Go Back   Vina Forums > Thư Viện Online > Kho Tàng Truyện > Truyện Tiểu Thuyết - Truyện Dài
Hỏi/Ðáp Thành Viên Lịch Tìm Kiếm Bài Trong Ngày Ðánh Dấu Ðã Ðọc

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #11  
Old 06-14-2005, 03:13 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Ánh mắt nàng lộ vẻ bồn chồn. Cha nàng đã hứa sẽ thu nhặt tin tức mà ông có thể tìm được , nhưng căn phòng Meyer đã khoá lại , thêm một tên lính canh ngoài cửa phòng. Không thể há miệng chờ sung được , phải tạo lấy cơ hội thôi. Nàng lặng lẽ đi nhanh qua hành lang xuống cầu thang đến phòng đọc sách.
− Ba ơi , con muốn nói chuyện với ba - Nàng không ngồi xuống - Nhưng không phải ở đây , ra vườn ba nhé.

Ông bá tước gật đầu. Cuộc viếng thăm của Thống chế Rommel đã gây chấn động. Dù Meyer phụ trách công tác gì đi nữa , đó cũng phải là việc quan trọng. Ông cảm thấy cuộc sống ngày một bấp bênh hơn. Tên lính gác ngoài phòng ăn gườm gườm nhìn theo khi họ băng ngang đại sảnh như thể chính họ mới là kẻ chiếm đoạt. Ngọn lửa giận dữ bốc cao trong nàng và Lisette phải nghiến chặt hàm răng lại để khỏi buông lời chửa rủa. Tụi Đức có mặt khắp mọi nơi , chúng lên xuống rầm rập trên cầu thang dẫn vào phòng Meyer , dí nát những mẫu tàn thuốc dưới gót giày khi qua lại ở hàng hiên và xả rác khắp lối đi. Ông bá tước giữ chặt tay nàng khi qua nhà bếp để vào sân sau.
− Phải chịu đựng con ạ. Đó là cách duy nhất để chúng ta có thể sống lâu hơn chúng - Cha nàng nhỏ giọng.
− Con căm thù bọn chúng - Lisette giận dữ. Họ đang bước trên khoảng sân trải đá cuội , mặt trời tháng hai giá buốt - Chúng nhởn nhơ khắp nơi trong ngôi nhà này. Chúng ta không còn chút tự do nào cả.
− Rồi chúng ta sẽ tự do - Cha nàng an ủi , gương mặt khắc khổ đanh lại. Trong khi chờ đến lúc đó , chúng ta phải biết ơn thái độ lịch sự của thiếu tá Meyer.

Bên kia khoảng sân là bãi cỏ trải dài đến tận hàng hiên và khu rừng chìm ngập trong sắc hoa hồng. Một cái gì dâng lên trong cổ Lisette khi họ bước về phía khu vườn. Nàng thù ghét Meyer vô cùng. Nhưng nàng không thể coi thường hắn như đối với những kẻ khác được. Hắn có lối nhìn làm nàng hoàn toàn bối rối , không aic ó thể làm nàng nghẹt thở khi đối mặt như hắn. Sự hiện diện của hắn mà ngôi nhà này không còn là của họ. Nàng tỏ một thái độ dữ dội đối với hắn.
− Chúng ta chẳng có gì phải biết ơn hắn cả - Nàng run giọng nói.

Ông bá tước xuống bậc thang phủ đầy rêu dẫn đến những luống hoa hồng đang phô bày vẻ đẹp đài các. Vào mùa hè màu sắc linh động hơn. Ông thích các loại hoa hồng thời trước , loại Gloire de Dijon chỉ phơn phớt hồng. Nhưng giờ đây , những bụi hồng trở nên cằn cỗi xác xơ , chỉ có những nụ xanh bụ bẫm là hứa hẹn một tương lai rực rỡ.
− Nhà mình có nhiều thứ quý giá nhưng chưa có món nào bị phá huỷ - Ông kiên nhẫn nói , lòng thầm ước phải chi lúc nãy ông có mặt áo khoác vì ánh mặt trời chẳng mang lại chút hơi ấm nào cả - Chúng ta không bị dời vào khu người làm để dành phòng cho lính của ông ta. Còn con và mẹ cũng không bị đối xử ... bất nhã - Ông đưa tay lên che mặt. Lạy chúa , ông nghĩ đến những câu chuyện lỗ mãng và tàn bạo , những vụ hãm hiếp ... ít ra , lính của Meyer khá kỷ luật.

Cách đây mấy hôm , khi ông bước vào nhà bếp , Meyer theo sau , Marie đang bê một cái soong nặng trên lối đi. Cái soong nóng bỏng và không còn chỗ nào đạt xuống , Marie đã lên tiếng xin lỗi nhưng mấy tên lính vẫn cố ý ngồi chắn lối , chúng cườ hô hố khi thấy vẻ khổ sở của bà. Bàn tay xương xẩu của Marie bắt đầu lỏng ra dưới sức nặng của cái soong. Meyer bước vào , hắn bắt hai tên lính phải xin lỗi bà ngay lập tức khiến chúng ê mặt vì xấu hổ. Ông bá tước chứng kiến từ đầu chí cuối rất hài lòng. Những hành vi xấu xa của bọn lính dù nhỏ nhặt cũng không thoát khỏi đôi mắt khinh bỉ của Meyer , bọn lính cũng khốn khổ vì hắn. Nhưng khi bọn lính ra khỏi phòng. Meyer không hề xin lỗi ông. Hắn không cần làm thế vì hắn biết Valmy làm gì còn tự do khi hắn cùng bọn lính đến ở đây. Và việc này đã làm ông bá tước vô cùng cảm kích.
− Meyer mời ba đến uống rượu cognac sau bữa cơm tối nay.

Lisette lặng người đi bàng hoàng.
− Ba đã nói với con ba sẽ không bị mua chuộc bằng vẻ lịch sự của hắn mà ! Ba quên hắn là ai rồi sao ? Một tên Đức ! Hắn không có quyền ở Valmy ! Mời ba đến uống rượu ngay trong nhà của mình. Hắn muốn sỉ nhục chúng ta , ba không thấy sao ?

Đôi lông mày bạc của ông bá tước nhướng lên :
− Vậy thì việc ba vào phòng hắn là điều sỉ nhục à ?

Lisette nhìn ông ngờ vực :
− Liệu hắn sẽ ... ? Có phải vì vậy mà ba nhận lời không ?
− Dù sao càng gần hắn ba càng có khả năng lấy tin tức cho Paul hơn.

Lisette khoác tay cha và tiếp tục bước.
− Hắn sẽ chẳng hé điều gì với ba đâu - Nàng quả quyết - Hắn không phải thuộc loại người dễ khai thác cho dù có đổ cho hắn bao nhiêu rượu cognac đi nữa , những gì chúng ta cần , nằm ngay sau cánh cửa khoá chặt của phòng ăn lớn.
− Phải - Cha nàng trầm ngâm - Một loạt chìa khoá và một tên lính gác ... Một vấn đề nan giải đấy , nhưng không hẳn là không thể nào được.

Lisette nhìn cha cười trìu mến.
− Đúng , nếu chúng ta cương quyết ba à.

Họ tiếp tục dạo bước trong khu vườn hồng vắng lặng. Đầu nàng ngẩng cao , đôi lông mày sáng rực lên vẻ chiến thắng.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #12  
Old 06-14-2005, 03:15 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Sáng hôm sau , Lisette đạp xa ngang qua khu rừng sồi đến Saint - Marie - Des - Ponts.

Nàng nhìn những đoá hoa với đôi mắt khoan hoà hơn tuần trước. Thiếu tá Dieter Meyer chịu trách nhiệm trực tiếp với Rommel về việc củng cố chiến luỷ phòng thủ bờ biển. Điều đó đã chắc chắn , nàng phấn khởi lướt nhanh qua cầu , rồi đến những đám thuỷ tiên vàng rực , hoa nghệ tây mài tím thẫm. Kể từ giờ nàng không còn là một liên lac viên tầm thường nữa mà là mật thám. Nếu may mắn ànng sẽ bắt được những tin tức quan trọng.

Hàng cây bị cắt ngọn dọc theo phố Saint Marie với những cành lá đan bện với nhau đã nhú lên những chồi non xanh xanh. Qua khoảng sân đá lát cuội vào quảng trường , nàng dừng lại dựng xe , vào quán cà phê. Bây giờ là mùa xuân , có lẽ là mùa xuân cuối cùng họ phải sống trong cảnh chiếm đóng của quân Đức. Một ý nghĩ gây hưng phấn cho con người , Lisette bước vội vào quán , lòng càng thêm phấn chấn khi nghe giọng nói quen thuộc của Paul.

Anh ta đứng dựa vào quầy rượu bọc thiếc nói chuyện với Andre , chiếc quần nhung kẻ sọc luộm thuộm đã bạc màu vì bụi bặm ở Vierville. Paul đeo kính , dáng cao gầy , chiếc sơ mi và tay áo vét lúc nào cũng ngắn củn trên cổ tay. Paul sinh ra và lớn lên tại Saint Marie.

Anh ta là một thầy giáo khá quen thuộc trong vùng tuy hơi cách biệt.

Bọn trẻ đang ăn trưa còn Paul thì ở tại quán. Đó là nơi dân làng thường đem mọi chuyện ra tán gẫu.

Lissette đưa mắt ra hiệu với Paul. Anh ta cười đáp lại và vẫn tiếp tục câu chuyện. Nàng đảo mắt quanh tiệm cà phê. Bà Chamot và bà Bridet ngồi ở bàn trong góc , giỏ đi chợ Ở dưới chân. Trước mặt họ là hai tách rau diếp xoăn đã vơi đi một nửa. Lão Bieriot ngồi một mình với cái bánh mì baguette , miệng thở khò khè. Và một người lính đứng gần cửa đnga gặm bánh croissant mắt nhìn ra phía quảng trường.
− Ông Andre , cho tôi một ly rượu hồi. - Nàng ngồi cùng bàn với hai người phụ nữ.
− Chào cô Lisette - Bà Chamot lên tiếng , chiếc áo khoác nỉ đen cài nút đến tận cổ , mái tóc xám được búi lên gọn gàng. Bà bá tước thế nào hả cô ?
− Thưa bác , mẹ cháu khoẻ ạ. - Lisette đáp , thầm mong tên lính bỏ đi để nàng có thể nói chuyện với Paul.
− Xin chúc mừng - Giọng bà có vẻ nghi ngờ , làm sao một người khó tính và quý phái như bà bá tước de Valmy có thể thoải mái khi đám súc vật này đang giày xéo ngôi nhà mình. Bà ném một cái nhìn hằn học về phía tên lính. Hắn đang dùng mu bàn tay quẹt vụn miếng bánh ở miệng rồi thơ thẩn quay gót ra ngoài đường.
− Bọn khốn kiếp. Giọng nàng đầy ngụ ý. Bà có thấy không , bà Bidet ? Hắn không bao giờ biết trả tiền. Giá tôi là đàn ông , tôi sẽ chỉ cho chúng cách xử sự.
− Nếu bà có thể uy hiếp tụi Đức như đối với chồng bà , thì chiến tranh sẽ kết thúc vào lễ Phục sinh đấy. Andre ngoác miệng cười khi đặt ly rượu hồi trước mặt Lisette.
− Ôi chà ! Bà Chamot tỏ vẻ chán ghét , đứng dậy cầm lấy giỏ. Tinh thần tôi còn phải chiến đấu nhiều hơn ông đấy , Andre Caldron à ! Ông phải biết hổ thẹn với chính mình chứ , của đâu mà nuôi không tụi Đức như vậy ! Xin chào cô Lisette. Đi thôi , bà Bridet , còn nhiều việc phải làm , không thể nhong nhong cả ngày như một số người tôi biết đấy.

Khệ nệ với những món đồ mua sắm , hai người đàn bà khệnh khạng bước ra ngoài khi Andre quay lại quầy rượu. Paul nhanh nhẹn bước tới bàn ngồi đối diện với Lisette.
− Tôi có nghe nói về vị khách của cô. Hắn thế nào ? Tình hình có tệ lắm không ?
Lisette hất những lọn tóc xoăn lòa xoà trước mặt.
− Có thể chịu đựng được - Đôi mắt sẫm màu lộ vẻ ghê tởm - Thiếu tá Meyer đã trưng dụng toà lâu đài , lính của hắn ở dãy phòng của gia nhân quanh sân sau.
− Cô sẽ bị giám sát kỹ hơn và mọi việc sẽ trở nên khó khăn hơn. Pual nói , anh nghĩ tới chuyến đi nguy hiểm đến Bayeux và Trevieres.
− Tôi không nghĩ như vậy , chẳng có ai để ý đến tôi đâu. Có gì mà phải để ý chứ ? Tên thiếu tá không nhận lệnh của mật vụ Gestapo ở Vierville , hắn chịu trách nhiệm trực tiếp với tướng Rommel.

Paul ngồi im lặng , ánh mắt sắt bén. André đã quay lưng lại và đang huýt sáo trong khi đang xếp lại quầy rượu. Ông lão Bieriotđang ngủ gà ngủ gật.
− Nhiệm vụ của hắn là tăng cường chiến luỹ phòng thủ bờ biển. Cách đây ba ngày , đích thân Rommel đã đến Valmy. Ông ta và Meyer làm việc gần một tiếng trong phòng ăn. Có rất nhiều bản đồ , tôi đảm bảo mà , bản đồ và kế hoạch.

Paul lần túi thuốc là và hộp diêm.

Giọng nàng quả quyết :
− Meyer đã đặt một ổ khoá và cho lính gác ngoài cửa 24/24 , chắc chắn là có tin quan trọng , Rommel không đến chơi suông đâu.

Paul nhìn nàng tư lự. ANh hiểu Lisette muốn đề nghị chuyện gì , nhưng nàng không có kinh nghiệm , và nếu như nàng bị bắt ... anh cố gạt đi hồi ức về hình ảnh toàn bộ chi bộ Argnet bị xếp hàng xử bắn tại trụ sở Caen chỉ vì một mắc xích trong chuỗi dây đã long ra.
− Nguy hiểm lắm - Paul nói , anh đưa điếu thuốc lên môi rít mạnh một hơi trong lúc tâm trí vẫn miên man suy nghĩ.

Nếu nàng nói đúng thì tin của Meyer quan trọng vô cùng. Nhưng việc thâu nhặt tin tức và chuyển đến cho quân đồng minh là cả một vấn đề. Nó quyết định sự thành công or thất bại sẽ biến giấc mơ hung tàn của Đức quốc xã thành một thực tại khủng khiếp.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #13  
Old 06-14-2005, 03:18 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Anh cảm thấy ớn lạnh. Lisette còn trẻ quá , nàng không đủ kinh nghiệm để đảm nhận một công việc to tát như thế.
− Một gián điệp giỏi có thể đóng vai đầu bếp trà trộn vào Valmy.
− Không được đâu , Paul , sẽ bị nghi ngờ đấy.
− Không được thì thôi - Paul cương quyết - Chúng ta phải biết tụi quỷ này đang âm mưu gì và chúng biết gì về dự tính của quân đồng minh.

Nàng khẽ nhíu mày :
− Nhưng nếu Rommel đang tập trung về Normandy thì càng có lợi cho ta chứ sao. Mọi người đều biết cuộc đổ bộ sẽ xảy ra ở Pas de Calais mà. Paul nhìn nàng , đôi đồng tử thu hẹp lại như đầu đinh ghim.
− Không ai có thể biết cuộc đổ bộ sẽ xảy ra khi nào và ở đâu. Nhưng ... tôi chỉ ví dụ thôi nhé , nếu con Cáo già Sa mạc ( biệt danhcủa Rommel) đoán đúng thì kết quả sẽ là một thảm hoạ..

Mặc dầu áo khoác rất dày , Lisette vẫn rùng mình. Dường như cả định mệnh nước Pháp đang trút cả lên vai nàng và Paul.
− Meyer rất khôn ngoan và nhạy bén. Hắn không dễ gì chấp nhận một gia nhân mới chỉ qua bề ngoài thôi đâu. Lisette nắm chặt tay lại khi nhớ đến giây phút khốn khổ trong phòng cha , đôi mắt xám cứng rắn của Meyer như muốn lột trần nàng ra , hắn biết ngay là nàng nói dối và hiểu rõ lý do hiện diện của nàng ở đó.
− Như thế chỉ làm hắn nghi ngờ thêm , mọi biện pháp an nunh sẽ được tăng cường và ngay cả một con chuột cũng không thể len lỏi vào phòng ăn được. Nàng nghiêng người về phía Paul , mắt cầu khẩn :
− Ba tôi đang lấy lòng Meyer. Hắn đã mời ông đến uống rượu cognac sau bữa ăn tối. Nếu có thể làm gì giúp được chúng ta , ba tôi sẽ cố gắng ngay. Ông đã hứa với tôi rồi.

Paul cựa quậy một cách khó chịu trên chiếc ghế sắt. Theo anh , có lẽ ông bá tước làm việc khả quan hơn kháng chiến quân , uống rượu cognac với một tên Đức có vẻ là hợp tác hơn là làm giácn điệp.
− Nếu ngài thiếu tá của cô là con cưng của Rommel thì nguồn tin hắn đem lại rất quan trọng. Chúng ta cần có nó. Cha cô không phải là thành viên của kháng chiến quân. Ông không có kinh nghiệm trong công việc này. Nhiệm vụ phải được giao phó cho một người trong chúng ta.

Mắt nàng ánh lên giận dữ :
− Meyer không phải là thiếu tá của tôi. Paul Gilles. Còn cha tôi hoàn toàn đáng tin cậy. Tôi đặt cuộc đời tôi để đảm bảo với anh đó.

Paul mỉm cười chua chát , đôi môi mỏng cất giọng lạnh lùng :
− Nhưng đặt sự tin cậy vào ông ấy , chúng ta sẽ đánh cược đời sống của tất cả mọi người.

Cơn giận của nàng chùn bước. Paul nói đúng. Trái tim đang điều khiển hnững phản ứng của nàng chứ không phải lý trí. Lisette đút sâu hai tay vào túi áo. Nàng đưa mắt nhìn ra ngoài cửa quán , ở bên kia , công trường có trồng cây bao quanh , một tên lính Đức nhởn nhơ cưỡi xe moto. Hai người phụ nữ khi nãy xách giỏ về nhà. Bà Pichon vội vã đi về hướng nhà

Telliers , nơi bà Telliers sắp sanh lần nữa.

Nàng đã chờ Paul hơn một tuần , tin tưởng anh ta sẽ chỉ dẫn những gì cần làm tiếp khi biết nàng đã làm những chuyện đó. Vậy mà bây giờ nàng lại bác bỏ những lời khuyên của anh ta. Lisette tin rằng mình biết rõ Paul , rằng nàng và cha không cần sự giúp đỡ , tất cả những gì họ cần chỉ là để chuyển tin tức đến tay quân đồng minh bên kia eo biển được an toàn. Lisette thở dài , nàng vuốt những sợi tóc lòa xoà trước mặt. Paul nói đúng , cả nàng lẫn cha nàng đều không phải là những tay gián điệp thực thụ và điều này tùy thuộc ở nàng , để trợ giúp Paul những gì anh ta thấy cần.

Lisette thôi nhìn tên Đức và khoảng không công trường ngập nắng. Nàng quay lại hỏi Paul với một vẻ duyên dáng , thừa nhận sự thất bại :
− Anh cần tôi làm gì hả Paul ?

Paul mỉm cười. Anh không phải là người cuồng nhiệt. Nhưng từ lâu anh phải chào thua trước vẻ quyến rũ của Lisette. Tính thẳng thắn và chân thành ở nàng đã khuất phục được anh cũng như riềm mi dài , nổi bật trên làn da trắng toàn bích kia. Chỉ một lúc thôi , nếu Paul không tin rằng nàng chỉ xem anh như một người anh lớn tuổi , có lẽ anh đã từ bỏ những tháng ngày độc thân của mình. Nụ cười Paul phai nhạt. Thật may mắn vì Lisette chỉ nghĩ đến anh trong tình thân mật anh em. Bá tước Henri de Valmy hẳn sẽ chẳng coi anh giáo làng là một lực chọn xứng đáng trong việc hôn nhân của cô con gái duy nhất đâu.

Paul tỉnh mộng , trở về thực tại :
− Marie là người gíup việc duy nhất ở Valmy à ?

Lisette gật đầu.
− Ai lo việc nấu ăn ?
− Mẹ tôi.

Paul cố kìm hãm sự ngạc nhiên. Không ngờ bà bá tước thanh lịch lạnh lùng như thế lài quen thuộc với việc bếp núc.
− Vậy tối nay , khi cha cô uống rượu với tên thiếu tá , ông phải n1oi rằng sức khoẻ mẹ cô đang suy yếu , việc chiếm đóng ngôi nhà khiến sức khoẻ bà giảm sút nhanh :Dng. Và với sự đồng ý của Meyer , ông sẽ mướn cô cháu gái của Marie làm đầu bếp.
− Marie có cháu gái à ? - Nàng hỏi , đôi lông mày bóng mượt nhướng lên vẻ chế giễu.

Paul cười :
− Bây giờ thì có. Cô đừng lo những câu hỏi về Marie hoặc ai khác. Đó là phần của tôi.

Chỉ cần ba cô gợi ý cho tôi.
− Khi nào cô cháu Marie đến ? Lisette cừa nói vừa đứng lên.
− Đừng nói chuyện với cô ấy. Cô ấy từ Caen tới để nấu ăn và cô cứ đối xử với cô ấy như một đầu bếp.

Lisette ngần ngừ , mày vẫn nhíu lại , nàng cúi nhìn Paul , mái tóc dày rũ xuống hai bên má.
− Nếu có cơ hội nào chỉ có cha tôi hay tôi có thể lợi dụng được thì sao ?

Khuôn mặt xương xương của Paul bỗng già hẳn đi. Anh đáp gọn :
− Cứ hành động. Chào cô Lisette , chúc may mắn.

Lisette bước ra ngoài , dưới những tia nắng lạnh lẽo của mặt trời. Nàng lại đạp xe trên con đường rải đá cuội , niềm lạc quan của nàng đã tiêu tan. KHi nào cô cháu gái của Marie đặt chân đến Valmy , cuộc sống của mọi người bắt đầu bị đe doa. , không chỉ cho chan nàng , cho nàng mà cả mẹ nàng nữa. Ấn mạnh chân xuống bàn đạp , Lisette chạy xe ra khỏi quảng trường , qua những con đường hẹp và tiến lên cầu. Giá mà có cách nào dễ hơn. Nhưng nàng đã hết sức cố gắng mà chẳng tìm ra cách nào khác.

Tên lính đi moto nhìn Lisette rời quán cà phê. Hắn chờ thêm một chút. Một lát sau , Paul bước ra , hắn đạp máy ra trước khi Lisette kịp tới khu rừng sồi hắn đã rú ga phóng ra khỏi làng theo hướng ngược lại. Hắn chạy vòng tới con đường cấm thường dân , một con đường ngoằn ngoèo dọc theo dốc đá dẫn đến Valmy.

__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #14  
Old 06-14-2005, 03:21 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


− Anh có chắc chắn biết mục đích cuộc viếng thăm của nàng không ? - Dieter đột ngột hỏi.

Tên binh nhì đứng nghiêm trong phòng làm việc - Nời đã từng là chốn riêng biệt của bá tước Henri de Valmy mỗi khi ông muốn tách rời cuộc sống.
− Thưa ngài , vâng. Cô ta có nói chuyện với hai người đàn bà trong giây lát , nhưng mắt lại nhìn về phía Gilles. Ngay khi hai người đàn bà đi khỏi , Gilles đến ngồi chung bàn với cô ta.
− Khoảng bao lâu ?
− Cỡ 30 phút thưa ngài.

Dieter cau mày. Có thể là cuộc hò hẹn của tình nhân , nhưng hắn nghi ngờ chuyện đó , không thể tưởng tượng một cô gái trưởng gỉa như Lisette de Valmy lại quan hệ với anh giáo làng lênh khênh đó.

Đắm chìm trong ý nghĩ ấy. Dieter đuổi tên lính đi. Hắn vừa làm một chuyến công du chẳng vui vẻ gì và đã khám phá ra tên giáo làng ờ Saint - Marie - Des - Ponts đứng đầu danh sách những người bị tình nghi là thành viên của kháng chiến quân. Thế mà Lisette lại đạp xe có chủ đích tới gặp hắn ở Vierville. Dieter ngồi xuống bên chiếc bàn Biedermeir , gõ gõ cây bút bạc lên mặt bàn vẻ mặt trầm ngâm.
Cái tên Lisette không nằm trong danh sách những người bị tình nghi , nhưng nàng thường đạp xe dong dong hàng giờ ở Saint - Marie - Des - Ponts và các vùng phụ cận để thăm viếng dân làng. Có lẽ tên lính gác địa phương ít chú ý việc đi lại của nàng. Điều đáng ngờ làm đôi hàm hắn bạnh ra. Nhưng lần này , Dieter thầm mong ước hắn dự đoán sai mặc dù hắn biết rõ khả năng quyết đoán của mình luôn luôn chính xác.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #15  
Old 06-14-2005, 03:22 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


− Ba nói là ông tasẽ ăn tối với chúng ta sao ?

Lisette hỏi cha , lòng kinh hoàng - Ba không thể muốn thế ! Ba đừng mong chúng ta ngồi ăn chung với hắn.
− Ông ta ở đây và chúng ta phải xử sự cho tốt. Cha nàng kiên nhẫn nói. Cho đến bây giờ ông ta vẫn đối xử kính trọng với gia đình mình và không có gì khác hơn là làm theo yêu cầu đó.

Lisette cố gắng nói nhưng không thể được , cổ họng nàng như nghẹn lại vì ghê tởm và sợ hãi ... và còn cái gì nữa , một điều gì mập mờ và đáng sợ làm nàng không thể thốt lên dù chỉ là một tiếng kêu.
− Con không thể ... con có cảm tưởng như mình đang cộng tác với địch - Cuối cùng nàng thì thào.

Ông bá tước choàng tay qua vai nàng.
− Con không nên nghĩ như vậy , con yêu của ba. Đó là một cơ hội tốt để tin rằng mẹ con đang yếu và nhà mình cần được sự giúp đỡ.
− Hắn không tin ba đâu - Nàng hạ thấp giọng gần như không nghe thấy - Con đã bảo Paul là hắn không tin chúng ta nhưng anh ấy chưa gặp hắn , anh ấy ...
− Rồi ông ấy sẽ tin thôi - Cha nàng bình thản đáp. Đó là sự thật , thế thì tại sao Meyer không tin được chúng ta ?

Lisette nhớ lại ánh mắt Meyer nhìn nàng qua chiếc giường phủ drap bằng lụa.
− Vì hắn là người không bao giờ bị gạt gẫm bởi sự giả dối - Nàng quay đi , một cảm giác sợ hãi chạy dọc theo xương sống.

__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #16  
Old 06-14-2005, 03:25 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Trái với thói quen hằng ngày , nàng đã thay đồ cho bữa tối nhưng không xuống phòng ăn. Phải xem hắn như một vị khách quý thay vì một kẻ xạm lược thô lỗ chuyên quyền quả là sức chịu đừng của nàng. Lisette bồn chồn đi lại trong phòng ngủ. Nàng đăm đăm nhìn ra ngoài cửa sổ về phía eo biển đen như mực. Giá mà người Anh và người Mỹ có thể đến đây , giá mà , máy bay và các đạo quân có thể liên tục vượt qua vùng biển hẹp ngăn cách giữa Pháp và Anh này. Nàng ép chặt đầu ngón tay vào khung cửa sổ lạnh giá. Một giải nước hẹp mong manh thế này mà Hitler không thể nào chọc vỡ được. Nước Anh vẫn còn tự do. Tự do , nàng bám chặt hay chữ đó. Rồi một ngày kia nước Pháp sẽ tự do.

Nàng quay khỏi cửa sổ , hai tay đan chặt vào nhau , tự hỏi không biết cha nàng đã đề cập đến việc thêm gia nhân mới với Meyer hay chưa. Liệu hắn có đồng ý và cho ông tự mướn người lấy không. Nỗi lo lắng dằn vặt nàng , dù sao Meyer cũng không phải kẻ khờ. Nàng tưởng tượng hắn đang vui vẻ đồng ý việc mướn một đầu bếp mới. Rồi khi cha nàng đang say sưa đắc thắng thì nàng gần như nghe thấy một giọng nói lạnh lùng nham hiểm , nó khiến nàng phải rùng mình : Chính hắn sẽ mướn một người đàn bà thích hợp. Không nghi ngờ gì nữa , hắn đã đánh bại âm mưu của cha nàng và tìm thấy trong cái trò hề gián điệp này có một chút gì để giải khuây
− Quân khốn kiếp ! - Nàng rít lên giận dữ.

Cây kim của chiếc đồng hồ sứ có phần gỗ thếp vàng chỉ chín giờ mười lăm. Có lẽ Meyer đã rời phòng điểm tâm , nơi gia đình nàng hiện giờ phải dùng để ăn cả ba bữa trong ngày. Phải chịu đựng sự hiện diện của hắn là điều hết sức khổ sở cho bà mẹ quí phái và khó chịu của nàng. Không nén được nữa , Lisette mở cửa phòng ngủ bước nhanh ra hàng lang.

Nàng theo những bậc thang dẫn vào đại sảnh. Cửa phòng điểm tâm mở nhưng căn phòng trống rỗng. Thở phào nhẹ nhõm , nàng băng qua đại sảnh và tiến vào phòng khách chính , nàng bỗng sửng người lại. Căn phòng mái cao bỗng sáng bừng lên trong ánh lửa của lò sưởi và đèn dầu mà mẹ nàng rất thích. Cha nàng đang đứng ung dung trước lò sười , một tay cầm ống pip , tay kia đút túi quần. Ông vui vẻ nói :
− Lisette là tay trượt tuyết của gia đình. Chúng tôi đã chơi nhiều trong những dịp nghỉ lễ ở Gstaad - Ông chợt ngừng lại ngước nhìn nàng vẻ lúng túng.

Thiếu tá Meyer ngồi trên chiếc ghế dựa cao bọc da ở bên trái lò sưởi , tay cầm một ly cognac , nút áo cổ không cài , vẻ thư thái hiện trên khuôn mặt như tạc bằng đá hoa cương.

Cả một lúc lâu chỉ có sự im lặng ngột ngạt bao trùm căn phòng , trừ Meyer vẫn thoải mái.

Rồi cha nàng gượng gạo nói :
− Vào đi con. Ba vừa kể cho ông thiếu tá biết con là một tay trượt tuyết cừ khôi.
Nàng hít một hơi thở sâu để lấy bình tĩnh rồi bước tới. Họ đang cần Meyer cho phép một người đầu bếp mới vào lâu đài Valmy. Một người lạ để đánh bại bất kỳ mục đích nào mà hắn đang lăm le. Nàng ngồi xuống cạnh mẹ , lưng thật thẳng , điệu bộ lạnh lùng của mẹ nàngkhông tiết lộ chút gì sự xáo trộn trong tâm hồn bà.
Dieter liếc nhìn nàng rồi quay sang ông bá tước. Hắn vừa nhẹ nhõm vừa thất vọng khi thấy nàng không tham dự bữa ăn tối. Dĩ nhiên là hắn biết lý do. Nàng bị nhức đầu , cách giải thích lịch sự của cha nàng cũng chẳng lừa nổi một đứa trẻ. Nàng không chịu đựng nổi sự đối mặt với kẻ chiếm đoạt nhà nàng và quê hương nàng. Hắn cũng không thể trách móc nàng được. Nếu ở trong hoàn cảnh nàng , hắn cũng làm vậy , có thể còn tệ hơn.

Câu chuyện đầu bữa ăn chỉ là những chuyện khách sáo. Ông bá tước đã cố hết sức để tỏ ra là một chủ nhà niềm nở. Nhưng bà bá tước không thể nào gia nhập trò chơi này được. Giòng máu quý phái đã tạo cho bà một vẻ lịch thiệp , nhưng thật ra đó chỉ là sự lãnh đạm , nó làm tê cóng những ai ít tự tin hơn hắn. Lòng tự tin đó hắn không hề phải cố gắng để đạt được mà chỉ vì hắn đã hiểu rõ ràng họ đang ở cùng một thế giới và một tầng lớp xã hội.

Dieter xuất thân từ dòng dõi thượng lưu ở Đức , một đại điền chủ thuộc gia đình Junker trong một khuôn mẫu cổ kính. Thế chiến thế nhất đã thay đổi cách sống của họ nhưng không thể phá huỷ nó. Gia đình hắn ở một lâu đài có hào bao quanh thuộc vùng ngoại ô Queimar , một vùng phong kiến tráng lệ , lạnh thấu xương và thiếu vệ sinh. Meyer đã sống thời thơ ấu ở đó. Nhưng mẹ hắn ít khi ra khỏi căn phòng xa xỉ và tiện nghi của bà ở Under den Linden. Khi Dieter được chín tuổi , hắn đã là một người dân Berlin tự tin và thạo đời.
− Truyền thống gia đình đã định hướng cho đứa con trai theo binh nghiệp , nhưng cha Dieter xấu hổ vì điều kiện của hiệp ước Versailles và hoảng sợ vì nạn lạm phát vĩ đại năm 1923 đã làm nhiều người phải phá sản , đã phá vỡ truyền thống đó và thay vì gừi Dieter vào trường thiếu sinh quân , ông gởi hắn vào một trường nội trú duy nhất và đắt tiền nhất Châu Âu - Trường Le Rosey tại Thuỵ Sĩ - Nơi các giáo sư cũng thuộc dòng máu quý phái như dòng máu Quittelsbach của bên ngoại hắn. Trường Le Rosey bảo đảm rằng không một ai có thể làm hắn mang mặc cảm thấp kém về địa vị xã hội ngay cả ông bà bá tước.

Mặc dù vì lý do chính trị , Dieter không còn trưng cái tên VON qúi phái cùng với họ của hắn nữa. Nhưng chỉ vài giây sau , ông bà bá tước hiểu rằng vị khách bất đắc dĩ này cũng cùng giới với họ. Điều này làm hắn cảm thấy dẽ chịu vì không phải phô trương vẻ giả tạo thường lệ của một đảng viên Đức quốc xã. Nếu trong một hoàn cảnh khác , Dieter sẽ là người ông bá tước rất thích. KHi khám phá hắn cũng say mê môn polo như mình và đã từng tham dự các vòng đua danh tiếng nhất ở Đức , ông suýt quên khuấy mất hắn là kẻ thù. Nhưng ánh mắt sửng sốt và trách móc của con gái đã đưa ông về thực tại.
− Trước chiến tranh , thiếu tá Meyer cũng thường trượt tuyết ở Gstaad - Ông cố gắng nói trọn câu nói rời rạc của mình.

Lisette vẫn ngồi im , nàng đã mang cái mặt nạ lịch sự và lạnh lùng.
− Ông thường ở lại Steigenberger.

Lisette nhăn mặt. Steigenberger. Khách sạn xa xỉ nhất ở Gstaad đứng sừng sững như một hộp chocolate vĩ đại trên sườn dốc phía nam , nơi ànng đã trải qua những ngày nghỉ lễ thời thơ ấu. Viên thiếu tá đã từng đến đó đã làm ô uế những kỷ niệm hạnh phúc của nàng. Lisette bắt gặp ánh mắt cầu khẩn của cha. Ông cần nàng hợp tác ư ? Có lẽ Meyer chưa chịu nhận cháu gái Marie làm đầu bếp.
− Ở đó rất tuyệt vời.

Nhưng tiếng nói phát ra không lạnh lùng và vô cảm như nàng chủ định. Giọng nàng lung linh dường như có sương khói và cả nhịp đập rộn ràng của trái tim để trở nên uyển chuyển.

Hắn đã quyết định không để ý gì đến nàng. Nhưng nàng quá xáo động , quá khiêu khích đến độ thơ ngây. Một khúc gỗ thông đổ xuống kêu lắc rắc , bắn ra những tàn lửa tung lên tận ống khói lớn và toa? khắp phòng một mùi cay hăng hăng. Nhận xét của nàng chưa hẳn là lời phê bình. Hắn khẽ nhún vai và định quay lại nói vài câu bâng quơ. Nhưng hắn chạm phải ánh mắt nàng và một niềm khao khát mãnh kiệt xoáy dâng lên. Một niềm khao khát trần trụi và nguyên thuỷ đến nghẹt thở.
− Chủ nhân ở đó là một gia đình bạn bè tôi- Sự cố gắng để kìm chế cơn xao động khiến giọng hắn trở nên khàn khàn.

Căn phòng dường như thu hẹp lại. Nàng biết rõ gia đình nàng. Họ không phải là những loại người tán thành quan điểm của Đức quốc xã. Nhưng không phải vẻ sửng sốt của ông bà bá tước hày vì Meyer có quen biết những người này làm nàng cảm thấy yếu ớt đi. Đó là một cái gì khác nữa , một thứ cảm xúc không tên luôn tái hiện và chế ngự nàng mỗi khi có sự hiện diện của hắn.

__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #17  
Old 06-14-2005, 03:25 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Trước dây , nàng đã từng thù ghét , căm hận; nhưng chưa bao giờ có một cảm xúc làm thể chất nàng yếu ớt đi như vậy. Nàng thù ghét bọn chúng khi hai phần ba dân làng Saint - Marie - Des - Ponts bị lùa đi lao động cưỡng bức. Và nàng thù ghét chúng chỉ vì chúng đã làm ô uế Valmy. Nhưng đó là mối căm thù lạnh lùng , giết người , một mối thù không hề làm nàng có cảm giác bị điều khiển khi Meyer nhìn nàng với đôi mắt sáng , cương nghị và một thân hình thon chắc uyển chuyển như một con báo vồ mồi.

Nàng cố gắng nói nhưng không thể thốt lên lời nào. Cha mẹ nàng đang ở trong một khoảng không mơ hồ , và nàng chỉ ý thức được thiếu tá Meyer , với mái tóc vàng óng lên như một chất vàng bóng mờ trong ánh lửa , với những đường nét đầy nam tính luôn hiển hiện trên khuôn mặt rắn rỏi , với đôi vai mạnh khoẻ , đẹp đẽ nâng ly rượu cognac và ý thức rõ rệt về sức mạnh được kiềm chế trong cơ thể đó. Vẻ đàn ông ở hắn đã khuất phục nàng và đột nhiên nàng hiểu ra. Trong khoảnh khắc của một sự thật hiển nhiên quá tàn nhẫn , nàng la lớn. Nàng đã hiểu cái cảm xúc làm nàng xấu hổ mỗi khi gặp hắn. Đó không phải là sự căm thù. Đó là sự khao khát về thể xác.
− Lisettes , con mệt à. Cha nàng lo lắng bước tới.

Nàng hơi nhỏm dậy , vùng vẫy để tìm chút không khí , khuôn mặt nhợt nhạt như xác chết.
− Không ... Xin đừng ... Con xin lỗi.

Người run lẩy bẩy và gạt tay cha ra. nàng chỉ biết mình phải thoát khỏi căn phòng ngay , thoát khỏi sự hiện diện của thiếu tá Meyer , thoát khỏi một sự thật trớ trêu của cuộc đời.


(hết chương 2)
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #18  
Old 06-14-2005, 03:32 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default

CHƯƠNG 3


Dieter phải cố kìm lại để khỏi rượt theo nàng. Những bắp thịt mạnh mẽ ở cánh tay hắn nổi cuộn lên, một tay vẫn cầm ly cognac, tay kia đặt trên cổ chân đi giày bốt vắt chéo trong một tư thế ung dung thoải mái. Bà bá tước bận rộn với đống đồ thêu thùa. Khi nghe tiếng kêu thắt nghẹn của cô con gái, miếng vải trên tay bà rơi xuống và giờ đây bà nhìn đăm đăm vào đôi mắt của chồng trong sự sợ hãi. Ông bá tước chỉ khẽ cau mày với bà ngụ ý hãy bình thường như không có gì xảy ra nhưng giọng nói của ông không giấu được vẻ căng thẳng.
- Chứng nhức đầu của con gái tôi lại tái phát. Thiếu tá hãy thông cảm cho sự bỏ đi đột ngột của nó.

Dieter gật đầu, hắn không tự chủ được giọng nói của mình nữa. Dường như có 1 luồng điện đã truyền qua người hắn gây nên hàng loạt chấn động khiến hắn phải nắm lấy cổ chân để che giấu bàn tay đang run rẩy.
- Tôi có vài viên aspirin trong phòng - Hắn lắng nghe giọng nói của mình và kinh hãi trước cảm giác mãnh liệt đã tràn ngập và nhận chìm hắn.
- Cám ơn thiếu tá, bà bá tước đứng lên, đôi má căng mịn đẹp như bức tượng điêu khắc. Nhưng tôi cũng có, xin ông cảm phiền để tôi đi lấy thuốc cho Lisette.
- Bà cứ tự nhiên. Noqu thì giọng nói hắn sắc lạnh, sự xao động, đã bị cơn giận chế ngự. Hắn là loại người luôn kiêu hãnh vì sự tự chủ của mình, vì vậy những do động tình cảm vừa qua là không thể chấp nhận được.
- Ông học ở trường Rosey, thảo nào nói tiếng Pháp lưu loát quá.

Ông bá tước lên tiếng, cố gắng tạo lại không khí thoải mái trước khi Lisette vào phóng rồi đột ngột bỏ đi. Hắn khẽ nhún vai như 1 dân Pháp chính tông.
- Đó là tiếng mẹ đẻ thứ 2 của tôi.

Đột nhiên, hắn cảm thấy buổi tối nay thật tẻ nhạt, câu nói lấy lòng của ông bá tước chỉ làm hắn thêm bực mình. Ông bá tước bồn chồn tì hết chân nọ đến chân kia. Mối quan hệ theo chiều hướng tốt đẹp giữa họ không thể cứu vãn được nữa. Nếu ông thất bại trong công tác là do Lisette, không phải lỗi của ông. Ông đằng hắng :
- Vợ tôi không được khoẻ lắm. Trước đây chúng tôi có rất nhiều gia nhân. Nhưng từ khi có chiến tranh, mọi việc đều trở nên khó khăn. Cũng may chúng tôi có đứa con gái phụ giúp 1 tay, nhưng toà nhà rộng quá, vợ tôi ngày càng sút đi, Marie có cô cháu gái sẵn lòng đến đây ở và đảm nhận công việc bếp núc... nếu như ông đồng ý.

Dieter xoay xoay ly rượu trong tay, đột nhiên hắn cảnh giác nhưng lại hỏi như chẳng thiết gì việc đó :
- Cô ấy có ở trong làng không ?
- Không. Ông bá tước hấp tấp trả lời. Cô ta từ Caen tới, người rất tốt tính và đáng tin cậy.

Dieter nhìn xoáy vào ông 1 lúc rồi hỏi tiếp :
- Giấy tờ cô ấy có hợp lệ không ?
- Có chứ.

Câu trả lời hăm hở của ông bá tước khiến Dieter cảm thấy thất vọng và càng thêm cứng rắn. Henri de Valmy, 1 người có lẽ chưa hề nói dối trong đời giờ đây đã bắt đầu việc đó. Hắn uống cạn ly cognac rồi cẩn thận để xuống bàn.
- Vậy thì ông cứ gọi cô ta đến ngay đi.

Nếu giọng nói hắn không có vẻ dửng dưng như thế có lẽ ông bá tước đã thở phào nhẹ nhõm. Thế là xong. Cô gái sẽ đến ở với gia đình Valmỵ Nước đầu tiên của công tác đã hoàn tất.
- Trước chiến tranh, môn chơi Polo ở Châu Âu hay nhất là ở Deauvillẹ Bá tước Henri lập lại đề tài đưa họ đến gần nhau - Tôi đã chơi cho đến khi cổ tay gãy mới thôi. Đó là điều rủi ro nhất đối với các tay chơi polọ Chỉ có tức điên lên. Giờ thì tôi chẳng bao giờ có được sức mạnh như trước nữa.

Giọng ông đầy sự tiếc nuối nhưng đôi mắt Dieter đã tối sầm lại. Thật khốn kiếp. Đáng lẽ hắn không nên để cho sự thân thiện cỏn con nào xảy ra giữa hõ. Họ là kẻ thù của nhau mà, kẻ áp bức và người bị áp bức. Một giây trước đây Bá tước De Valmy đã nói láo với hắn và chỉ có 1 lý do duy nhất cho sự láo khoát đó. Thế mà giờ đây ông ta đang tìm cách nối lại sợi dây thông cảm qua 1 sự rủi ro mà nếu xảy ra với hắn có lẽ hắn cũng tiếc nuối và thất vọng như vậy.

Hắn liếc đồng hồ rồi đột ngột đứng dậy.
- Đã 11 giờ rồi, tôi cũng còn nhiều việc phải làm. Xin chúc bá tước ngủ ngon.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #19  
Old 06-14-2005, 03:35 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Hắn bước nhanh ra khỏi phòng, lòng thầm ước phải chi hắn đừng vào trong đó. Bởi vì giờ đây hắn vẫn còn cảm thấy hơi thở nặng nhọc của mình, nhưng thể có 1 thanh sắt nào ép lên ngực, tất cả chỉ vì Lisettẹ Còn cha nàng thì gạt h8án. Thế là toàn bộ nỗi ngờ vực của hắn đối với hoạt động của Lisette lại trỗi dậy. Hắn muốn đưa hết những nhóm quân kháng chiến dọc vùng bờ biển ra ngoài để tiện canh chừng và thẩm vấn. Hắn muốn nắm hết tất cả những tin tức liên quan đến kế hoạch quân địch cho dù đó chỉ là mẫu tin nhỏ. Nhưng hắn không muốn thấy Lisette và cả cha nàng bị đưa đến sở tình báo Gestapo ở Caen. Chưa bao giờ niềm ao ước của hắn về việc chiến tranh chấm dứt lại mãnh liệt như lúc này, ngay cả khi hắn phục vụ Ở trận tuyến bên Ngạ Hắn chán nản cúi xuống chiếc bàn dài với những tấm bản đồ theo tỷ lệ lớn của Calvedes, phía đông vùng đó là Deauville, nơi ông bá tước đã chơi môn polọ Hắn mong rằng môn này vẫn được chơi ở đó và bãi biển ở đó không bị mìn cày nát, cũng không có công sự bê tông hắc ám nhìn ra bãi promenade des Planches. Nhưng hắn biết chắc 1 sự thật phũ phàng là hắn sẽ không bao giờ được vui chơi ở đó - cũng như Lisette de Valmy sẽ chẳng bao giờ chào hắn từ khán đài với chiếc mũ sẫm màu của nàng và chiếc áo đầm dài bằng lụa làm tăng thêm vẻ duyên dáng của thân hình mảnh mai. Hắn nguyển rủa thậm tệ qua hơi thở, nhiệm vụ của hắn là bảo vệ Deauville được an toàn dưới sự chiếm đóng của quân Đức, còn Polo đã thuộc thế giới khác - 1 thế giới có lẽ hắn chẳng bao giờ tìm lại được.

Lisette đã lẽn về phòng nàng. Nàng cảm thấy khinh bỉ ghê tởm chính mình và cảm giác đó đè nặng lên nàng như 1 sức mạnh thật cụ thể và vắt cạn sức sống trong người nàng, khiến những tiếng nức nở của nàng không thể thoát ra được.

Nàng đóng sập cửa phòng lại, ném người lên tấm gỗ đã lên nước theo thời gian rồi từ từ khuỵu xuống, đôi tay bó quanh tấm thân run rẩy.

Nàng muốn có hắn. Lạy chúa trên cao, nàng cần có hắn. Nàng muốn cảm nhận thân hình rắn chắc của hắn khít khao với cơ thể nàng và mái tóc bồng bềnh như đám lúa mì trong tay nàng. Nàng muốn nghe giọng nói mơ hồ trầm trầm của hắn thì thầm tên nàng. Nàng áp đôi tay lên mắt, cố tìm lại sự bình thản trong tâm hồn nhưng đầu óc nàng không còn sáng suốt nữa. Không thể như vậy được, thần kinh nàng đang bị kích động nhưng rồi nó sẽ qua đi.

Những khoảnh khắc trôi qua, nàng bỗng thấy mình có thể thở bình thường, sự thanh thản lại ngự trị trong tâm hồn. Nàng nghiêng đầu dựa vào cánh cửa gỗ, chờ đón 1 nụ cười để tống khức cơn điên rồ vừa quạ Nhưng nàng chỉ hoài công vô ích, nàng phải đương đầu với 1 sự thật không thể chấp nhận và chịu đựng nổi. Nàng ngồi bó gối trên sàn lưng tựa vào cửa và chẳng biết mình ngồi như thế bao lâu. Mẹ nàng gõ cửa và hỏi nàng chỉ trả lời cho câu thứ nhất và không cho câu thứ 2 mà không buồn đứng lên mở cửa. Một lúc sau nàng nghe tiếng bước chân mẹ bước đi, còn nàng vẫn ngồi tại chỗ bất động trong bóng tối.

Nàng chưa yêu bao giờ nhưng nàng nghĩ tình cảm đang giằng xé trong nàng không phải là tình yêu. Làm sao nó có thể là tình yêu được khi nàng không hề trò chuyện lâu với hắn và những câu nói của nàng chỉ toàn là giận dữ, cay độc.

Nàng kéo sát hai gối vào ngực. Chắc chắn đó là thứ dục vọng tội lỗi mà nàng đã xem trong Thánh kinh. Nàng rùng mình. Nàng chẳng biết gì để đối phó với vấn đền này. Cơ thể nàng như hoàn toàn tách biệt khỏi đầu óc. Lý trí sáng suốt của nàng ra lệnh đừng để người đàn ông nào xâm chiếm quê hương và mái nhà của nàng chạm vào người nàng. Nhưng khi nàng chợt nghĩ đến hắn, máu lại chảy dồn dập trong huyết quản. Hắn sẽ đem lại cho nàng cảm giác như thế nào. Khi cơ thể hắn chạm vào làn da của nàng, rồi nàng sẽ cảm nhận mùi đàn ông từ hắn và nhìn vào đôi mắt sáng mà vẻ cứng rắn cương nghị đã nhường chỗ cho những tia dục vọng.
Cuối cùng, nàng loạng choạng đứng lên. Chỉ mình nàng biết sự thật đáng khinh bỉ đó thôi, sẽ chẳng có kẻ thứ hai nào cả. Nàng sẽ tiếp tục sống như trước đây nàng chưa hề trải qua sự thật ghê gớm đó. Hắn đã, đang và mãi mãi là kẻ thù của nàng. Nàng sẽ xem như cơn yếu đuối vừa qua của thể xác chỉ là 1 cơn bệnh. Nàng sẽ chống trả, khắc phục nó và sẽ gạt nó ra khỏi cuộc sống. Nàng thay đồ và lên giường, mắt nhìn hàng giờ trong bóng tối. Và nàng đau đớn nhận ra rằng hình ảnh người đàn ông mà nàng chưa bao giờ mơ tưởng đến đã hiện hữu trong nàng. Mãi đến lúc bầu trời đêm chuyển sang màu xám, nàng mới thiếp đi trong nỗi lo lắng, bất an.
- Cô cháu của Marie làm món trứng chiên rất đáng khen - Ông bá tước nói với Lisette tại bữa điểm tâm sau đó hai ngày. Giờ đây trông nàng có vẻ xanh xao bệnh hoạn.
- Con nhất định không ăn thêm quả trứng nữa sao, Lisette ?

Nàng gật đầu, tiếp tục nhấm nháp ly rau diếp xoăn bỏ mặc những chiếc croissant còn nóng hổi trên đĩa. Cha nàng lo lắng hỏi :
- Con không khoẻ à ? Có bị nhức đầu không ?
- Con chẳng sao đâu. Ba đừng lo.
- Nhưng con ăn ít quá làm sao có sức khoẻ. Hay thức ăn không vừa miệng con.

Vẻ quan tâm quá mức của cha khiến nàng phải gượng cười.
- Phải chi có 1 ly cà phê thay vì cái nước rau diếp xoăn ngán ngẩm này.

Ông bá tước mỉm cười buồn bã :
- Ba e rằng ngay cà Elise cũng chẳng xoay được món này.
- Elise. Đó là tên của cô ấy à ? Cô ấy như thế nào nhỉ ? Concũng chưa được gặp nữa.

Cả hai đều im lặng mặc dù rất muốn bàn luận về Elise và những ì liên quan đến việc đó. Nhưng họ ý thức được sự nguy hiểm nếu bị nghe lén.
- Sáng nay con sẽ vào lang - cuối cùng Lisette lên tiếng - trong rừng, hoa thuỷ tiên nở đẹp lắm ba à. Mắt hai cha con giao nhau. Nàng ngụ ý là hy vọng sẽ gặp Paul để báo cho anh ta biết Elise đã đến an toàn và không bị nghi ngờ.
- Ờ - Giọng ông không được vui vẻ lắm khi ý thức ra sự bất lực của mình - Hoa tầm xuân nở sớm quá, có lẽ ba sẽ cắt vài nhánh cho nhà cửa tươi mát 1 chút.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #20  
Old 06-14-2005, 03:38 PM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Những cây đoạn dọc theo lối đi đã bắt đầu có sắc xanh. Những nụ xanh rắn chắc tỏa 1 mùi hương tươi mát của mùa xuân. Được ra khỏi nhà. Lisette cảm thấy dễ thở. Nàng đạp xe xuống lối đi dài trải sỏi, làm 1 chú sóc ngạc nhiên chạy vụt ra khỏi lối đi của nó. Cơn gió cuối tháng hai đã bớt lạnh, nó chỉ còn là cơn gió nhẹ mơn man trên mặt, làm ửng hồng đôi má nhợt nhạt của nàng, mái tóc nàng cũng tung bay theo cơn gió, thong dong đạp xe qua khu rừng sồi, đến con đường nhỏ có bờ dậu cao của Saint - Mariẹ Khi ngôi làng còn thấp thoáng phía trước, nàng nghe tiếng xe Horch chạy nhanh phía sau. Nàng vội vã nép vào bở giậu nhưng chiếc xe mạnh mẽ đó đã choán cả con đường. Bánh xe trước của nàng chệch hướng đâm vào bờ đê đầy cỏ hất nàng ra khỏi yên xe. Chiếc xe đạp nặng nề đổ xuống, tay lái đập mạnh xuống đùi nàng làm xuất hiện 1 vệt máu. Qua cơn đau khủng khiếp, nàng nhận thấy chiếc xe đã dừng lại kêu rít lên và ai đó chạy lại đỡ nàng.
- Sond Sie schon gut ?

Nàng chẳng hiểu câu nói có nghĩa gì nhưng còn giọng nói quen thuộc đó, có tiếng o o trong tai nàng, những hình ảnh màu sắc nhảy múa trước mắt nàng.
- Gott im Himmel ! Cô không sao chứ ? - Giọng hắn nghe cấp bách, tay hắn vòng qua vai nàng, mắt sáng rực vì giận dữ và lo lắng.
- Tôi... - nàng cố vùng ra khỏi hắn nhưng không nổi, bao nhiêu sức lực dường như đã tan biến. Có chất gì nóng ấm chảy xuống chân nàng.
- Chúa ơi ! Cô bị thương nặng đấy.

Mặc cho nàng rên rỉ phản đối, hắn vực nàng về phía chiếc xe, máu từ chân nàng vấy bẩn lên bộ quân phục tinh tươm của hắn.
- Không... xin đừng... tôi đi được mà - Đầu nàng quay cuồng với sự tuyệt vọng muốn thoát ra khỏi sự đụng chạm của hắn.
- Đừng làm những trò buồn cười như vậy chứ. Cô chẳng bước nổi 1 bước nữa. - Giọng hắn cộc lốc. Hắn đặt nàng nằm ở băng sau chiếc xe.

Nàng thoáng thấy khuôn mặt trắng bệt sợ hãi của gã tài xế và cảm thấy tội nghiệp anh ta. Trông anh ta như 1 người nhìn thấy nghề nghiệp của mình đã đến hồi kết thúc.
- Làm ơn... - nàng yếu ớt nói. Máu tuôn đầy băng sau, vây đầy bộ quân phục và cả tay hắn.
- Nếu tôi đỡ cô có ngồi dậy nổi không ? Phải bỏ chiếc áo khoác ra mới biết cô bị thương như thế nào.

Nàng cố phản đối nhưng không nhúc nhích nổi. Hắn lại choàng tay lên vai nàng, kéo nàng về phía hắn. Thế là đầu nàng đang ngả trên vai hắn. Nàng có thể nghe tim hắn đang đập mạnh và ngửi thấy mùi nước hoa đàn ông nhè nhẹ thoảng mùi chanh hắn thường dùng. Nàng sợ hãi nhận ra cơn ác mộng về sự đầu hàng của thể xác giờ đây đã trở thành sự thật.
- Xin ông... nàng lại thở hổn hển - hãy để tôi đi, có lẽ chỉ sướt da thôi.
- Đừng trẻ con nữa. Hắn nói 1 cách quyết liệt không để ý đến sự phản đối cuanảng. Và hắn nhẹ nhàng cởi áo khoác của nàng từng tay một. Sự dịu dàng của hắn khiến nàng choáng váng.
- Tôi có thể giúp gì ngài không ? - Người tài xế lo lắng hỏi.
- Anh lấy giùm tôi hộp cứu thương.

Người tái xế nãy giờ sững người trước thái độ của thiếu tá Meyer đối với tai nạn bất ngờ này chẳng nghĩ gì đến hộp cứu thương. Anh ta vội vàng vòng lại phía thùng xe. Anh đã nhận ra cô gái ở lâu đài Valmy, nhưng cho dù là thế, anh không thấy có lý do nào để ngài thiếu tá lại cuống cuồng lên như bị quỷ ám chỉ vì cô ta té xe đạp.
- Làm ơn để tôi đi. - Nàng cố gỡ hắn ra, giọng nàng cương quyết hơn khi cơn choáng váng đã qua.
- Không, tôi phải xem vết thương của cô đã. Phải tháo váy của cô ra thôi.
- KHÔNG. - Lần này sự phản đối của nàng quá mãnh liệt khiến hắn ngừng lại bối rối. Không còn dấu vết của sự lạnh lùng khinh miệt nàng thường dùng đối với hắn. Nàng co người lại, mắt mở to, và hắn đọc thấy 1 sự thù ghét sâu lắng trong đó.
Một cơn chấn động lan khắp người hắn, một phản ứng thật xa lạ với hắn. Những gì hắn đang trải qua khi để lộ tình cảm của hắn đối với nàng khiến nàng nổi giận.
- Cô phải làm theo lời tôi - Giọng hắn bực tức. Hắn cầm chiếc hộp cứu thương từ người lái xe. Đẩy nắp hộp ra, hắn thở phào khi thấy có rất nhiều băng cứu thương, Lisette nổi cáu trước thái độ chỉ huy của hắn. Nàng muốn rủa hắn xuống địa ngục cho rồi nhưng cổ nàng cứng lại, không thể thốt ra lời, nàng đành khép mắt lại chiến đấu với sự kiểm soát khi hắn tháo găng tay đưa cho người tài xế. Hắn không được chạm vào mình 1 cách thân mật, nàng nghĩ, nó vượt khỏi sự chịu đựng của nàng vì nàng sẽ không thể quên được.
- Không được... tôi không cho phép ông - giọng nàng khàn đi khi hắn quỳ xuống bên nàng.
- Chúng ta không đưa cô ấy về lâu đài so, thưa thiếu tá ? - Người lái xe hỏi, cố gắng tỏ ra tháo vát để chuộc lại sự bất cẩn ban nãy.

Dieter rủa thầm trong lòng nhưng hắn cũng nhận ra viên tài xế cũng có lý do khi nhắc nhở hắn về sự hiện diện của anh tạ Lợi dụng 1 cô gái Pháp bị thương cũng chẳng vẻ vang gì.
- Có - Hắn trả lời qua hàm răng nghiến lại. - Nhưng để tôi cầm máu đã.
Vết thương nơi đùi đã được băng lại an toàn. Bàn tay hắn tiếp tục chuyển xuống dưới, gỡ chiếc váy đầy máu qua khỏi đầu gối xuống dưới chân. Lisette mở mắt ra, nàng ráng hết sức chống khuỷu tay nhổm dậy. Có một vết thương khác ngay trên đầu gối và 1 vết sướt dài dọc theo chân nàng.
- Tôi có thể tự băng lấy đầu gối của mình. Nàng nói 1 cách tự tin.

Hắn nhìn nàng, mày hơi nhíu lại.
- Tôi cũng tin thế nhưng tôi nên làm thì tốt hơn. Vì tay tôi - giọng hắn châm chọc
- Không run rẩy như tay cô.

Đôi má nàng bừng lên vì xấu hổ.
- Đó là do tôi bị sốc... vì té.

Hắn hơi do dự khi ép miếng bông lên vết thương ở đầu gối. Điều nàng vừa nói khó có thể tự biện hộ cho nàng nhưng giọng nàng có vẻ phòng thủ 1 cách quyết liệt. Hắn luồn tay dưới bắp chân để đỡ lấy chân nàng khi hắn với 1 miếng băng khác. Hắn lại nghe những hơi thở ngắn tuyệt vọng mà trước đò hắn vẫn nghĩ là do sự đau đớn gây ra.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời


Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 09:56 PM.


Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.