|
#51
|
||||
|
||||
|
Trích bởi linhdan: .............................. Thế thì phanh gấp để ngưng Nếu không cẩn thận coi chừng hố sâu Dù sao em cũng nguyện cầu Duyên kia mãi đẹp trọn câu ái tình Linh Đan muốn hỏi tỷ, huynh? Xin cho biết rõ đặng mình sưng hô Để nhầm cũng ngại thấy mồ Vì ai đã bước ra vô mấy lần ..............linhdan............... Thế thì trước lạ sau quen Nếu vì sao đó, bôi đen tình người ! Dù cho vật đổi sao dời Duyên em vẫn giữ một đời yên vui Linh Đan khổ nỗi tiến lùi Xin cho phận gái,giữ mùi hương yêu Y Liêu lẽo mép hơi nhiều Vì em anh phải liệu chiều theo thơ ............ylieu11..............
__________________
Trăng khuya vằng vặc giăng đầu núi Tỏa sáng non ngàn tiéc ngẩn ngơ |
|
#52
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
|
|
#53
|
||||
|
||||
|
Thói đời
Lòng người đổi trắng thay đen Ham danh phụ nghĩa bon chen lọc lừa Còn quyền lắm bạn khi xưa Giờ đây hết bạc mình thừa vậy ư? Ngồi buồn góp nhặt tâm tư Môi cười dạ hỏi bây chừ trách ai Nghĩ suy những tháng năm dài Thôi thì định mệnh an bài cứ tuân 17/3/2009 TKL
__________________
|
|
#54
|
||||
|
||||
|
Hoa Trinh Nữ
Phận hèn lại kém sắc hương Đầy gai bám đại ven đường trú thân Bao nhiêu lữ khách xa gần Đưa tay hòng ghẹo để sần thịt da Không như đóa Cúc mặn mà Nàng Hồng quyến rủ bướm sa ong chiều Mẫu Đơn cao quý mĩ miều Riêng hoa Trinh Nữ đăm chiêu tủi hờn 19/3/2009 TKL
__________________
thay đổi nội dung bởi: linhdan, 03-21-2009 lúc 06:23 AM. |
|
#55
|
|||
|
|||
|
Trích:
Dù là kém sắc thua hương Nhưng nàng thủ tiết, dễ thương, nhu mì Mắc cở khép lá tức thì Trung trinh nàng giữ xuân thì không phai Chẳng ngại đầu dãi nằm gai Cái duyên nàng đấy, dứt loài Mẫu Đơn Nàng Hồng lộ lễu ghen hờn Nữ trinh vô giá, ai hơn được nàng vhc08 |
|
#56
|
|||
|
|||
|
Trích:
Thói đời Dòng sông khúc cạn khúc sâu Đa số, rút ván qua cầu háo danh Thiểu số thà chết cũng đành Đạo lý làm trọng, công danh coi thường Đến lúc gặp phải tai ương Ai người tri kỷ, ai phường a dua Bon chen tính toán hơn thua Nhắm đôi mắt lại cũng hua nhi tỳ vhc08 |
|
#57
|
|||
|
|||
|
Trích:
Gương vỡ lại lành (vitreux) Thủy triều lúc xuống lúc lên Bát nước lở đổ, xúc lên tưới cây Gương vỡ mà ghép khéo tay Nhà thờ, kiếng vỡ chưng đầy đó nghen Chắp nối khó chịu chưa quen Như đây chuyền đó, bao khoen kết thành Quý là tiểu xão tinh anh Bậu đòi toàn mỹ, quên anh bội à! vhc08 |
|
#58
|
||||
|
||||
|
Trích:
Hi....nói vậy thui, chứ LĐ không chịu cái kiểu chấp vá đâu, LĐ chỉ tha cho người muốn sửa lỗi, còn người ngoan cố thì cho de gấp lun. Đây là bài thơ LĐ viết cho 1 người, họ cứ lầm lỗi và cứ xin lỗi, nhưng có ích gì khi không chịu sửa lỗi.
__________________
thay đổi nội dung bởi: linhdan, 04-07-2009 lúc 09:28 AM. |
|
#59
|
||||
|
||||
|
Trò đần
Việc gì khiến phải học thơ Để mình ra ngẩn vào ngơ suốt ngày Viết xong phát hiện chẳng hay Ý vần tựa đám trâu cày ruộng khô Dạy tôi cũng cực thấy mồ Thầy ngồi nhấp chuột trét tô đủ màu Chỉ mong trò tiến bộ mau Thế mà đọc trước quên sau mới kì 7/4/2009 TKL
__________________
|
|
#60
|
|||
|
|||
|
Trich nguyên văn bởi Linhdan ==================== Há...ha..dám qua đây phá tới LĐ hen Hi....nói vậy thui, chứ LĐ không chịu cái kiểu chấp vá đâu, LĐ chỉ tha cho người muốn sửa lỗi, còn người ngoan cố thì cho de gấp lun. Đây là bài thơ LĐ viết cho 1 người, họ cứ lầm lỗi và cứ xin lỗi, nhưng có ích gì khi không chịu sửa lỗi. Đĩa hát cà lăm Ta nào đâu biết Linh Đan Làm thơ dụ khị tình lang của mình Nay biết rõ, thật hoãng kinh Xém chút mất mạng, thiệt tình ta oan Ta nào tơ tưởng đến nàng Giờ này ta nói rõ ràng đó nghen Giao lưu, thơ họa làm quen Thấy người hay giận ta bèn khuyên can Người yêu xin lỗi rõ ràng Rồi lại tái diễn khiến nàng không vui Tặng chàng máy hát, kim cùi Cà lăm cà lặp, có mùi hay không Chàng nghe một tuần là xong Mười chàng không dám lòng vòng cối xay vhc08 thay đổi nội dung bởi: vhc08, 04-07-2009 lúc 11:05 PM. Lý do: Clerical error |
![]() |
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|