Go Back   Vina Forums > Thư Viện Online > Kho Tàng Truyện > Truyện Thiếu Nhi
Hỏi/Ðáp Thành Viên Lịch Tìm Kiếm Bài Trong Ngày Ðánh Dấu Ðã Ðọc

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #91  
Old 10-21-2004, 07:24 PM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

Harry Potter quyển 5 - chương 29

Chương 29 : Lời khuyên nghề nghiệp

“Nhưng sao mà bạn không đi học Occlumency nữa chứ?” Hermione nói, nhíu mày.

“Mình đã nói với bạn rồi,” Harry lầm bầm, “Thầy Snape cho rằng mình bây giờ đã có thể tự học được bởi vì mình đã có được căn bản rồi.”

“Thế bạn không còn mơ thấy những giấc mơ buồn cười đó chứ?” Hermione hỏi dò.

“Đỡ nhiều rồi,” Harry nói, không nhìn vào cô bé.

“Ờ, mình nghĩ là thầy Snape sẽ không ngừng lại trừ phi bạn tuyệt đối chắc chắn là bạn có thể điều khiển được chúng!” Hermione cáu kỉnh nói. “Harry à, mình nghĩ bạn nên quay lại gặp thầy và hỏi-“

“Không,” Harry trả lời dứt khoát, “Bỏ việc này đi, Hermione nhé?”

Đó là ngày đầu tiên của kỳ nghĩ Phục Sinh và Hermione,với phong cách quen thuộc của mình, đã dành phần lớn thời gian của mình lập thời khoá biểu ôn tập của cả ba. Harry và Ron để cho cô bé làm việc này, điều này dễ hơn là tranh cãi với cô bé và, trong trường hợp nào, nó cũng chỉ mang đến những điều khó chịu.

Ron giật bắn người khi phát hiện ra là chỉ còn sáu tuần nữa là đến các kỳ thi.

“Sao mà lại sốc thế?” Hermione hỏi, khi cô bé vẫy đũa thần lên từng ô trong bảng thời khoá biểu của Ron khiến chúng chuyển sang những màu khác nhau, tuỳ thuộc vào môn học của chúg.

”Mình không biết,” Ron nói, “có nhiều thứ đang đến quá.”

“À, của bạn đây,” cô bé nói, đưa cho nó cái thời khoá biểu. “Nếu bạn làm theo nó thì bạn sẽ ổn thôi.”

Ron lờ đờ nhìn xuống, rồi bùng ngay dậy.

“Bạn chỉ cho mình nghỉ một tối vào mỗi tuần!” <từ khi dịch Harry, tui mới nghỉ có một tối thôi >

“Để tập Quidditch,” Hermione nói.

Nụ cười biến khỏi khuôn mặt của Ron.

“Có ý nghĩa gì nữa?” nó buồn rầu nói. “Cơ hội để chúng ta chiến thắng cup Quidditch năm nay cũng nhiều như cơ hội để ba trở thành Bộ trưởng Pháp thuật.”

Hermione không nói gì; cô bé nhìn sang Harry, người đang nhìn lơ đãng về phía bức tường đối diện trong căn phòng sinh hoạt chung, con mèo Crookshanks trên tay nó, cố cào tai nó.

“ Chuyện gì vậy, Harry?”

“Cái gì?” nó trả lời ngay. “Không, không có gì.”

Nó vớ lấy cuốn Lý Thuyết Pháp Thuật Phòng Thủ và giả vờ như đang đọc phần chỉ mục. Crookshanks có vẻ chán nó và luồn sang dưới ghế Hermione.

“Mình đã gặp Cho,” Hermione thăm dò, “Bạn ấy cũng có vẻ rất buồn… hai bạn lại cãi nhau à?”

“Cái- ồ, vâng, đúng vậy,” Harry nói, vui mừng đón lấy hướng mở này.

“Về chuyện này thế.”

“Về cô bạn mách lẻo của cô ta, Marietta ấy!” Harry nói.

“À, vâng, tớ không trách cậu đâu!” Ron giận dữ nói, đặt cái thời khoá biểu đã được điều chỉnh xuống. “Nếu không phải là cô ta…”

Ron bắt đầu chửi bới Marietta Edgecombe, và Harry cảm thấy đỡ hơn; tất cả những gì nói phải làm lúc này là tỏ ra giận dữ, gật đầu và nói “Ừ” và “Đúng rồi”, mỗi khi Ron dừng lại để thở, thì tâm trí nó được tự do lang thang đến, với niềm đau khổ hơn bao giờ hết, những gì mà nó đã thấy ở trong cái Tưởng Ký.

Nó cảm thấy như trí nhớ đang ăn mòn nó từ bên trong. Nó đã cảm thấy rất chắc chắn rằng ba mẹ nó là những con người tuyệt vời và nó chẳng bao giờ cảm thấy khó khăn tí ti nào trong việc không tin những lời phỉ báng mà Snape nói về tính cách của cha nó. Chẳng phải những người như Hagrid và Sirius đã nói với Harry rằng cha nó là một người tuyệt vời như thế nào sao? (À, vâng, nhìn xem Sirius như thế nào, một giọng nói chì chiết bên trong đầu Harry… ông ta cũng tệ như thế, đúng không?” Phải, nó đã một lần nghe lỏm giáo sư McGonagall nói rằng cha nó và Sirius hay gây rắc rối trong trường <Squall cũng được gọi là troublemaker ở Balamb đấy thôi >, nhưng bà đã mô tả họ như là những nguyên mẫu của anh em sinh đôi nhà Weasley, và Harry không thể tưởng tượng rằng Fred và George lại có thể treo ngược ai đó lên chỉ để làm vui… trừ phi là họ rất căm ghét… có thể là Malfoy, người xứng đáng chịu như vậy lắm…

Harry đã cố nghĩ về trường hợp Snape đáng phải chịu như vậy dưới tay James, nhưng Lily chẳng đã hỏi, “Bạn ấy đã làm gì anh?” đó sao? Và James đã trả lời “việc nó tồn tại là quá đủ rồi, nếu như bạn hiểu mình nói gì.” Và James đã chẳng bắt đầu mọi chuyện đơn giản chỉ vì Sirius nói rằng cậu ta đang buồn đó sao? Harry nhớ lại Lupin đã nói ở quảng trường Grimmauld rằng cụ Dumbledore đã cho ông ấy làm huynh trưởng với hy vọng rằng ông ấy có thể điều khiển được James và Sirius, nhưng trong cái Tưởng Ký, ông cứ ngồi đấy và để mọi việc diễn ra…

Harry luôn nhắc mình nhớ rằng Lily đã can thiệp; mẹ nó đã tỏ ra tốt bụng. Phải, ký ức về vẻ mặt của cô bé khi cô quát với James, làm nhiễu loạn cậu càng nhiều càng tốt; rõ ràng là cô bé rất ghét James, và Harry chỉ đơn giản là không thể hiểu vì sao cuối cùng họ lại thành đôi <hix, Harry chưa coi Ỷ Thiên Đồ Long Ký rùi>. Và nó đã thậm chí đã tự hỏi mình vài lần rằng phải chăng là James đã bắt bà phải làm vậy…

Trong suốt năm năm nay, những ý nghĩ về cha nó luôn khởi đầu cho sự dễ chịu, cho những niềm cảm hứng. Khi có ai nói với nó rằng nó giống James, nó luôn cảm thấy một niềm kiêu hãnh ngấm ngầm dâng cao. Và bây giờ… bây giờ nó cảm thấy lạnh lùng và đau khổ với những ý nghĩ về ông.

Tiết trời trở nên lộng gió, sáng sủa và ấm áp hơn khi kỳ nghĩ Phục Sinh trôi qua, nhưng Harry, cùng với những học sinh năm thứ năm và năm thứ bảy còn lại, bị kẹt cứng trong việc thường xuyên phải đảo lên đảo xuống thư viện. Harry giả vờ như tâm trạng tồi tệ của nó không có nguyên nhân nào khác ngoài việc các kỳ thi đang tới gần, và khi những bạn học Gryffindor cũng phát ốm vì việc học, thì lý do của nó rõ ràng là không thể bắt bẻ được.

“Harry này, em đang nói với anh đấy, anh có nghe em không?”

“Huh?”

Nó nhìn lại, Ginny Weasley, có vẻ xốc xếch, vừa lại ngồi cùng bàn với nó trong thư viện, nơi nó đang ngồi một mình. Đó là một buổi khuya Chủ Nhật, Hermione đã trở lại tháp Gryffindor để làm lại các bài Ngôn Ngữ Cổ Xưa, và Ron thì tập Quidditch

“Ồ, xin chào,” Harry nói, kéo sách vở lại. “Sao mà em không đi tập?”

“Buổi tập xong rồi,” Ginny nói, “anh Ron phải mang Jack Sloper vô bệnh viện.”

“Sao thế?”

“Ờ, bọn em không chắc lắm, nhưng bọn em cho rằng nó tự vụt nó té bằng cây chày của nó <bôi bác quá, dù sao cũng là tuyển thủ đội tuyển nhà mà>.” Cô bé thở dài nặng nề, “Dù sao thì… có một gói đồ vừa gửi tới, nó chỉ mới vừa qua quá trình kiểm tra mới của mụ Umbridge.”

Cô bé nhấc một cái hộp bọc giấy nâu lên bàn; rõ ràng là nó đã được mở giấy gói ra và cẩn thận gói lại. Có một dòng ghi chú nguệch ngoạc bằng mực đỏ: Đã Kiểm tra và Thông qua bởi Thanh tra Cao cấp Hogwarts.

“Đó là quà Phục sinh của mẹ,” cô bé nó. “Cái này của anh… nhận đi anh.”

Cô bé đưa cho nó một cái trứng chocolate rất đẹp trang trí bằng những quả Snitch nhỏ bằng băng và cùng với một túi chứa một túi đầy Fizzing Whizzbees. Harry nhìn nó một thoáng, rồi, trước sự kinh hãi của mình, cảm thấy một khối u mọc lên trong họng.

“Anh ổn chứ, Harry?” Ginny khẽ hỏi.

“Ừ, anh khỏe,” Harry cộc lốc nói. Khối u đang đau nhức. Nó không hiểu vì sao quả trứng Giáng sinh lại làm cho nó có cảm giác như vậy.

“Lúc này trông anh xuống sắc lắm,” Ginny dai dẳng nói. “Anh biết không, em chắc là anh chỉ cần nói với chị Cho…”

“Anh không muốn nói về Cho,” Harry sẵng giọng.

“Em…”

Nó nhìn quanh để chắc là không có ai đang nghe. Bà Pince đang cách đó nhiều dãy kệ, nghiền nát một đống sách trước vẻ kinh hãi của Hannah Abbot.

“Anh ước gì có thể nói chuyện với ba Sirius,” nó lầm bầm. “Nhưng anh biết là không thể.”

Ginny tiếp tục trầm ngâm quan sát nó. Để kiếm việc cho mình làm hơn là thật sự muốn làm, Harry tháo cái vỏ bọc quả trứng Phục sinh ra, bẻ gãy một mảng lớn và tống vào mồm.

“Vâng,” Ginny chậm chạp nói, cũng bẻ cho mình một miếng, “nếu anh thật sự muốn nói chuyện với chú Sirius, em nghĩ rằng chúng ta có thể nghĩ ra một cách để thực hiện nói.”

“Thôi nào,” Harry buồn rầu nói, “ Với cái chính sách phong toả lò sưởi và đọc tất tần tật thư từ của mụ Umbridge à?”

“Khi mà anh lớn lên cùng với Fred và George,” Ginny trầm ngâm nói, “thì anh sẽ luôn bắt đầu nghĩ đến những chuyện có vẻ như bất khả thi nếu như anh có đủ gan.”

Harry nhìn cô bé. Có thể đó là tác dụng của chocolate – Lupin luôn khuyên ăn nó sau khi chạm trán với các Giám Ngục – hoặc đơn giản là do nó cuối cùng đã nói lên được điều ước muốn thiết tha đã cháy bỏng trong nó cả tuần nay, mà nó lại cảm thấy bùng lên hy vọng.

“TỤI BÂY NGHĨ LÀ TỤI BÂY ĐANG LÀM GÌ THẾ?”

“Ôi quỷ thần ơi,” Ginny thì thào, đứng dậy, “Em quên mất-“ bà Pince đang nhìn xuống chỗ cuhúng, khuôn mặt run rẩy của bà nhăn nhúm lại vì tức giận.

“Dám ăn chocolate trong thư viện!” bà la lớn “Đi ra – đi ra – ĐI RA!” và vẫy mạnh đũa thần, bà khiến cho đống sách vở, túi sách và hộp mực của Harry rượt theo nó và Ginny ra khỏi thư viện, đập mạnh liên tục vào đầu chúng khi chúng chạy vắt giò lên cổ.

*

Như thể nhấn mạnh tầm quan trọng của các kỳ thi sắp đến của chúng, các loại sách mỏng, thư rơi và thông báo liên quan đến các loại nghề nghiệp phù thuỷ thuỷ các loại xuất hiện trên các bàn của tháp Gryffindor ngay trước khi kết thúc kỳ nghỉ, cùng với một thông báo khác trên bảng:

“Tất cả học sinh năm thứ năm được yêu cầu có mặt trong cuộc họp ngắn với Phụ trách Nhà của họ trong tuần đầu tiên của học kỳ hè để thảo luận về nghề nghiệp tương lai của mình. Thời gian dành cho từng người được liệt kê bên dưới.

Harry nhìn xuống danh sách và nó thấy là nó được yêu cầu có mặt ở văn phòng của McGonagall vào lúc hai giờ rưỡi ngày thứ Hai, có nghĩa là mất gần hết giờ Bói Toán. Nó và các học sinh năm thứ năm khác dùng một phần lớn của kỳ nghỉ cuối tuần của đợt Phục sinh để đọc tất các các thông tin nghề nghiệp được để sẵn cho chúng nghiên cứu.”

“Ờ, mình không thích làm Người chữa thương,” Ron nói vào buổi chiều cuối cùng của kỳ nghỉ. Nó đang cặm cụi đọc cái tờ rơi mang biểu tượng cái-xương –và-thanh-đũa của St Mungo ở phía trước. “Trong đây nói rằng bạn cần phải đạt được ít nhất là điểm “E” ở chứng chỉ NEWT trong môn Linh dược, Thực vật học, Biến, Bùa và Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám. Mình muốn nói…ờ… họ không yêu cầu nhiều quá đâu nhỉ.”

“Ờ, đó là một nghề rất uy tín, đúng không?” Hermione lơ đãng nói.

Cô bé đang nghiền ngẫm một tờ rơi màu hồng và vàng có tiêu đề. “THẾ BẠN THÍCH ĐƯỢC LÀM NHỮNG VIỆC LIÊN QUAN ĐẾN NGƯỜI MOOGLE KHÔNG?”

“Có vẻ như bạn không cần quá nhiều bằng cấp để được giao tiếp với người Moogle thì phải; họ chỉ cần một OWL trong môn Moogle Học: Điều quan trọng nhất là bạn có sự nhiệt tình, kiên nhẫn và một khả năng hài hước tốt.”
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #92  
Old 10-21-2004, 07:25 PM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

“Bạn sẽ cần nhiều khả năng hài hước hơn để giao tiếp với ông dượng của tớ, “ Harry u ám nói. “Khả năng né tránh tốt, đại loại thế.” Nó đang đọc giữa chừng một cuốn sách mỏng nói về ngân hàng phù thuỷ, “Nghe này: Bạn đang tìm một nghề nghiệp đầy thử thách bao gồm việc du lịch, mạo hiểm và tưởng thưởng những kho báu quan trọng đầy hiểm nguy? Hãy nghĩ về một vị trí trong Ngân hàng phù thuỷ Gringot, nơi đang tuyển các người Phá Nguyền cho các cơ hội làm việc ở nước ngoài… Nhưng họ lại cần chứng chỉ Số học; bạn có thể thử đó, Hermione!”

“Mình không thích ngân hàng lắm,” Hermione lơ đãng nói, bây giờ cô bé đang chăm chú đọc: “BẠN ĐÃ CÓ NHỮNG GÌ CẦN ĐỂ HUẤN LUYỆN AN NINH CÁC QUỶ KHỔNG LỒ?”

“Hey,” một giọng nói vang lên bên tai Harry. Nó quay lại; Fred và George vừa đến nhập bọn. “Ginny mới nói với bọn anh về em,” Fred nói, duỗi dài chân trên bàn trước mặt chúng khiến cho nhiều cuốn sách nói về các nghề nghiệp trong Bộ Phép Thuật trượt xuống đất. “Nó nói em cần nói chuyện với chú Sirius hả?”

“Cái gì?” Hermione nói nhanh, đờ người ra khi tay cô bé đang vươn được nửa chừng để nhặt sách cuốn “TẠO MỘT CHẤN ĐỘNG VỚI CÁC TAI NẠN VÀ TAI HỌA Ở CỤC PHÁP THUẬT”

“Vâng…” Harry nói, cố tỏ ra tự nhiên, “vâng, em nghĩ là em muốn-“

“Đừng có buồn cười thế,” Hermione nói, ngồi thẳng dậy và nhìn vào nó như thể cô bé không thể tin vào tai mình, “khi mà mụ Umbridge đang dò dẫm khắp các lò sưởi và bám đuôi mọi con cú?”

“Ờ, bọn anh nghĩ là bọn anh có thể tìm được cách,” George nói, đứng thẳng dậy và mỉm cười, ”Nó đơn giản là một trò giải trí thôi. Bây giờ thì, bọn em hẳn là để ý thấy bọn anh đã giữ yên lặng mà không gây ra những vụ lộn xộn nào khác trong kỳ Phục Sinh chứ?”

“Có đáng để, bọn anh tự hỏi mình, xáo trộn thời gian nghỉ này không?” Fred nói, “Hoàn toàn không đáng, bọn anh tự trả lời. Và tất nhiên, điều mà bọn anh hoàn toàn không muốn làm là làm rối việc học ôn của mọi người.”

Nó ném cho Hermione một cái nhìn đạo mạo. Cô bé có vẻ bật ngửa trước sự chính chắn này.

“Nhưng mọi việc sẽ trở lại như thường lệ vào ngày mai,” Fred vui vẻ tiếp tục. “Và nếu như bọn này sẽ gây ra một chút lộn xộn, thì sao không tận dụng nó để Harry có cơ hội nói chuyện với chú Sirius?”

“Vâng, nhưng mà,” Hermione nói, với cái vẻ đang giải thích một chuyện gì đó rất đơn giản với một người rất đần độn, “thậm chí như các anh gây ra những sự lộn xộn để làm lạc hướng, thì làm sao Harry nói chuyện được với chú ấy?”

“Trong văn phòng Umbridge,” Harry lặng lẽ nói.

Nó đã nghĩ tới nghĩ lui điều này và kết luận là không còn giải pháp nào khác <tui đã biết trước là cái lò sưởi của Umbridge hữu dụng mà>. Chính Umbridge đã nói với nó rằng lò sưởi duy nhất không bị trông chừng chính là lò suởi của bà.

“Bạn-bị-điên-à? Hermione nói với giọng nén lại.

“Mình không nghĩ thế,” Harry nói, nhún vai.

“Thế đầu tiên là, làm sao bạn vô đó được?”

Harry đã sẵn sàng cho câu hỏi này.

“Con dao của ba Sirius,” nó nói.

“Xin lỗi?”

“Vào kỳ Giáng sinh trước ba Sirius có cho mình một con dao có thể mở được tất cả mọi loại cửa,” Harry nói, “Vì thế thậm chí nếu mụ ta có niệm bùa cửa khiến cho ngay cả Alohomora không hoạt động được, mà mình cá là mụ ta làm thế-“

“Bạn đang nghĩ chuyện gì thế?” Hermione quay qua hỏi Ron, với cái vẻ làm Harry nhớ lại một cách cáu kỉnh vẻ khẩn nài của bà Weasley với chồng mình <tác giả vô tình hay cố ý để cho Harry nhớ lại thế nhỉ > trong bữa tối đầu tiên của Harry ở quảng trường Grimmauld.

“Mình không biết,” Ron nói, có vẻ giật mình khi được hỏi ý kiến. “Nếu Harry muốn làm, cứ để cậu ấy làm, đúng không?”

“Nói đúng như là một người bạn thật sự và là một thành viên nhà Weasley,” Fred nói, vỗ mạnh vào lưng Ron, “Được, tiếp nào. Ngày mai bọn này sẽ nghĩ về việc thực hiện nó, sau giờ học, bởi vì nó sẽ phải gây chấn động tối đa nếu mọi người đang ở trên hành lang – Harry, bọn anh sẽ đặt nó đâu đó ở phía đông, để lôi kéo mụ ta ra thật xa khỏi văn phòng của mụ – anh cho rằng bọn này có thể đảm bảo với em, sao nhỉ, hai mươi phút?” nó nói, nhìn George.

“Dễ thôi,” George nói.

“Thế cái trò lộn xộn để làm lạc hướng này là gì vậy?” Ron hỏi.

“Rồi em sẽ thấy, cậu em,” Fred nói, khi nó và George lại đứng dậy. “À quên, em sẽ thấy nếu em lon ton ở hành lang từ Gregory sang Smarmy vào khoảng năm giờ chiều mai.”

*

Ngày hôm sau Harry thức dậy thật sớm, cảm thấy lo lắng gần như cái buổi sáng mà nó phải ra trước phiên toà kỷ luật của Bộ Phép Thuật. Không những chỉ có cái viễn cảnh đột nhập vào văn phòng Umbridge và dùng lò sưởi của bà để nói chuyện với Sirius mới khiến nó cảm thấy lo lắng như vậy, mặc dù rõ ràng là chuyện này đủ tệ rồi; hôm nay cũng là lần đầy tiên Harry sẽ lại ở cạnh Snape kể từ lúc Snape tống cổ nó ra khỏi văn phòng ông.

Sau khi nằm trên giường một lúc, nghỉ về cái ngày dài trước mặt, Harry lặng lẽ đứng dậy và đi ngang cửa sổ cạnh giường Neville, và nhìn ra buổi sáng rạng rỡ trước mặt. Bầu trời quang đãng với một màu xanh mờ luôn biến đổi. Harry có thể nhìn thấy cây sồi cao lớn nằm ngay dưới phía trước mình, nơi mà cha nó đã hành hạ Snape. Nó không chắc là Sirius có thể nói với nó rằng những gì nó thấy trong cái Tưởng Ký là bịa đặt, nhưng nó tha thiết muốn được nghe chính Sirius đích thân nói với nó về những gì đã diễn ra, để có thể biết được bất kỳ nhân tố giảm nhẹ nào có thể bào chữa cho hành vi càn quấy của cha nó…

Có cái gì đó thu hút sự chú ý của Harry: nó đang chuyển động bên lề Khu Rừng Cấm. Harry nghiêng người về phía mặt trời và thấy Hagrid hiện ra giữa rừng cây. Có vẻ như ông đang khập khiễng. Theo như Hagrid thấy, Hagrid đang lảo đảo đi về phía cửa lều của mình và biến mất vào trong. Harry quan sát căn lều trong nhiều phút. Hagrid không hiện ra trở lại, nhưng không có khói tuôn lên từ ống khói lò sưởi lều ông, vậy có thể ông Hagrid có thể bị thương nặng đến nỗi ông không thể đốt lò.

Harry quay khỏi cửa sổ, hướng về cái valy của nó và bắt đầu thay đồ.

Với viễn cảnh phải đột nhập vào văn phòng của Umbridge, Harry chưa bao giờ trông đợi ngày hôm nay sẽ là một ngày yên ả, nhưng nó không nghĩ đến những cố gắng liên tục của Hermione để khuyên can nó về những việc nó định làm lúc năm giờ. Lần đầu tiên cô bé cũng mất tập trung trong giờ học của giáo sư Binns như Harry và Ron, liên tục tung ra những lời thì thầm quở trách mà Harry cố gắng lắm mới làm lơ được.

“… và nếu như mà mụ ta bắt gặp được bạn ở đấy, chẳng những trục xuất bạn, mụ ta có có thể đoán là bạn đang nói chuyện với Snuffles và lần này mình tin là mụ sẽ bắt bạn phải uống Veritaserum và trả lời mọi câu hỏi của mụ ta…”

“Hermione,” Ron nói với một giọng nhỏ và bực bội, “bạn làm ơn đừng có nói chuyện với Harry và lắng nghe thầy Binns được không, hay là mình sẽ phải tự ghi chép cho mình đây?”

“Bạn thử tự ghi chép đi, nó không giết bạn đâu!”

Đến khi họ xuống hầm, cả Harry và Ron đều không nói chuyện với Hermione. Không hề nản lòng, cô bé lợi dụng sự im lặng của họ để bảo đảm rằng cái dòng chảy những lời đe doạ khủng khiếp của mình không bị ngắt quãng, và luôn thì thầm với những tiếng rít dữ dội khiến cho Seamus phải tốn trọn năm phút để kiểm tra xem cái vạc của nó có bị lủng không.
Trong khi đó thì Snape có vẻ như đã quyết định sẽ đối xử như thể Harry là không tồn tại. Tất nhiên là Harry tận dụng ngay chiến lược này, đó là một trong những chiến lược ưa thích của dượng Vernon, và rất là biết ơn là nó không phải chịu đựng thêm điều gì tệ hơn nữa. Thật sự, so sánh với những gì nó thường phải gánh chịu với những bình luận đầy chỉ trích và cạnh khoé của Snape, thì nó thấy chiến thuật mới là một sự cải thiện tốt hơn, và lấy làm hài lòng là khi được để yên, nó có thể pha chế món Thuốc Nước Sinh Lực một cách dễ dàng. Vào cuối buổi học nó xúc một ít linh dược vào một cái hũ, đóng nút lại và mang lên chỗ bàn Snape để chấm điểm, cảm thấy rằng ít nhất nó cũng được một điểm “E” .

Nó vừa mới quay đi thì nó nghe thấy một tiếng vỡ. Malfoy cười ré lên vì khoái chí. Harry quay phắt lại. Lọ linh dược mẫu của nó vỡ vụn trên nền nhà và Snape đang nhìn nó với vẻ hài lòng hả hê.

“Whoops,” ông nhẹ nhàng nói, “vậy thì thêm một con zero nữa, Potter.”

Harry đã quá điên tiết để có thể nói được. Nó sải bước về phía cái vạc của mình, dựng định múc một lọ đầy khác và buộc Snape phải chấm điểm nó, nhưng trước sự kinh hoàng của nó, phần còn lại của những gì trong vạc của nó đã biến mất tiêu.

“Mình xin lỗi!” Hermione nói, tay úp lên miệng. “Mình thật sự xin lỗi, Harry ạ. Mình nghĩ là bạn đã làm xong, nên mình dọn rồi!” <???- chả có ai lại làm vậy cả>

Harry không còn hơi sức đâu mà trả lời nữa. Khi tiếng chuông vang lên, nó lao vội ra khỏi hầm mà không buồn liếc lại, và chen ngay vào giữa Neville và Seamus vào giờ ăn trưa để Hermione không thể bắt đầu chì chiết nó về việc dùng văn phòng của Umbridge.

Nó ở một tâm trạng rất tồi khi nó đi đến lớp Bói Toán đến nỗi nó quên béng đi cuộc họp tư vấn về nghề nghiệp của nó với giáo sư McGonagall, nó chỉ nhớ ra khi Ron hỏi nó vì sao nó không ở trong văn phòng của bà. Nó hộc tốc lao lên cầu thang và chạy đến đứt hơi, chỉ trễ vài phút.

“Xin lỗi, thưa giáo sư,” nó hổn hển khi đóng cửa phòng, “Em quên ạ.”

“Không sao, Potter,” bà lanh lợi, nhưng khi bà nói, có ai đó khụt khịt ở góc phòng. Harry nhìn quanh.

Giáo sư Umbridge đang ngồi đó, hồ sơ trên đầu gối, những đường viền cầu kỳ vòng quanh cổ bà và một nụ cười khẽ tự mãn và kinh dị hiện ra trên mặt bà.

“Ngồi đi, Potter,” giáo sư McGonagall nói ngắn. Tay bà khẽ run khi bà sắp xếp nhiều cuốn sách mỏng trên bàn của mình.

Harry ngồi xuống, quay lưng về phía Umbridge và cố gắng hết sức để giả vờ là nó không nghe thấy tiếng ngòi viết của bà rột roạt trên cái hồ sơ.

“À, Potter, cuộc họp này để nói về bất kỳ ý tưởng về nghề nghiệp nào mà em có, và để giúp em quyết định những môn học nào mà em nên tiếp tục họ trong năm thứ sáu và thứ bảy,” giáo sư McGonagall nói. “Em đã có nghĩ gì về việc mà em thích làm sau khi rời Hogwarts chưa?”

“Ơ-“ Harry nói.

Nó cảm thấy rằng cái tiếng rột rẹt đằng sau lưng làm nó rất rối trí.

“Vâng?” giáo sư McGonagall nhắc Harry.

“À, em nghĩ là, có thể em sẽ làm một Thần Sáng,” Harry lầm bầm.

“Muốn vậy thì em phải nằm trong tốp điểm cao,” giáo sư McGonagall nói, rút ra một tờ rơi nhỏ, tối từ dưới cái đống giấy trên bàn bà và mở ra. Họ đòi hỏi cần có ít nhất năm NEWT, không không cái nào có điểm dưới “Exceed Expectations”, thế đấy. Và em được yêu cầu phải vượt qua một chuỗi kiểm tra cá tính và năng khiếu nghiêm ngặt tại văn phòng Thần Sáng. Đó là một hướng đi khó khăn đấy, Potter ạ, họ chỉ chọn những ai tốt nhất. Thật ra, tôi nghĩ là không có ai được chọn trong vòng ba năm gần đây cả.”

Vào lúc đó, giáo sư Umbridge phát ra một tiếng ho thật nhỏ, như thể bà đang thử xem bà có thể làm cho nó nhỏ đến mức nào. Giáo sư McGonagall lờ bà đi.

“Có lẽ em muốn biết những môn học nào em nên chọn, đúng không?” bà tiếp tục, nói có phần lớn hơn trước.

“Vâng,” Harry nói, “Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, phải không ạ?”

“Tự nhiên là thế rồi,” giáo sư McGonagall nói với vẻ quả quyết, “tôi cũng muốn khuyên em-“

Giáo sư Umbridge lại ho lên một tiếng khác, lần này có phần rõ tiếng hơn. Giáo sư McGonagall nhắm mắt lại một thoáng, rồi lại mở ra và tiếp tục như như thể chẳng có gì xảy ra.

“Tôi cũng khuyên em nên chọn môn Biến, bởi vì Thần Sáng thường xuyên cần phải Biến và Phản Biến trong công việc của mình. Và tôi cũng nên nói cho em biết rằng, Potter ạ, tôi sẽ không chấp nhận học sinh vào lớp NEWT của tôi trừ phi họ có được điểm “Exceed Expectations” hoặc cao hơn ở chứng chỉ Phù Thuỷ Thường Đẳng. Tôi thấy vào lúc này em chỉ thường xuyên đạt được điểm “Acceptable”, vì vậy em cần phải học tập chăm chỉ hơn trước các kỳ thi để có được cơ hội tiếp tục học môn này. Và em nên học môn Bùa, nó luôn luôn hữu dụng, và Linh dược. Vâng, Potter ạ, Linh dược,” bà nói thêm, với một nụ cười thoáng hiện rất mơ hồ, “Linh dược và các loại thuốc chữa thương là đặt biệt sống còn với các Thần Sáng. Và tôi phải nói với em rằng giáo sư Snape tuyệt đối từ chối những học sinh nào không có được điểm “Outstanding” trong chứng chỉ OWL của họ, cho nên –“

Giáo sư Umbridge phát ra một tiếng ho rõ tiếng nhất.

“Tôi có thể mời bà một giọt thuốc ho được không, Dolores?” giáo sư McGonagall hỏi ngắn, không buồn nhìn qua giáo sư Umbridge.

“Ồ, không, cám ơn nhiều,” Umbridge nói, với một nụ cười màu mè mà Harry cực kỳ căm ghét, “tôi chỉ không biết là tôi có thể cắt ngang một tí tẹo không, Minerva?”

“Tôi chỉ có thể nói là bà có thể,” giáo sư McGonagall nói qua hàm răng siết chặt.

“Và tôi chỉ muốn tự hỏi xem ngài Potter có đủ khí chất để làm một Thần sáng hay không thôi” giáo sư Umbridge ngọt ngào nói.

“Thế à? giáo sư McGonagall ngạo nghễ nói, “À, Potter,” bà tiếp tục, như thể chẳng có gì cắt ngang hết, “nếu em nghiêm túc trong lựa chọn này, tôi khuyên em nên tập trung hơn trong việc đối phó với mọi khó khăn trong các môn Biến và Linh dược. Tôi thấy giáo sư Flitwick thường cho em điểm nằm giữa “Acceptable” và “Exceeds Expectation” trong hai năm gần đây, nên phần Bùa của em thì có vẻ đạt yêu cầu rồi. Về môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, điểm của em thường rất cao, giáo sư Lupin đặc biệt nghĩ rằng em – bà có chắc là bà không cần một giọt thuốc ho nào không, Dolores?”

“Ồ, không cần đâu, cám ơn, Minerva,” Umbridge lại màu mè, bà vừa ho lớn hơn mọi lần. “Tôi chỉ muốn nhắc bà rằng bà có thể không có các điểm Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám gần đây nhất của Harry trước mặt mình. Tôi chắc là tôi có ghi lại nó trong một tờ ghi chú.”

“À, cái này à?” giáo sư McGonagall nói với vẻ khiếp đảm, khi bà kéo ra một tờ giấy da hồng giữa những giấy tờ ở tập hồ sơ của Harry. Bà liếc qua nó, hơi nhíu mày lại, rồi đặt nó lại vào tập hồ sơ mà không bình luận gì.

“Vâng, như tôi đã nói, Potter à, giáo sư Lupin nghĩ rằng em rất có năng khiếu ở môn này, và rõ ràng với một Thần Sáng-“

“Bà có hiểu những ghi chú của tôi không, Minerva?” giáo sư Umbridge hỏi bằng một giọng ngọt ngào, quên mất việc ho.

“Tất nhiên là tôi hiểu chứ,” giáo sư McGonagall nói, răng bà nghiến chặt đến nỗi lời nói bị nghẹt lại.

“À, vậy thì, tôi hơi khó hiểu… tôi sợ rằng tôi không hiểu vì sao bà lại cho ngài Potter những hy vọng giả tạo-“

“Hy vọng giả tạo?’ giáo sư McGonagall lặp lại, vẫn không nhìn về phía giáo sư Umbridge. “Cậu ta đã đạt điểm cao trong tất cả các kỳ kiểm tra Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám-“

“Tôi vô cùng tiếc khi phải phản đối bà, Minerva, nhưng với những gì bà xem qua trong ghi chú của tôi, Harry đạt được kết quả rất tồi trong lớp tôi-“

“Tôi nên nói ý của mình rõ ràng hơn,” giáo sư McGonagall nói, quay lại nhìn thẳng vào mắt Umbridge. “Cậu ta đã đạt điểm cao ở tất cả các cuộc kiểm tra Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám được tổ chức bởi những giáo viên có năng lực.”

Nụ cười của giáo sư Umbridge biến mất như ánh sáng một ngọn đèn bị thổi phụt đi, Bà ngồi trở lại và ghế, quay trở lại với cặp hồ sơ của mình và bắt đầu viết lấy viết để, đôi mắt lồi của bà đảo qua đảo lại. Giáo sư McGonagall quay lại phía Harry, cái mũi nhọn của bà phập phồng, mắt bà toé lửa.

“Còn câu hỏi nào không, Potter?”

“Vâng,” Harry nói, “Thế Bộ sẽ kiểm tra những cá tính và năng khiếu nào khi đã có đủ NEWT ạ?”

“À, em cần phải minh hoạ khả năng phản ứng tốt dưới áp lực, đại loại thế,” giáo sư McGonagall nói, “sự kiên nhẫn và cống hiến, bởi vì việc huấn luyện Thần Sáng kéo dài hơn ba năm, không nói đến những kỹ năng cao cấp trong việc Phòng Thủ. Nó cũng có nghĩ là phải học nhiều thậm chí sau khi em đã rời trường, nên trừ phi em đã chuẩn bị để-“

“Tôi nghĩ là bà cũng thấy là,” Umbridge nói, giọng của bà lúc này đã lạnh lùng, “rằng Bộ cũng xem xem hồ sơ của những ai xin làm Thần Sáng. Hồ sơ phạm pháp của họ.”

“- trừ phi em đã chuẩn bị để thi thêm nhiều kỳ thi khác thậm chí khi đã rời Hogwarts, em thật sự nên tìm một nghề khác-“

“Điều này có nghĩa rằng cơ hội để cậu bé này trở thành Thần Sáng cũng nhiều như cơ hội để Dumbledore trở về ngôi trường này.”

“Vậy thì, rất triển vọng,” giáo sư McGonagall nói.

“Potter có một hồ sơ phạm pháp,” Umbridge nói lớn.

“Potter đã được xoá mọi lời các buộc,” McGonagall nói, thậm chí còn lớn hơn.

Giáo sư Umbridge đứng phắt dậy. Bà quá thấp nên khi bà đứng dậy cũng chẳng khác biệt gì lớn, nhưng cái dáng diệu kiểu cách màu mè của bà đã được thay bằng một vẻ giận dữ cao độ khiến cho khuôn mặt rộng bè bè của bà nhìn càng có vẻ hung hãn kỳ lạ.

“Potter không hề có một chút cơ hội nào để trở thành một Thần Sáng!”

Giáo sư McGonagall cũng đứng phắt dậy, và với bà thì cử động này càng ấn tượng, bà cao vượt hẳn giáo sư Umbridge.

“Potter,” bà nói lanh lảnh, “tôi sẽ giúp em trở thành một Thần Sáng cho dù đó là điều cuối cùng tôi làm! Nếu như tôi phải dạy em thêm hàng đêm đi nữa, tôi cũng sẽ đảm bảo là em đạt những kết quả cần thiết!”

Bộ Pháp Thuật sẽ không bao giờ nhận Harry Potter!” Umbridge nói, giọng bà đầy giận dữ.

“Có thể sẽ có một Bộ trưởng Pháp Thuật mới vào thời điểm Potter đủ tuổi gia nhập!” giáo sư McGonagall hét.
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #93  
Old 10-21-2004, 07:25 PM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

“Aha!” giáo sư Umbridge quát lên, chỉ ngón tay nần nẫn sang giáo sư McGonagall. “Phải! Phải, phải, phải! Tất nhiên! Đó là điều bà muốn phải không, mvn McGonagall? Bà muốn Cornelius Fudge được thay bằng Albus Dumbledore! Bà nghĩ là bà sẽ thế chỗ tôi, đúng không: Thứ trưởng cao cấp cho Bộ trưởng và khởi động bằng chức Hiệu trưởng!”

“Bà đang mê sảng,” giáo sư McGonagall nói, đầy coi thường, “Potter, cuộc tư vấn nghề nghiệp của chúng ta đã kết thúc.”

Harry đeo túi qua vai và chạy ào ra khỏi phòng, không dám nhìn về phía giáo sư Umbridge. Nó có thể nghe thấy tiếng bà và giáo sư McGonagall tiếp tục quát nhau vọng theo dọc hành lang.

Giáo sư Umbridge vẫn thở mạnh như thể bà vừa chạy đua xong khi bà sải bước vào lớp Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám chiều đó.

“Mình nghĩ là bạn đã nghĩ kỹ hơn về việc bạn định làm, Harry,” Hermione thi fhtầm, khi chúng mở cuốn sách đến “Chương Hai mươi bốn, Không trả đũa và Điều đình” <cuốn sách nói cái gì vậy trời>. Mụ Umbridge có vẻ như đang ở một tâm trạng khá tồi tệ.

Thỉnh thoảng Umbridge lại nhìn trừng trừng Harry, nó cúi đầu xuống, nhìn vào cuốn Lý Thuyết Phép Thuật Phòng Thủ, nhưng mắt nó không tập trung vào đâu cả, nó nghĩ ngợi…

Nó chỉ có thể tưởng tượng ra phản ứng của giáo sư McGonagall nếu nó bị bắt khi đang xâm nhập vào văn phòng của giáo sư Umbridge chỉ vài giờ sau khi bà bảo đảm cho nó… chẳng có gì cản nó chỉ đơn giản trở về tháp Gryffindor và hy vọng rằng trong suốt kỳ nghỉ hè tiếp nó sẽ có cơ hội để hỏi Sirius về những gì nó đã được chứng kiến trong cái Tưởng Ký… không có gì, ngoài trừ cái ý nghĩ về hành động rút lui này khiến nó cảm thấy như có một hòn đá nặng rơi vào bao tử… và còn vấn đề về Fred và George, kế hoạch gây rối lạc hướng của họ đã được lập, không kể đến con dao Sirius đã cho nó, đang nằm trong cái cặp xách của nó, cạnh cái Áo Khoác Tàng Hình cũ của cha nó.

Nhưng vấn đề nếu nó bị bắt vẫn tồn đọng…

“Cụ Dumbledore đã hy sinh chính mình để giữ bạn lại trong trường, Harry!” Hermione thì thào, nâng sách lên để che mặt mình khỏi Umbridge. “Và nếu hôm nay bạn ném nó đi thì có nghĩ là sự hy sinh đó chẳng mang lại được gì!”

Nó có thể bỏ qua cái kế hoạch này và chỉ việc học cách sống với cái ký ức về những gì ba nó đã làm trong những ngày hè cách đây hơn hai mươi năm…

Và rồi nó nhớ đến Sirius trong cái lò sưởi của căn phòng sinh hoạt chung của nhà Gryffindor …

Con không giống ba con như ba nghĩ… Sự mạo hiểm này sẽ làm cho James vui thích.

Nhưng nó có còn giống như ba mình nữa không?

“Harry, đừng làm thế, xin bạn đừng làm thế,!” Hermione nói với vẻ đau khổ khi tiếng chuông báo hết giờ vang lên.

Nó không muốn trả lời; nó không biết phải làm gì.

Ron có vẻ như đã quyết định là không đưa ra ý kiến hay lời khuyên gì; dù vậy khi Hermione lại mở miệng ra để cố thuyết phục Harry thêm thì nó nói nhỏ, “Thôi nghỉ chút nào, được chứ? Để cậu ta tự quyết định đi.”

Tim Harry đập nhanh khi nó rời khỏi phòng. Nó đã đi được nửa đường dọc theo cái hành lang bên ngoài thì nó nghe thấy một tiếng động không thể nhầm lẫn về cuộc gây rối lạc hướng ở đằng xa. Có nhiều tiếng la và gào thét vang lên từ đâu đó phía trên chúng; mọi người ào ra khỏi lớp quanh Harry, đang đứng lặng giữa lối đi của họ và nhìn lên trần với vẻ sợ hãi-

Umbridge ào ra khỏi lớp với tốc độ nhanh nhất mà đôi chân ngắn cũn của bà có thể đạt được. Rút đũa thần ra, bà hộc tốc lao về phía đối diện: lúc này hoặc không bao gờ nữa.

“Harry – đừng mà!” Hermione nài nỉ yếu ớt.

Nhưng nó đã quyết định rồi; siết chặt cái túi trên vai, nó bắt đầu chạy, len lỏi qua đám học sinh đang vội lao về phía đối diện để xem những sự lộn xộn ở phía đông lâu đài.

Harry phóng đến hành lang của văn phòng Umbridge và thấy nó vắng lanh. Lao vội đến sau một bộ áo giáp lớn, cái mũ trụ của cái áo giáp kèn kẹt quay lại quan sát nó, nó vội mở túi ra, nắm lấy con dao của Sirius và mặc cái Áo Khoác Tàng Hình vào. Rồi nó chầm chậm và cẩn thận thoát ra từ sau bộ áo giáp và đi dọc hành lang đến trước cửa văn phòng của Dumbledore.

Nó chèn lưỡi của con dao phép vào đường rãnh giữa chúng và nhè nhẹ xoay nó lên xuống, rồi rút ra. Có một tiếng click nhỏ, và cánh cửa mở tung ra. Nó lao vào trong phòng, hối hả đóng cửa lại và nhìn quanh.

Không có gì chuyển động ngoại trừ những con mèo kinh dị đang nhảy nhót nô đùa trên những cái dĩa trên tường, nằm trên những cái chổi bị tịch thu.

Harry cởi cái Áo Khoác ra, lướt đến bên lò sưởi, chỉ vài giây sau nó đã tìm thấy cái nó cần tìm: một hộp nhỏ chứa bột Floo lấp lánh.

Nó cúi xuống phía trước cái lò trống rỗng, tay nó run rẩy. Trước đây nó chưa bao giờ làm điều này, cho dù nó nghĩ rằng nó biết thứ này phải hoạt động như thế nào. Đưa đầu vô bên trong lò sưởi, nó nắm một nắm bột lớn và rắc xuống những thanh gỗ nằm ngay dưới nó. Chúng bùng lên thành một ngọn lửa xanh lục lấp lánh ngay.

“Số mười hai, quảng trường Grimmauld!” Harry nói lớn và rõ.

Đó là một trong những cảm giác tò mò nhất mà nó từng trải qua. Tất nhiên là tTrước đây nó đã từng di chuyển bằng bột Floo, nhưng lần đó là cả cơ thể của nó quay tròn vòng quanh trong lửa xuyên qua một mạng của các lò sưởi của phù thuỷ vươn ra khắp đất nước. Lần này, đầu gối nó vẫn còn quỳ cứng trên cái nền lạnh lẽo của văn phòng Umbridge, và chỉ có đầu nó chuyển động ầm ầm giữa đám lửa xanh.

Và rồi, cũng đột ngột như khi bắt đầy, sự xoay tròn kết thúc. Cảm thấy hơi buồn nôn và giống như đang đeo một cái khăn quàng cổ đặc biệt nóng, Harry mở bừng mắt để thấy rằng nó đang nhìn từ một cái lò sưởi trong bếp ra một cái bàn gỗ dài, có một người đang cắm cúi đọc một mẩu giấy da.

“Ba Sirius?”

Người đàn ông kia giật mình và nhìn quanh. Không phải Sirius, mà là Lupin.

“Harry!” ông nói, có vẻ hoàn toàn sững sờ. “Con đang làm – có gì xảy ra, mọi thứ ổn cả chứ?”

“Vâng,” Harry nói, “Con chỉ tự hỏi – con muốn nói, con chỉ muốn được – được nói chuyện với ba Sirius.”

“Tôi sẽ đi gọi cậu ấy,” Lupin nói, đứng dậy, vẫn đầy vẻ lúng túng, “cậu ta lên cầu thang để tìm Kreacher, hắn hình như lại trốn lên gác mái nữa rồi…”

Và Harry thấy Lupin vội vã lao ra khỏi bếp. Bây giờ thì nó chẳng còn gì để mà nhìn ngoài cái ghế và mấy cái chân bàn. Nó tự hỏi sao Sirius chẳng bao giờ đề cập đến việc bất tiện như thế nào khi nó chuyện ra từ một cái lò sưởi, đầu gối nó bắt đầu cảm thấy khó chịu khi chúng cứ phải quỳ suốt trên nền gạch cứng của phòng Umbridge.

Lupin trở lại với Sirius theo sát gót ngay sau đó.

“Có chuyện gì thế?” Sirius vội vã nói, rũ mớ tóc dài đen ra khỏi mắt và thụp xuống khoảng đất trước lò sưởi, để cho ông và Harry nhìn ngang nhau, Lupin cũng quỳ xuống, có vẻ rất quan tâm. “Con khỏe không? Con có cần giúp đỡ không?”

“Không,” Harry nói, “nó không giống vậy… con chỉ muốn nói… về ba con.”

Họ nhìn nhau với vẻ đầy ngạc nhiên, nhưng Harry không có thời gian để cảm thấy ngượng nghịu hay bối rối; nó cảm thấy đầu gối đau hơn, và nó đoán vụ lộn xộn đã trôi qua năm phút rồi; George chỉ đảm bảo với nó hai mươi phút thôi. Do đó nó nhập đề ngay tức khắc vào câu chuyện mà nó đã thấy trong cái Tưởng Ký.

Khi nó kể xong, cả Sirius và Lupin không nói gì trong một lúc. Rồi Lupin khẽ nói, “Ta không thích con phán xét ba con trên những gì con đã thấy ở đấy, Harry ạ. Cậu ấy lúc ấy chỉ mới mười lăm!-“

“Con đang mười lăm!” Harry nóng nảy nói.

“Nghe này, Harry,” Sirius nói với vẻ xoa dịu, “James và Snape đã ghét nhau kể từ khi họ chạm mặt lần đầu tiên, đó chỉ là một trong nhiều chuyện, con hiểu chứ? Ba nghĩ rằng vì James là tất cả những gì mà Snape muốn có – cậu ấy nổi tiếng, cậu ấy chơi Quidditch cừ – và còn giỏi nhiều thứ khác nữa. Và Snape lại hơi có vẻ lập dị khi chỉ quan tâm đến Nghệ Thuật Hắc Ám, và James –ngoài những gì khác mà cậu ấy đã sống lại trong con, Harry ạ – luôn luôn ghét Nghệ Thuật Hắc Ám.”

“Vâng,” Harry nói, “nhưng ba con đã tấn công thầy Snape mà không có lý do hợp lý nào, chỉ vì, vâng, chỉ vì ba nói rằng ba đang buồn,” nó kết thúc, giọng có vẻ như xin lỗi.

“Ba không tự hào về chuyện này,” Sirius nói nhanh.

Lupin liếc ngang Sirius, và nói, “Nghe này, Harry, cái mà con phải hiểu là ba con và Sirius đứng đầu trong trong trường trong tất cả những gì mà họ làm – mọi người nghĩ rằng họ là cừ nhấ t – nếu như họ đôi khi lại tỏ ra này nọ-“

“Nếu như đôi khi chúng tớ lại tỏ ra như những tên ngốc đần độn hợm hĩnh, cậu muốn nói thế” Sirius nói.

Lupin mỉm cười.

“Ba cứ vò tóc hoài,” Harry nói bằng một giọng đau khổ.

Sirius và Lupin phá lên cười.

“Tớ quên mất là cậu ta đã từng làm như vậy,” Sirius nói với vẻ trìu mến.

“Lúc đó cậu ta đang chơi với quả Snitch phải không?” Lupin hăm hở hỏi.

“Phải,” Harry nói, nhìn với vẻ ngơ ngác sang Sirius và Lupin đang vui vẻ hồi tưởng lại. “Ờ... con nghĩ ba lúc ấy có vẻ như một thằng ngốc quá.”

“Tất nhiên là cậu ta có vẻ như một thằng ngốc!” Sirius nói lớn, “cả bọn ba lúc đó đều ngốc cả! À – Trăng Bạc thì không đến nỗi thế,” ông nói với vẻ công bình, nhìn sang Lupin.

Nhưng Lupin lắc đầu. “Tớ đâu có bao giờ nói bọn cậu đừng dây vào với Snape nữa?” ông nói . “Tớ đâu có bao giờ nói các cậu rằng tớ nghĩ các cậu đang vi phạm kỷ luật đâu?”
“Vâng, phải,” Sirius nói, “đôi khi cậu làm bọn tớ cảm thấy xấu hổ… điều đó có nghĩa lắm…” <trời ạ, waste time cho mấy cái kỷ niệm này à?>

“Và,” Harry gan lì nói, quyết định nói hết mọi chuyện trong đầu mà nó đang nghĩ, “ba cứ nhìn về phía mấy cô gái ở bên hồ, hy vọng rằng họ quan sát ba!”

“Ồ, vâng, cậu ta luôn luôn tự mình hoá đần ở những nơi nào có Lily,” Sirius nói, nhún vai, “cậu ta không thể nào ngừng việc biểu diễn mình mỗi khi cậu ấy ở gần cô ta.”

“Thế sao mẹ lại cưới ba?” Harry đau khổ hỏi. “Mẹ ghét ba!”

“Không, không phải đâu,” Sirius nói.

“Cô ấy bắt đầu đi chơi với cậu ta vào năm thứ bảy,” Lupin nói.

“Lúc này James đã bớt tinh tướng rồi,” Sirius nói.

“Và đã không còn niệm bùa mọi người cho vui,” Lupin nói.

“Thậm chí với Snape?” Harry nói.

“À,” Lupin chậm chạp nói, “Snape là một trường hợp đặc biệt. Ta muốn nói rằng anh ta không bao giờ bỏ qua cơ hội nào để nguyền rủa James nên con không thể nào chờ đợi James dẹp chuyện này đi được, con hiểu không?”

“Thế mà mẹ vẫn thấy chuyện đó là OK sao?”

“Thật ra mà nói, cô ấy không muốn biết nhiều về những chuyện đó,” Sirius nói, “Ba muốn nói rằng, James không đề cập về Snape khi hẹn hò với cô ấy và không niệm thần chú với anh ta trước mặt cô ấy.”

Sirius nhíu mày với Harry, vẫn có vẻ chưa được thuyết phục lắm.

“Nghe này,” ông nói, “ba của con là người bạn tốt nhất mà ba đã từng có và cậu ta là một người tốt. Có rất nhiều người tỏ ra ngốc nghếch ở tuổi mười lăm. Cậu ấy đã trưởng thành với nó.”

“Vâng, OK,” Harry nặng nề nói, “con chỉ chưa bao giờ nghĩ rằng con lại cảm thấy có lỗi với Snape.”

“Nếu đã nói đến chuyện này,” Lupin nói, một vết nhăn hằn lên giữa lông mày, “thế Snape phản ứng thế nào khi ông ta phát hiện ra con đã thấy hết mọi chuyện?”

“Ông ấy nói là sẽ không bao giờ dạy con Occlumency lại nữa.” Harry dửng dưng nói, “giống như là cực kỳ thất –“

“Ông là LÀM GÌ?” Sirius la to, khiến cho Harry giật mình và nuốt luôn một miệng tro.

“Con nói thật đấy à, Harry?” Lupin nói nhanh. “Ông ta không dạy con học nữa?”

“Vâng ạ,” Harry nói, ngạc nhiên khi thấy ông lại phản ứng mạnh thế. “Nhưng nó OK thôi, con không cần, và nói được ra chuyện này –“

“Tôi sẽ đến đấy để nói chuyện phải quấy với Snape!” Sirius nói với giọng mạnh mẽ, và ông đã thật sự đứng dậy, nhưng Lupin đã kéo ông ngồi xuống lại.

“Nếu có ai đến nói chuyện với Snape thì sẽ là tớ!” ông cứng rắn nói. “Nhưng Harry ạ, đầu tiên là con phải đến gặp Snape và nói với ông ta rằng ông không được phép ngừng dạy con – khi mà cụ Dumbledore nghe thấy –“

“Con không nói với ông ấy được đâu, ông ta giết con mất!” Harry nói, giận dữ, “Thầy chưa thấy ông ta lúc bọn con ra khỏi cái Tưởng Ký đâu.”

“Harry à, không có gì quan trọng với con hơn học Occlumency đâu!” Lupin nghiêm khắc nói, “Con có hiểu ta không? Không có gì cả!”

“Được rồi, được rồi: Harry nói, hoàn toàn bối rối, và cả bực bội nữa. “Đến khi… con sẽ cố đến gặp và nói chuyện với ổng… nhưng nó sẽ không”

Nó im bặt. Nó có thể nghe tiếng bước chân đằng xa.

“Có phải Kreacher đang đi xuống lầu không nhỉ?”

“Không,” Sirius nói, liếc ra sau, “Có ai đó ở phía con.”

Tim Harry đập thình thịch.

“Con phải đi!” nó vội nói và kéo đầu ra khỏi lò sưởi ở quảng trường Grimmauld. Một thoáng sau đầu nó có vẻ như được gắn trở lại vào vai, và nó thấy mình đang quỳ trước lò sưởi của Umbridge và quan sát ngọn lửa xanh lục đang tàn dần và tắt hẳn.

“Nhanh, nhanh!” nó nghe thấy một tiếng thì thào nhè nhẹ ngay bên ngoài cửa văn phòng “A, bà ta để ngỏ cửa-“

Harry lao vào dưới cái Áo Khoác Tàng Hình và chỉ vừa kịp kéo nó phủ quanh người thì Flinch lao vào phòng. Ông có vẻ đang rất khoái chí về một chuyện gì đó đang nói chuyện với mình với vẻ lính quýnh khi ông băng ngang phòng, kéo mở ngăn tủ của bàn Umbridge và bắt đầu đọc ào qua đám giấy tờ bên trong đó.

“Cho phép Dùng roi… Cho phép Dùng roi… cuối cùng thì tôi cũng có thể làm điều này…đáng lý những cái này phải đến với tôi cả năm rồi…”

Ông kéo tờ giấy ra, hôn nó, rồi vội lê bước ra khỏi cửa, siết chặt nó trước ngực.

Harry đứng dậy, mà đảm bảo rằng nó đã xách theo cái túi và cái Áo Khoác Tàng Hình hoàn toàn che kín nó, nó mở cửa vào lao ra khỏi văn phòng sau Flinch, người đang tập tễnh nhanh đến mức Harry chưa bao giờ thấy ông đi nhanh thế.

Khi xuống khỏi văn phòng của Umbridge một tầng, Harry nghĩ rằng lúc này đã an toàn để hiện hình trở lại. Nó kéo cái Áo Khoác ra, cuộn vào túi và vội vã lao đi. Có nhiều tiếng la hét và chuyển động vọng đến từ phía Lối Đi Tiền Sảnh. Nó chạy dọc theo cầu thang cẩm thạch và thấy có vẻ như cả trường đã tập hợp lại đây.

Nó giống như cái đêm mà Trelawney bị sa thải. Học sinh đứng dọc quanh các bức tường thành một vòng lớn (Harry nhận thấy một số trong bọn chúng bị phủ đầy một chất giống như Stinksap); các giáo viên và hồn ma cũng đứng trong đám đông. Nổi bật trong đám khán giả là các thành viên của Đội Thanh Tra, đang tỏ ra đặc biệt hài lòng với chính mình, và Peeves, đang bồng bềnh trên đầu mọi người, nhìn chằm chằm xuống Fred và George, đang đứng giữa nền đất với cái vẻ không lẫn vào đâu được của những người bị dồn đến chân tường.

“Thế đấy!” Umbridge nói với vẻ chiến thắng. Harry nhận ra bà chỉ vừa đứng lên vài bậc thang trước mặt nó, một lần nữa nhìn xuống nạn nhân của bà. “Thế là – các em nghĩ rằng làm cho các hành lang ngập lụt là vui lắm à?”

“Rất vui, đúng thế” Fred nói, nhìn bà ta mà chẳng tỏ ra một dấu hiệu sợ hãi nào.

Flinch lượn đến gần Umbridge, gần như khóc thét vì sung sướng.

“Tôi đã có văn bản, thưa Hiệu trưởng,” ông khàn giọng nói, vẫy mẫu giấy mà Harry vừa thấy ông lấy ra khỏi bàn của bà, “tôi đã có văn bản và cây roi của tôi đã đợi sẵn…ồ… hãy để cho tôi làm điều đó liền…”

“Được lắm, Argus,” bà nói, “Hai đứa bây,” bà nói, nhìn xuống Fred và George, “cần được dạy một bài học để biết phạm lỗi ở trường của ta thì sẽ như thế nào.”

“Bà biết không,” Fred nói, “tôi không nghĩ là bọn tôi sẽ làm điều đó.”

Nó quay sang người anh em sinh đôi của mình.

“George à,” Fred nói, “tôi nghĩ bọn mình đã vượt qua chương trình giáo dục toàn diện rồi.”

“Phải, tôi cũng cảm thấy vậy.” George vui vẻ nói.

“Đã đến lúc thử nghiệm tài năng của chúng ta với thế giới thực, anh nghĩ sao?” Fred hỏi.

“Nhất trí,” George nói.

Và trước khi Umbridge có thể nói được lời nào, họ nâng đũa lên và cùng kêu lên:

“Accio brooms!”

Harry nghe thấy tiếng răng rắc từ đằng xa. Nhìn sang bên trái, nó vừa kịp thụp người xuống. Những cây chổi của Fred và George , vẫn còn mang thấy những sợi xích nặng chịch và những cái chốt thép mà Umbridge đã dùng để xích chúng vào tường, đang lao vun vút dọc theo hành lang đến với chủ của nó; chúng rẽ sang trái, lướt xuống cầu thang, dừng lại ngay trước hai anh em sinh đôi, những sợi xích đập xủng xoảng ầm ĩ trên nền đá phiến.

“Chúng ta sẽ không mong gặp lại bà,” Fred nói với giáo sư Umbridge, nhấc chân qua thành chổi.

“Vì thế đừng quan tâm đến việc giữ liên lạc,” George nói, leo lên cây của mình.

Fred nhìn quanh đám đông học sinh đang lặng lẽ quan sát.

“Nếu có ai cần mua Đầm lầy Xách tay, vừa được minh hoạ trên các cầu thang, hãy đến số bốn mươi ba, Hẻm Xém – Cửa hàng Phù Thuỷ Vo ve Weasley (Weasley’ Wizarding Wheezes) nó nói lớn, “những cơ sở đầu tiên của chúng tôi!”

“Giảm giá đặc biệt cho học sinh của Hogwarts, những ai thề rằng sẽ dùng sản phẩm của chúng tôi để quét đi con dơi già này,” George nói, chỉ tay về phía giáo sư Umbridge.

“CHẶN CHÚNG LẠI!” Umbridge gào lên, nhưng quá trễ. Khi mà Đội Thanh Tra xáp vào, Fred và George đã bay lên khỏi mặt đất, vọt cao mười lăm foot so trong không khí, những cái chốt thép kêu rổn rảng đầy đe doạ bên dưới. Fred nhìn quanh hội trường và nhìn về phía con yêu tinh đang bồnh bềnh trên đám đông.

“Gửi cho mụ ta lời nguyền rủa của chúng tôi, Peeves.”

Và Peeves, kẻ mà Harry chưa bao giờ thấy chịu nhận lệnh của học sinh trước đây, nhấc cái nón treo chuông ra khỏi đầu và thẩy lên để chào khi Fred và George vòng qua đám đông học sinh đang hoan hô ầm ĩ bên dưới và lướt nhanh qua những cánh cửa trước đang mở rộng và tiến vào vùng trời ngập tràn ánh nắng rực rỡ
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #94  
Old 10-21-2004, 07:26 PM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

Harry Potter quyển 5 - chương 30

Chương 30: Grawp

-------
Câu chuyện về chuyến bay đi tìm tự do của Fred và George liên tục được nhắc đi nhắc lại trong những ngày tiếp theo nhiều đến nỗi Harry thấy rằng nó đã sớm trở thành một loại truyền thuyết của Hogwarts: trong vòng một tuần sau, thậm chí những ai đã chứng kiến tận mắt cũng đều nửa tin nửa ngờ rằng hai anh em sinh đôi đã bổ nhào xuống chỗ Umbridge trên những cây chổi của mình, tống xuống bà ta vô khối Bom Thối trước khi thoát ra khỏi cửa. Ngay sau chuyến khởi hành của hai anh em đã có một phong trào lan rộng nói về việc bắt chước chúng. Harry thường nghe học sinh nói với nhau những câu đại loại như , “Nói thật là vào một ngày kia mình cũng cảm thấy thích nhảy lên chổi và rời khỏi đây,” hoặc khác hơn thì, “Chỉ thêm một bài học như thế nữa là mình sẽ làm một Weasley mới đấy.”

Fred và George có thể tin chắc là chẳng có ai muốn sớm quên chúng đi. Vì một điều, chúng đã không để lại những chỉ dẫn về việc làm cách nào có thể tẩy được cái chất nháp nhúa đang bám đầy hành lang tầng năm ở phía đông lâu đài. Người ta thấy Umbridge và Flinch đã thử nhiều cách khác nhau để tẩy chúng nhưng đều vô hiệu. Cuối cùng vùng này được rào lại bằng dây thừng và Flinch, nghiến răng giận dữ, đảm nhận nhiệm vụ đưa học sinh qua khỏi vùng này để đến lớp học. Harry tin chắc là những giáo viên như McGonagall hay Flitwick có thể tẩy được cái đám nhầy đó như cũng y như trường hợp về Đại Bác Cháy của Fred và George, họ có vẻ như thích xem Umbridge vật lộn với khó khăn hơn.

Có hai cái lỗ hình chổi ở cửa văn phòng của Umbridge, những cây Cleansweep của Fred và George đã đục xuyên qua đó để đến gặp chủ của chúng <mấy cây chổi đục xuyên qua theo chiều ngang thay vì chiều dọc??? – đúng là chổi thì không có đầu óc >. Flinch ráp một cái cửa mới và mang cây Firebolt của Harry xuống hầm, nơi mà mọi người đồn rằng là Umbridge đã đặt một tên quỷ khổng lồ có vũ trang để bảo vệ nó. Tuy nhiên, những rắc rối của bà ta còn lâu mới chấm dứt.

Được truyền cảm hứng bởi những ví dụ của Fred và George, một lượng lớn học sinh lúc này đang tranh nhau vào chức Trùm Quậy đang bỏ trống. Mặc dù đã có cánh cửa mới, vẫn có người nào đó tìm cách thả được một con Niffler mõm lông vào văn phòng của Umbridge, nó ngay lập tức phá tung nơi này lên để tìm những vật thể phát sáng, nhảy chồm lên Umbridge khi bà đi vào và cố dứt những cái nhẫn ra khỏi tay bà. Bom Thối và Đạn Thối vẫn thường xuyên được tung xuống hành lang và học sinh bây giờ đã bắt đầu quen dùng Bùa Nổi Bong Bóng Đầu với chính chúng trước khi rời khỏi lớp, vì cái thứ này bảo đảm cho chúng có được không khí trong lành, dù cho chúng có một cái vẻ ngoài dị dạng khi đội một cái bể cá vàng lộn ngược trên đầu.

Flinch thường xuyên tuần tiễu hành lang với cây roi ngựa sẵn sàng trên tay, cố một cách tuyệt vọng để bắt những tên càn quấy, nhưng vấn đề bây giờ là chúng có quá nhiều khiến ông quay cuồng như chong :Dng. Đội Thanh Tra cố để giúp ông, nhưng những chuyện kỳ lạ cứ thường xuyên xảy đến cho các thành viên của đội này. Warrington của đội Quidditch nhà Slytherin được đưa đến bệnh viên với một làn da kỳ lạ khiến như cho nó nhìn như bị phủ đầy bánh ngô; Pansy Parkinson, trước sự vui mừng của Hermione, đã phải nghỉ tất cả các buổi học trong các ngày tiếp theo bởi vì bị mọc gạc.

Trong khi đó, vấn đề về số lượng những cái Skiving Snackboxe mà Fred và George đã tìm cách bán được trước khi rời khỏi Hogwarts đã trở nên rõ ràng. Umbridge bây giờ vào lớp chỉ để thấy một đám học sinh đang :Dng mặt, nôn mửa, sốt cao đầy nguy hiểm hoặc những kẻ khác đang chảy máu từ cả hai lỗ mũi. La lên đầy giận dữ và thất vọng, bà ta cố gắng lần tìm nguồn gốc của những triệu chứng bí hiểm này, nhưng học sinh nói với bà một cách đầy láo lếu rằng chúng bị tác động của triệu chứng “Umbridge-itis.” Sau khi thành công trong việc cấm túc bốn lớp và thất bại trong việc khám phá bí mật của chúng, bà đành bỏ cuộc và cho phép các cái bầy học sinh đang chảy máu, bất tỉnh, đẫm mồ hôi và nôn mửa được rời khỏi lớp bà.

Nhưng thậm chí không chỉ những người dùng Snackboxes mới có thể thực hiện được những trò hỗn loạn này, Peeves cũng vẻ như đã khắc sâu những lời của Fred vào tim. Lảm nhảm như điên, nó càn quét khắp trường, lật úp những cái bàn, phá banh những cái bảng, xô ngã những bức tượng và những cái bình, hai lần nó nhét bà Norris vào trong một bộ áo giáp, con mèo tru lên giận dữ khi được cứu ra bởi ông thầy giám thị đang tức điên lên. Peeves dẫm bẹp những ngọn đèn lồng và cắt hết bấc của những ngọn nến, ném những ngọn nến đang cháy xuống các học sinh đang kêu thét, làm cho hàng chồng những cuộn giấy da bị bắt lửa bị ném khỏi cửa sổ; nó dật dờ ở tầng hai, giật phăng những vòi khoá nước các phòng tắm, thả xuống một túi nhện đen to đùng vào giữa Hội Trường Lớn trong bữa sáng, và đến khi nào nó muốn xả hơi thì nó lượn lờ hàng giờ theo sau Umbridge và mỗi khi bà nói chuyện thì nó lại búng lưỡi chế giễu thật lớn.

Có vẻ như chẳng có giáo viên nào Flinch chịu giúp đỡ bà. Thật sự, sau chuyến đi của Fred và George được một tuần, Harry thấy giáo sư McGonagall đi qua ngay trước Peeves, con yêu tinh đang cố hạ một ngọn đèn treo tinh thể xuống, và nó có thể thề rằng nó nghe thấy bà nói con yêu tinh qua khoé miệng: “Tháo ốc ra theo hướng ngược lại.”

Để tổng kết mọi chuyện, Montague vẫn còn chưa phục hồi được sau thời gian tạm trú ở toilet, nó vẫn còn bị lẫn và mất phương hướng, và vào một buổi sáng thứ Ba ba mẹ nó đã đã xống đến trước trường, có vẻ rất giận dữ.

“Chúng ta nên nói gì chứ?” Hermione nói bằng một giọng lo lắng, áp má vào cánh cửa sổ lớp Bùa để nhìn ông bà Montague đang sầm sập đi vào trong. “Về những gì đã xảy ra cho anh ấy? Trong trường hợp nó giúp bà Pomfrey cứu chữa cho anh ấy?”

“Tất nhiên là không, hắn sẽ phục hồi thôi,” Ron lãnh đạm nói.

“Dù sao thì, lại thêm rắc rối cho mụ Umbridge, phải không?” Harry nói bằng một giọng thoả mãn.

Nó và Ron cùng gõ lên cái tách trà và chúng cần niệm bùa bằng những cây đũa của chúng. Cái của Harry mọc ra bốn cái chân ngắn cũn không thể nào chạm được vào bàn và vung vẫy loạn xạ trong không khí. Cái của Ron mọc ra bốn cái chân gầy nhẵng vất vả lắm mới nâng được cái tách khỏi mặt bàn, rung rinh một lúc, rồi té nhào, khiến cái tách bể luôn làm đôi.

“Reparo, Hermione vội nói, hàn lại cái tách của Ron bằng một cái vẫy đũa. “Nếu vậy thì rất tốt, nhưng nếu như anh Montague bị thương vĩnh viễn luôn thì sao?”

“Thì sao?” Ron cáu kỉnh nói, trong khi cái tách của nó lại đứng lên như thể đang say xỉn, run lẩy bẩy trên đầu gối. “Montague đáng ra đừng có tìm cách trừ hết điểm của nhà Gryffindor chứ? Nếu bạn cần lo lắng cho ai đó, Hermione à, thì lo cho mình đây nè!”

“Bạn ấy à?” cô bé nói, tóm lại cái tách của mình khi nó vui vẻ đi băng băng qua bàn với bốn cái chân nhỏ vững chải giống như làm bằng gỗ liễu, và đặt nó lại trước mặt mình. “Sao mà mình lại lo cho bạn chứ?”

“Khi mà cái thư của tới của mẹ cuối cùng cũng qua được hệ thống kiểm tra của mụ Umbridge,” Ron cay đắng nói, giữ chặt cái tách của nó vì những cái chân ẻo lả của cái tách khó mà đỡ nổi thân nó. “Thì mình sẽ gặp rắc rối lớn. Mình không ngạc nhiên nếu mẹ lại gửi đến một thư Sấm.”

“Nhưng-“

“Cứ đợi mà xem, mẹ sẽ nói rằng đó là lỗi của mình khi để anh Fred và George đi khỏi,” Ron u ám nói, “Bà nói rằng mình nên ngăn họ lại, mình nên tóm lấy đầu chổi của mấy ảnh và giữ lại, đại loại thế…phải, tất cả đều là lỗi của mình.”

“À, nếu bác ấy làm thế thì rất không công bằng, bạn không thể làm gì được cả! Nhưng mình chắc bác sẽ không làm vậy đâu, mình muốn nói là, nếu như thật sự mấy ảnh đã có cơ sở ở Hẻm Xéo, thì hẳn họ đã phải chuẩn bị cho việc này lâu rồi.”

“Phải, nhưng đó lại là một chuyện khác, làm sao mà họ lại có cơ sở ở đó?” Ron nói, đụng mạnh vào cái cốc bằng cái của nó mạnh đến đến những cái chân lại sụm xuống và cái cốc nằm trơ ra trước mặt nó. Chuyện này quái thật, đúng không? Mấy ảnh cần phải có hàng đống Galleon mới có thể thuê nổi một chỗ ở Hẻm Xéo. Mẹ sẽ muốn biến họ đã làm gì để có được bao nhiêu đó tiền.”

“Phải, phải, mình cũng thế,” Hermione nói, cho phép cái tách của mình đi nước kiệu vòng vòng quanh cái tách của Harry, những cái chân nần nẫn của cái này vẫn không thể nào chạm nổi tới bàn, “Mình không biết là Mundungus có thuyết phục mấy ảnh đi bán đồ ăn cắp hoặc những chuyện tồi tệ như thế không nữa.”

“Không đâu,” Harry nói ngắn.

“Làm sao mà bạn biết,” Ron và Hermione cùng nói.

“Bởi vì-“ Harry ngần ngừ, nhưng thời điểm thú tội cuối cùng cũng đã tới. Rõ ràng là không hay khi giữ im lặng khi nó khiến cho ai đó nghi ngờ Fred và George đã phạm tội. “Bởi vì mình cho mấy ảnh tiền. Mình đã cho họ phần thưởng cuộc thi Tam pháp thuật vào tháng Sáu.”

Có một khoảng im lặng sững sờ, rồi cái tách của Hermione đi lố quá khỏi cạnh bàn và rơi xuống đất bể tan tành.

“Ồ Harry, thật chứ!” cô bé nói.

“Phải, mình đã làm,” Harry nói với vẻ ngang bướng. “Và mình không hối tiếc về việc này. Mình không cần tiền và họ sẽ điều hành một xưởng quậy một cách tuyệt hảo.”

“Nhưng mà chuyện này thì hay quá!” Ron nói, có vẻ hồi hồp, “Toàn là lỗi của cậu – mẹ không thể đổ lỗi cho tớ được! Tớ có thể nói với mẹ chứ?”

“Vâng, tớ nghĩ là câu nên làm thế,” Harry u ám nói, “đặc biệt nếu như bác ấy nghĩ rằng họ kiếm tiền nhờ bán vạc ăn trộm hay đại loại thế.”

Suốt phần còn lại của buổi học, Hermione không nói gì, nhưng Harry ngờ chắc rằng sự cố kìm nén của cô bé sẽ nhanh :Dng bị phá vỡ. Quả y như vậy, khi họ rời khỏi lâu đài để giải lao và đứng dưới cái nắng yếu ớt của tháng Năm, cô bé nhìn nó với đôi mắt sáng quắc và mở miệng với một vẻ xác quyết.

Harry ngắt lời cô bé khi trước khi cô bé kịp bắt đầu.

“Chì chiết mình thì không có ích lợi gì đâu, chuện đã làm rồi,” nó cứng rắn nói, “Anh Fred và George đã có tiền, và cũng đã tiêu pha tí đỉnh rồi, và như thế thì – mình không thể lấy lại tiền từ họ và mình không muốn thế. Vậy thì hãy giữ giọng đi, Hermione à!”

“Mình không có định nói gì về anh Fred và George!” cô bé nói với giọng thương tổn.

Ron khịt mũi tỏ ra không tin và Hermione ném cho nó một cái nhìn khinh ghét.

“Không, không đâu!” cô bé giận dữ nói, “ Thật sự mà nói, mình muốn hỏi Harry khi nào thì bạn ấy trở lại gặp thầy Snape và đề nghị thầy dạy Occlumency tiếp!”
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #95  
Old 10-21-2004, 07:27 PM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

Tim Harry chùng xuống. Khi mà chúng đã khai thác cạn kiệt về chủ đề về chuyến đi đầy kịch tính của Fred và George trong suốt nhiều giờ liền, thì Ron và Hermione muốn nghe tin tức về Sirius. Khi mà Harry không cho chúng biết cái lý do đầu tiên khiến nó muốn nói chuyện với Sirius; thì khó mà nghĩ ra chuyện gì để nói với chúng; cuối cùng nó đành nói thật rằng Sirius muốn nó học Occlumency lại. Sau đó thì nó luôn hối hận vì đã làm việc này; Hermione không buông lơi chủ đề này và luôn nhắc đến nó trong những lúc mà Harry ít chờ đợi nhất.

“Bạn đừng có nói với mình là bạn đã không còn mơ những giấc mơ kỳ quái đó nữa đấy,” Hermione nói, “bởi vì Ron nói với mình là bạn lại lẩm bẩm trong khi ngủ vào đêm qua.”

Harry ném cho Ron một cái nhìn giận dữ. Ron có vẻ như xấu hổ với chính mình.

“Cậu chỉ lẩm bẩm chút xíu,” nó lẩm bẩm với vẻ hối lỗi. “Đại loại như là “chỉ thêm chút nữa thôi.”

“Tớ mơ thấy tớ đang xem cậu chơi Quidditch,” Harry nói dối một cách hung bạo, “tớ đang nói cậu vươn ra thêm chút xíu nữa để bắt được quả Quaffle.”

Tai Ron lại đỏ lên. Harry cảm thấy dịu đi, tất nhiên là nó không hề mơ thấy như vậy.

Tối hôm qua, nó lại nằm mơ thấy mình đang đi dọc theo hành lang của Cục Bí Ẩn. Nó đã băng qua căn phòng tròn, rồi căn phòng đầy những tia sáng đang nhảy múa lách cách, cho đến khi nó thấy mình đang ở trong một căn phòng giống như một hang động đầy những cái kệ với những dãy quả cầu thuỷ tinh đầy bụi.

Nó vội vã lao thẳng qua dãy số chín mươi bảy, rẽ trái và lao đi dọc theo nó, nó thể là đó làlúc đó nó đã nói lớn… chỉ một chút nữa thôi… và nó cảm thấy ý thức của nó đang vùng vẫy để thức tỉnh… và trước khi nó đi đến cuối cái dãy này, nó lại thấy mình đang nằm trên giường, nhìn chằm chằm vào tấm trướng với bốn cái bích chương của nó.

“Bạn đã cố khoá tâm trí mình lại đấy chứ?” Hermione nói, nhìn Harry chăm chú, “Bạn vẫn tập Occlumency đấy chứ?”

“Tất nhiên là thế,” Harry nói, cố làm như vẻ câu hỏi này đầy xúc phạm, nhưng không nhìn vào mắt cô bé. Thật ra nó rất tò mò muốn biết cái gì được giấu trong căn phòng đầy những quả cầu bụi bặm, và nó rất muốn những giấc mơ được tiếp tục.

Vấn đề là khi chỉ còn một tháng nữa là đến các kỳ thi thì tất cả các thời gian nhàn rỗi đều dành cho việc học ôn, tâm trí nó đã quá bão hoà với các thông tin nên khi nó lên giường thì nó cảm thấy rất khó mà ngủ ngay được; và khi nó ngủ được, thì bộ não rã rời của nó chỉ toàn đưa ra những giấc mơ ngu xuẩn về các kỳ thi. Nó cũng nghi ngờ rằng một phần nào đó tâm trí nó – cái phần thường nói bằng giọng của Hermione – bây giờ đã cảm thấy có lỗi trong những lần nó đi đến cuối cái hành lang tận cùng bằng cái cửa đen, và đã cố đánh thức nó dậy trước khi nó có thể đi đến cuối cuộc hành trình.

“Cậu biết không,” Ron nói, tai nó vẫn còn đỏ bừng. “nếu như Montague không bình phục trước khi nhà Slytherin chơi với Hufflepuff, chúng ta vẫn còn cơ hội đoạt cup Quidditch.”

“Vâng, tớ nghĩ thếm” Harry nói, vui mừng với sự thay đổi chủ đề này.

“Tớ muốn nói, chúng ta thắng một, thua một, - nếu như nhà Slytherin thua Hufflepuff vào thứ Bảy này-“

“Vâng, đúng vậy,” Harry nói, và quên béng luôn nó vừa đồng ý với cái gì. Cho Chang vừa đi qua sân, hoàn toàn chẳng hề nhìn gì đến nó.

*

Trận đấu cuối cùng của mùa Quidditch, nhà Gryffindor đấu với Ravenclaws, sẽ được tổ chức trong kỳ cuối tuần cuối cùng của tháng Năm. Mặc dù nhà Slytherin vừa bị nhà Hufflepuff đánh bại sát nút trong trận đấu cuối cùng của mình, nhà Gryffindor cũng không dám hy vọng đến thắng lợi, phần lớn vì (mặc dù chẳng có ai nói với nó) bản thành tích bảo vệ gôn tệ hại của Ron. Tuy nhiên nó có lại có vẻ như tìm thấy một nguồn lạc quan mới.

“Tớ muốn nói là, tớ chẳng thể nào tệ hơn được, đúng không?” nó với Harry và Hermione với vẻ dứt khoát vào buổi ăn sáng trong buổi sáng diễn ra trận đấu. “Không còn gì để mất, đúng không?”

“Bạn biết không,” Hermione nói, khi cô bé và Harry đi xuống sân một lúc sau, giữa một đám đông đang vô cùng khích động, “mình nghĩ Ron có thể chơi hay hơn nếu không có anh Fred và George ở bên. Mấy anh đó không bao giờ làm cho bạn ấy cảm thấy tự tin cả.”

Luna Lovegood đang nhìn xuống chúng với một cái gì trông giống như một con đại bàng sống đang đậu trên đầu cô bé.

“Ôi trời, mình quên mất!” Hermione nói, nhìn xuống con đại bàng đang vẫy cánh khi Luna bình thản băng qua một đám Slytherin đang chỉ trỏ và xì xào. “Cho cũng sẽ chơi, phải không?”

Harry, người không quên chuyện này, chỉ khẽ ậm ừ.

Chúng tìm thấy ngồi trên chỗ ngồi ở hàng cao nhất trên khán đài. Đó là một ngày quang đãng, đẹp trời, Ron không thể ước điều gì tốt hơn, và Harry thấy hy vọng của mình đang chống lại hy vọng rằng Ron sẽ không để cho nhà Slytherin có cơ hội tiếp tục ca rên cái điệp khúc “Weasley là vua của bọn ni” nữa.

Lee Jordan, tinh thần khá sa sút kể từ khi Fred và George rời đi, vẫn bình luận như thường lệ. Khi hai đội bay ra sân, nó kể tên các cầu thủ với cái vẻ kém thích thú hơn mọi khi.
“… Bradley… Davies… Chang,” nó nói, và Harry lại thấy tâm tưởng rộn lên, đảo điên nghiêng ngã khi Cho đi ra sân, mái tóc đen sáng của cô bé khẽ tung bay trong gió. Nó không chắc là nó muốn chuyện gì xảy ra, ngoài trừ việc nó không thể đứng lên thêm vài dãy ghế nữa. Thậm chí cái dáng vẻ sinh động của Cho khi cô bé nói chuyện với Roger Davies khi họ chuẩn bị leo lên chổi cũng khiến cho nó cảm thấy hơi nhói lên một nỗi niềm ghen tức.

“Và họ đã lên chổi!” Lee nói, “Và Davies bắt quả Quaffle ngay, đội trưởng của nhà Ravenclaws Davies đang có quả Quaffle, anh né Johnson, né khỏi Bell, né luôn khỏi Spinnet … anh đang lao thẳng đến gôn! Anh ta chuẩn bị ném – và và – “ Lee rủa to “Và anh ta ghi bàn.”

Harry và Hermione rên lên cùng với các học sinh Gryffindor còn lại. Như đã đoán trước, bọn Slytherin ở phía bên kia khán đài kia lại hát bài hát kinh dị của chúng:

“Weasley chẳng thể bảo vệ một cái chi. Nó không thể che một cái nhẫn tí ti…”

“Harry,” một giọng khàn khàn vang lên bên tai Harry. “Hermione…”

Harry quay lại và thấy khuôn mặt râu ria khổng lồ của Hagrid đang hiện ra giữa các dãy ghế. Có vẻ như ông vừa chen lên từ hàng ghế đằng sau, vì các học sinh năm nhất và năm hai mà ông vừa băng qua nhìn họ với vẻ tức tối và sợ hãi. Vì một lý do gì đó, Hagrid cúi gập xuống như thể đang sợ ai nhìn thấy, cho dù ông vẫn còn cao hơn mọi người chung quanh ít ra là bốn feet.

“Nghe này,” ông thì thào, “các cháu đi zới ta được không? Ngay bây zờ? Chong khi mọi ngừi còn đang mãi xem chận đấu?”

“Ơ… đợi được không, bác Hagrid?” Harry hỏi. “Cho đến khi chấm dứt trận đấu?”

“Không,” Hagrid nói, “Không, Harry ạ, phải zào lúc này… khi mọi ngừi đang nhìn đi hướng khác… đi nhé?”

Mũi của Hagrid đang rỉ máu. Cả hai mắt của ông đều bầm đen. Harry chưa hề nhìn ông gần thế kể từ lúc ông trở về trường; ông nhìn thật thiểu nảo.

“Tất nhiên,” Harry nói ngay, “tất nhiên bọn cháu sẽ đi.”

Nó và Hermione luồn theo dãy ghế của mình, khiến cho nhiều học sinh càu nhàu khi đứng dậy tránh lối cho chúng. Những người ở hàng ghế của Hagrid không phàn nàn gì, chỉ đơn giản là cố ép mình càng nhỏ càng tốt.

“Bác gất bít ơn hai cháu, thật sự thế,” Hagrid nói khi họ đi đến cầu thang. Ông vẫn nhìn quanh với vẻ lo lắng khi họ đi xuống bãi cỏ bên dưới. “Bác chỉ hy zọng là bà ta sẽ không để ý thấy chúng ta đã gời đi.”

“Bác muốn nói mụ Umbridge ấy à?” Harry nói.”Mụ ta không để ý đâu, bác không thấy là mụ ta đang lôi cả Đội Thanh Tra ngồi quanh mụ à? Mụ ta đang trông đợi xem trận đấu này có rắc rối nào không.”

“Ờ, một chút gắc gối cũng chẳng hại zì,” Hagrid nói, ngừng lại để nhìn quanh các khán đài để bảo đảm rằng vùng cỏ giữa nơi đây và lều của ông hoàn toàn vắng lặng. “Chúng ta có thim thời zan.”

“Chuyện gì thế, bác Hagrid?” Hermione nói, nhìn lên ông với vẻ rất quan tâm khi họ băng qua bãi cỏ hướng về rìa Khu Rừng Cấm.

”À, zâng, zâng, các cháu xẽ thấy nó ngay,” Hagrid nói, nhìn ngoái lại khi những tiếng ầm ĩ vang vọng lên phía sau họ. “Hey – có ai đó zừa ghi bàn à?”

“Chắc là nhà Ravenclaws,” Harry nặng nề nói.

“Tốt… tốt…” Hagrid nói một cách kỳ lạ. “Thế thì tốt…”

Chúng phải chạy lúp xúp để đi kịp ông khi ông băng qua bãi cỏ, ngó dáo dác với mỗi bước chân. Khi họ đi đến lều ông, Hermione tự động rẽ về phía cửa trước. Tuy nhiên, Hagrid lại bước qua nó để đi vào vùng tối của những cái cây bên ngoài Khu Rừng Cấm, ông nhặt lên một cái ná đang dựa vào một cái cây. Rồi khi nhận ra là chúng không đi theo mình, ông quay lại.

“Chúng ta đi vào đây,” ông nói, hất mái đầu bờm xờm của mình ra phía sau.

“Đi vào Rừng hả bác?” Hermione nói, có vẻ lúng túng.

“Phải,” Hagrid nói, “ Nào nhanh lên, không thì có ai đó phát hiện ga chúng ta bây zờ!”

Harry và Hermione nhìn nhau, rồi đi vào vùng rừng cây sau Hagrid, người đang sải cách xa hơ vào vùng lá cây xanh mờ, cây ná cầm trên tay. Harry và Hermione chạy lên để bắt kịp ông.

“Hagrid, sao bác phải vũ trang thế?” Harry nói.

“Chỉ để đề phòng thôi,” Hagrid nói, nhún đôi vai đồ sộ của mình.

“Bác không mang ná theo vào ngày mà bác chỉ cho bọn cháu xem con Thestral,” Hermione nói một cách rụt rè.

“Không, lần đó chúng ta không đi quá xa,” Hagrid nói, “Và dù sao đi nữa, lúc đó Firenze chưa rời bỏ Khu Rừng, đúng không?”

“Vì sao Firenze rời khỏi đây lại tạo ra sự khác biệt?” Hermione tò mò hỏi.

“Tại vì những con nhân mã khác đâm ga tức zận với bác, lý do đó,” Hagrid nói khẽ, nhìn quanh, “ Họ đã từng là – ờ, chưa hẳn là bạn bè, nhưng bọn bác đã có mối quan hệ tốt. Bọn họ xống riêng, nhưng zẫn luôn xuất hiện khi bác cất tiếng gọi. Bây zờ thì không thế nữa.”

Ông thở dài sâu lắng.

“Thầy Firenze nói bọn họ giận dữ vì ông đã làm việc cho cụ Dumbledore,” Harry nói, vấp phải một cái cây vì nó đang mải ngắm vẻ mặt của Hagrid.

“Phải,” Hagrid nặng nề nói, “Ờ, giận dữ không thôi thì chưa đủ. Ruddy đã nổi cơn thịnh nộ. Nếu như bác không đi vào, thì chắc bọn họ đã đá chết Firenze-“

“Họ tấn công ông ta à?” Hermione nói, nghe có vẻ như sốc.

“Phải,” Hagrid cộc cằn nói, băng bừa qua nhiều cành cây thấp chắn ngang. “Phân nửa bầy đã tấn công ông ta.”

“Và bác cản họ lại được à?” Harry nói, sửng sốt và ấn tượng. “Chính bác à?”

“Tất nhiên là bác làm thế gồi, bác không thể đứng đó mà nhìn họ giết ông ta, đúng không?” Hagrid nói. “May mắn là bác đã qua được, thật xự ga… và bác nghĩ gằng Firenze nên nhớ zìa ziệc này chước khi gửi cho bác một lời khuyến cáo ngu xuẩn.”

Harry và Hermione nhìn nhau, giật bắn mình, nhưng Hagrid, đang cáu kỉnh, không nói gì thêm,

“Dù sao thì,” ông nói, thở hơi mạnh hơn bình thường, “từ đó những con nhân mã khác trở nên tức zận bác, zà gắc gối ở chỗ là bọn họ rất có ảnh hưởng ở Khu Rừng Cấm … những sinh vật thuần khiết nhất ở đây… “

“Thế bọn ta đến đây làm gì, bác Hagrid?” Hermione hỏi, “Vì những con nhân mã à?”

“À, không,” Hagrid nói, lắc đầu mạnh mẽ, “không, không phải là họ. Tất nhiên là họ có thể làm cho zấn đề chở nên phức tạp, phải… nhưng các cháu xẽ thấy cái mà bác muốn nói.”

Với ông im bặt đi một cách khó hiểu, rồi băng mạnh tới, một bước sải của ông gấp ba bọn chúng, do đó bọn chúng rất vất vả mới bắt kịp ông.

Con đường trở nên um tùm, cây cối mọc sát vào nhau và khi họ đi sâu hơn nữa vào Rừng thì nó tối hẳn đi như đang giữa giấc chạng vạng. Họ đã đi vượt xa chỗ mà Hagrid chỉ cho các học sinh xem những con Thestral <và chẳng bao nhiêu người thấy được >, nhưng Harry vẫn không cảm thấy khó chịu, cho đến khi Hagrid thình lình bước ra khỏi đường và bắt đầu đi len lỏi giữa những cái cây đi vào vùng tối tăm nhất của Khu Rừng.

“Bác Hagrid!” Harry nói, cố băng qua những bụi mâm xôi dày đặc mà Hagrid bước qua một cách dễ dàng, nó nhớ rõ điều gì đã xảy ra cho nó trong một lần trước đây nó đã bước chệch ra khỏi con đường Rừng. “Chúng ta đang đi đâu vậy?”

“Thêm một chút nữa,” Hagrid nói với lại, “Đi nào, Harry…lúc này chúng ta cần phải bên nhau.”

Thật là vất vả khi phải xuyên qua những cành cây và những bụi gai để đi kịp Hagrid, Hagrid bước qua chúng dễ dàng như thể chúng chỉ là mạng nhện, nhưng chúng móc rách áo choàng của Harry và Hermione, thỉnh thoảng chúng lại làm hai đứa bị vướng lại và chúng phải ngừng lại hàng phút để tự gỡ ra. Tay và chân Harry đã nhanh :Dng phủ đầy những vết cắt và trầy. Họ đã đi sâu vào Khu Rừng Cấm đến nổi có lúc tất cả những gì Harry có thể thấy của Hagrid trong bóng tối lờ mờ chỉ là một bóng đen khổng lồ phía trước nó. Trong cái không gian im ắng này, bất kỳ tiếng động nào cũng có vẻ như đầy đe doạ. Tiếng cành cây gẫy vọng lại thật lớn, và những tiếng chuyển động sột soạt nhỏ nhất, cho dù nó có thể chỉ gây ra bởi một con sẻ hiền lành, cũng khiến cho Harry nhìn săm soi vùng bóng tối chung quanh để tìm kiếm nguyên nhân. Nó chợt nghĩ là nó chưa bao giờ đi xa thế vào Rừng mà không gặp bất kỳ loài sinh vật nào; sự vắng mặt của chúng khiến nó cảm thấy rất đáng ngại.

“Bác Hagrid, bọn ta có nên dùng đũa thần soi sáng không?” Hermione khẽ nói.

“Ơ.., được thôi,” Hagrid thì thầm trở lại. “Thật sự thì-“

Ông chợt dừng lời lại bất thình lình và nhìn quanh; Hermione bước tới chỗ ông và bị đẩy bật lùi trở lại. Harry đỡ lấy cô bé trước khi cô bị té văng xuống đất.

“Có lẽ chúng ta nên dừng lại một chút, để bác có thể… kể cho các cháu mọi chiện,” Hagrid nói, “Trước khi chúng ta đi đến đó.”

“Được lắm!” Hermione nói, khi Harry đỡ cô bé đứng lại. Cả hai cùng lẩm bẩm “Lumos!” và đầu đũa của chúng sáng bùng lên. Khuôn mặt của Hagrid ẩn hiện trong vùng bóng tối bởi ánh sáng toả ra của hai nguồn sáng đang vung vẩy, và Harry lại thấy là ông có vẻ lo lắng và buồn bã.

“Phải,” Hagrid nói.”Ờ… thế đấy… mọi ziệc là…”

Ông thở mạnh.

“Gõ gàng gất có thể là bác xẽ bị xa thải bất kỳ lúc nào,” ông nói.

Harry và Hermione nhìn nhau, rồi nhìn lại ông.

“Nhưng mà bác sẽ còn ở lại đây lâu lắm,” Hermione ngập ngừng nói, “Cái gì khiến cho bác nghĩ-“

“Umbridge nghĩ gằng chính bác là ngừi thả cái con Niffler ấy vào văn phòng bà ta.”

“Và đúng thế à?” Harry nói, không kìm được.
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #96  
Old 10-21-2004, 07:28 PM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

“Không, câu chiện nhảm đó hoàn toàn không đúng“ Hagrid nóng nảy nói, “Chỉ có điều gằng đó là một xinh vật huyền bí và bà ta nghĩ gằng cần phải làm zì đó zới bác. Các cháu bít là bà ta luôn tìm kiếm một cơ hội để tống cổ bác kể từ khi bác chở về chường. Bác không mún đi, tất nhiên zậy gồi, nhưng nếu không phải zì… ờ… những tình huống đặc bịt mà bác đang zải thích cho các cháu đây, thì bác đã gời khỏi đây liền, chước khi bà ta có cơ hội để làm đìu đó chước toàn thể chường, như bà ta đã làm zới Trelawney.”

Cả Harry và Hermione đều phát ra những tiếng phản đối, nhưng Hagrid đã vẫy một cánh tay khổng lồ của mình để gạt chúng đi.

“Thế zới chưa phải đã chấm dứt, bác còn có thể zúp cụ Dumbledore khi bác ga khỏi đây, bác luôn luôn hữu dụng cho Đội quân. Và níu như các cháu đã có Grubbly-Plank, các cháu xẽ – xẽ zượt qua các kỳ thi zễ zàng…”

Giọng của ông run và ngắt quãng.

“Đừng lo cho bác,” ông vội nói, khi Hermione vỗ lên tay ông. Ông lấy ra một cái khăn tay khổng lồ ố bẩn khỏi cái túi áo gilê và lau mắt. “Nghe này, bác sẽ không nói zì zới các cháu níu như bác không cần phải làm. Thấy không, níu như bác đi… thì bác xẽ không thể đi mà không… không nói lại zới ai đó… bởi zì bác xẽ – bác xẽ cần hai cháu để zúp bác. Zà Ron nữa, nếu như nó xẵn lòng.”

“Tất nhiên là bọn cháu sẽ giúp bác,” Harry nói ngay. “Bác muốn bọn cháu làm gì?”

Hagrid khịt mũi thật mạnh và vỗ mạnh vào vai Harry mà không nói gì, với cái sức mạnh khiến cho Harry văng qua một bên va vào một cái cây.

“Ta biết là các cháu xẽ nói zâng,” Hagrid nói sau cái khăn tay,” nhưng bác không… không bao zờ… quên… ờ… xem nào… chỉ đi thêm một chút qua khỏi chỗ này… hãy chông chừng từ bây zờ, có những cây tầm ma…”

Họ đi trong im lặng thêm khoảng mười lăm phút nữa; Harry vừa mở miệng để hỏi xem họ sẽ phải đi thêm bao lâu nữa thì ông Hagrid vung tay phải để ra hiệu ngừng lại.

“Dễ dàng thế,” ông nhẹ nhàng nói, “Lúc này thì rất yên ả…”

Họ bước tới và Harry thấy họ đang đối mặt với một một mô đất lớn trơn mịn cao bằng Hagrid khiến cho nó nghĩ, với một cơn sợ hãi bất chợt, rằng chắc đây là hang ổ của một loài vật khổng lồ. Cây cối bị nhổ bật gốc quanh mô đất, khiến cho nó đứng giữa một vùng đất phủ đầy thân và cành cây tạo thành một dạng hàng rào hoặc chướng ngại, đằng sau nơi mà Harry, Hermione và Hagrid đang đứng.

“Đang ngủ,” Hagrid thì thào.

Ngay lúc đó, Harry có thể nghe thấy những tiếng rì rầm phập phồng đều đặn xa xa giống như một cặp phổi khổng lồ đang hoạt động. Nó liếc ngang sang Hermione, người đang há hốc miệng mà nhìn mô đất. Cô bé có vẻ như đang hoàn toàn sợ khiếp.

“Bác Hagrid nói,” cô bé thì thầm bằng một giọng hoàn toàn bị át bởi tiếng thở của con vật đang ngủ. “Anh ta là ai thế?”

Harry thấy câu hỏi này khá lạ… “Cái gì thế?” là câu mà nó định hỏi.

“Bác Hagrid, bác đã nói với chúng cháu,” Hermione nói, cây đũa của cô bé run lẩy bẩy trên tay cô, “bác đã nói với chúng cháu rằng chẳng có ai trong số họ muốn đến mà!”

Harry nhìn từ cô bé sang Hagrid và rồi, một sự nhận thức ập đến với nó, nó nhìn lại cái mô đất, há hốc mồm vì kinh dị,

Cái mô đất mà nó, Hermione và Hagrid có thể dễ dàng đứng lên trên, đang chậm chầm chậm chuyển động phập phồng với những hơi thở sâu, hầm hập. Nó hoàn toàn không phải là một mô đất. Nó là phần lưng cong của một cái gì đó rất rõ ràng- <hình như chỗ này bị mất vài từ>

“À – không – nó không muốn đến,” Hagrid nói, có vẻ tuyệt vọng.” Nhưng bác phải mang nó đến, Hermione à, bác phải làm thế!”

“Nhưng vì sao chứ?” Hermione hỏi, có vẻ như cô bé sắp khóc đến nơi.” Vì sao –cái gì – ồ – bác Hagrid ơi!”

“Bác bít là níu như bác chỉ mang nó zìa,” Hagrid nói, cũng có vẻ như sắp khóc đến nơi “ zà, zà dạy cho nó zài cách cư xử – thì bác có thể thả nó ga zà chỉ cho mọi ngừi thấy nó hoàn toàn zô hại!”

“Vô hại!” Hermione rít lên, và Hagrid cuống cuồng ra hiệu im lặng bằng tay mình khi con vật khổng lồ trước mặt họ càu nhàu lớn trong giấc ngủ và trở mình. “Anh ta đã làm bác luôn bị thương, đúng không? Vì thế cho nên bác bị tất cả những vết thương này!”

“Nó không bít là nó mạnh như thế nào!” Hagrid vội nói, “Zà nó đã chở nên khá hơn, nó không còn đánh nhau nữa-“

“Thế ra đó là lý do khiến bác vắng nhà hai tháng!” Hermione điên cuồng nói. “Ồ, bác Hagrid à, vì sao mà bác lại mang anh ta đến đây trong khi anh ta hoàn toàn không muốn? Chẳng phải ở với đồng loại của mình thì anh ta sẽ vui hơn sao?”

“Chúng đã bắt nạt nó, Hermione à, vì nó quá nhỏ!” Hagrid nói.

“Nhỏ?” Hermione nói. “Nhỏ à?”

“Hermione à, bác không thể bỏ nó được,” Hagrid nói, nước mắt chảy dài trên khuôn mặt bầm tím của ông rồi lăn xuống râu. “Hiểu không – nó là em của bác!”

Hermione nhìn sững ông, miệng há ra.

“Bác Hagrid à, khi bác nói “em”” Harry chậm chạp nói, “bác muốn nói -?”

“À – anh em cùng mẹ,” Hagrid chỉnh lại, “ Mẹ bác đã kết hôn với một người khổng lồ khác xau khi bỏ ba bác, zà bà đã xinh ra Grawp đây-“

“Grawp?” Harry hỏi.

“Phải… à, đó là cái từ nó dùng để nói tên nó,” Hagrid buồn rầu nói, “Nó không nói được tiếng Anh nhìu… bác đã cố dạy nó… dù sao đi nữa thì mẹ không có vẻ thích nó hơn thích bác. Hỉu không, với một người nữ khổng lồ, điều quan chọng là phải xinh ra những đứa chẻ bự, zà xo zới một ngừi khổng lồ thì nó còi quá – chỉ có mười xáu foot –“

“Ồ, phải, tí tẹo!” Hermione nói, với một vẻ chế nhạo, “Vô cùng nhỏ!”

“Nó cứ lun bị bọn họ đá zăng đi - bác không thể bỏ gơi nó được –“

“Thế bà Maxime có muốn mang nó về không?” Harry hỏi.

“Bà ta – ờ, bà ta có thể thấy được là đìu này gất quan chọng đối zới bác,” Hagrid nói, zặn zẹo đôi tay khổng lồ, “Nhưng – nhưng sau một thời zan thì bà ta phát chán zới nó, bác phải thừa nhâïn thế… nên bọn bác chia tay nhau ga trên đường zìa nhà… nhưng bà hứa là xẽ không nói với bất kỳ ai,”

“Làm cách quái nào mà bác có thể đưa anh ta về mà không ai phát hiện cả?” Harry nói.

“Vâng, đó là lý do mà mọi chiện diễn ra lâu thế,” Hagrid nói, “Chỉ có thể đi zào ban đim zà băng xuyên qua những zùng đồng quê hoang zắng. Tất nhiên là nó có thể nấp chên mặt đất dễ dàng níu nó muốn, nhưng nó chỉ mún quay zề.”

“Ồ, bác Hagrid ơi, vì sao mà bác lại không để anh ta làm vậy chứ!” Hermione nói, ngồi phịch xuống một cái cây bị nhổ văng lên và giấu mặt vào tay mình, “Bác nghĩ là bác sẽ làm gì với một người khổng lồ hung bạo mà thậm chí ở lại đây anh ta cũng không muốn!”

“À, này – “hung bạo” – hơi khó nghe đó,” Hagrid nói, vẫn tiếp tục vặn tay dữ dội. “Bác phải thừa nhận là nó có nện bác zài cú khi nó cảm thấy không zui, nhưng nó đã khá hơn, khá hơn nhìu, nó đã bít kìm chế khá tốt.”

“Thế những sợi dây thừng kia để làm gì?” Harry hỏi.

Nó chỉ vừa chú ý đến những sợi dây thừng dày như một thân cây non đang quấn quanh thân của những cái cây lớn nhất gần đó và vươn tới thẳng tới chỗ Grawp đang nằm co lên đất, lưng hướng về phía họ.

“Bác dùng để trói anh ta à?” Hermione sợ hãi hỏi.

“Ờ… vâng…” Hagrid nói, có vẻ buồn rầu. “Thấy đấy – như bác đã nói – nó không thật xự bít là nó mạnh như thế nào.”

Hagrid hiểu được vì sao khi nãy nó đã có sự nghi ngờ về việc vắng bóng của bất kỳ sinh vật nào khác ở phần này của Khu Rừng.

“Thế, bác muốn Harry và Ron với cháu làm gì đây?” Hermione hỏi với vẻ e sợ.

“Hãy chông chừng nó,” Hagrid nói với giọng sầu thảm, “Sau khi bác đi.”

Harry và Hermione trao đổi những cái nhìn đau khổ, Harry bứt rứt nhận thức rõ rằng nó chỉ vừa mới hứa với Hagrid là sẽ làm tất cả những gì ông muốn.

“Thế – thế chính xác ra việc này bao gồm những công việc gì?” Hermione hỏi.

“Không cần thức ăn hoặc những thứ gì khác đâu!” Hagrid hăm hở nói. “Nó có thể tự kím thức ăn, không thành zấn đề. Chim :Dc hay hươu nai zì đấy… không, nó chỉ cần bạn thui. Bác chỉ cần bit rằng có ai đó tip tục cố zúp nó thêm… dạy dỗ nó, các cháu bít đó.”

Harry không nói gì, mà quay mặt lại cái hình dáng khổng lồ đang nằm ngủ trên mặt đất trước mặt nó. Không giống Hagrid, người chỉ trông giống như một người ngoại khổ, Grawp nhìn đặc biệt to lớn. Cái mà Harry tưởng là một hòn đá lớn nằm bên cạnh cái mô đất to tướng này bây giờ nó đã nhận ra rằng đó là đầu của Grawp. So với tỷ lệ của cơ thể thì nó lớn hơn tỷ lệ của đầu con người, gần như hoàn toàn tròn trịa và phủ đầy những mái tóc xoăn chặt, mọc sát, có màu dương xỉ. Một vành tai lớn đầy thịt hiện rõ trên cái đầu này. Đầu hắn, giống như dượng Vernon, có vẻ như gắn liền trực tiếp với vai mà không có cổ ở giữa. Phần lưng, nằm dưới một cái gì đó giống như một cái áo khoác nâu dơ bẩn bao gồm nhiều mảnh da thú may ghép vụng về lại với nhau, rất rộng, và khi Grawp ngủ, đường nối giữa những mảnh da có vẻ như bị căng thẳng ra. Đôi chân cuộn lại dưới cơ thể. Harry có thể thấy hai lòng bàn chân của một cặp chân trần khổng lồ, bẩn thỉu, to như một cặp búa tạ, đặt nằm lên nhau trên nền đất của Khu Rừng.

“Bác muốn chúng cháu dạy anh ta,” Harry nói bằng một giọng trống rỗng. Bây giờ nó đã hiểu điều khuyến cáo của Firenze có nghĩa gì. Những nỗ lực của ông ta vô hiệu. Tốt hơn là ông ta nên bỏ mặc nó. Tât nhiên, những sinh vật khác sống trong Khu Rừng đều nghe đến những nỗ lực vô ích của Hagrid để dạy tiếng Anh cho Grawp.

“Phải – thậm chí níu như các cháu nói zới nó một chút,” Hagrid khấp khởi nói. “Bởi vì bác nghĩ gằng, nếu nó có thể nói chiện zới mọi ngừi, nó sẽ hỉu được chúng ta thật sự yêu mến nó, zà mún nó ở lại.”

Harry nhìn sang Hermione, cô bé đang nhìn ngược lại nó giữa những ngón tay đang che mặt.

“Giống như bác muốn chúng cháu mang Norbert lại, đúng không?” nó nói, và cô bé bật ra một tràng cười run rẩy.

“Zậy thì các cháu xẽ làm chứ?” Hagrid nói, có vẻ như ông không hiểu được ý Harry vừa nói <tui cũng vậy>

“À… “ Harry nói, nó thật sự bị ràng buộc bởi lời hứa của mình. “Chúng cháu sẽ thử, bác Hagrid à.”

“Bác bít là bác có thể chông cậy zào các cháu, Harry à,” Hagrid nói, sụt sùi trong hớn hở và lại chùi khăn tay lên mặt. “Zà bác không mún các cháu phải ga ngoài nhìu quá… bác bit các cháu có các kỳ thi… nếu các cháu có xuống đây bằng cái Áo Khoác Tàng Hình khoảng một lần mỗi tuần zà nói chiện một chút zới nó. Bác xẽ đánh thức nó zậy, gồi – zới thịu các cháu –“

“Cái – không!” Hermione nói, giật bắn mình, “Bác Hagrid, đừng đánh thức anh ta, thật ra, bọn ta không cần-“

Nhưng Hagrid đã bước qua cái thân cây lớn trước mặt chúng và tiến thẳng về phía Grawp. Khi ông còn cách khoảng mười feet, ông nhấc một cái thân cây gãy dài lên từ mặt đất, ngoái lại mỉm cười trấn an với Harry và Hermione, rồi quất mạnh vào giữa lưng Grawp bằng cái cành cây.

Người khổng lồ phát ra một tiếng kêu vọng lại khắp Khu Rừng yên tĩnh; chim :Dc trên đỉnh các cành cây phía trên vùng bay lên khỏi chỗ đậu và bay đi. Trong lúc đó, ở phía trước của Harry và Hermione, người khổng lồ Grawp đứng dậy khỏi nền đất, cái thứ đang rung rinh khi hắn đặt bàn tay khổng lồ của mình lên nó để quỳ gối dậy. Nó quay đầu để xem ai và cái gì vừa làm phiền hắn.

“Khỏe không, Grawp?” Hagrid nói, với cái giọng ra vẻ rất phấn khởi, lại vung cái thân cây dài lên, sẵn sàn quất Grawp tiếp. “Ngủ ngon chứ hả?”

Harry và Hermione rút lui càng xa càng tốt trong khoảng cách vẫn có thể nhìn thấy người khổng lồ này. Grawp quỳ giữa hai cái cây màhắn chưa nhổ bật gốc. Họ nhìn lên khuôn mặt to tướng đang giật mình của hắn giống như một mặt trăng đêm rằm xam xám hiện ra giữa một vùng quang đãng lờ mờ. Nhìn giống như những đường nét đang được khắc lên một hòn đá to tướng. Cái mũi ngắn và to, không ra hình dạng gì cả, cái miệng nghiêng về một bên và đầy những cái cái răng vàng méo mó to bằng cỡ nửa hòn gạch; cặp mắt nhỏ so với chuẩn của khổng lồ, có một xanh nâu đục ngầu, vẫn còn mắt nhắm mắt mở vì ngái ngủ. Grawp dùng những khớp ngón tay, to như những quả banh cricket, chùi mạnh lên mắt, và rồi, chẳng hề báo hiệu gì trước, vùng đứng mạnh lên với một tốc độ và sự nhanh nhẹn đáng ngạc nhiên.

“Ôi trời,” Harry nghe Hermione kêu ré lên kinh hãi bên cạnh nó.

Những cái cây mà những sợi dây thừng buộc quanh cổ tay và cổ chân Grawp quấn vào kêu răng rắc dữ dội. Như Hagrid nói, hắn cao ít ra mười sáu foot. Mệt mỏi nhìn quanh, Grawp đưa một tay, với kích thước của một cái dù biển, tóm lấy một cái tổ chim nằm ở những cái cành phía trên của một cây thông cao lênh khênh và và dốc ngược nó xuống với một tiếng kêu đầy vẻ thất vọng vì không có chim trong đó; trứng chim rơi lịch bịch xuống đất và Hagrid đưa tay phủ lên đầu để bảo vệ chính mình.
“Dù sao thì, Grawp,” Hagrid hét lên, nhìn lên với vẻ lo lắng đề phòng lại có một màn mưa trứng nữa, “Anh đã mang đến zài người bạn để gặp chú nè. Còn nhớ không, anh đã nói zới chú là anh có thể mà? Nhớ không, anh nói là có thể anh xẽ đi xa một thời gian zà anh để họ lại đây để chăm xóc chú? Còn nhớ không, Grawp?”

Nhưng Grawp chỉ đơn thuần rống lên một tiếng nữa; khó mà nói rằng hắn có nghe Hagrid hoặc thậm chí là hắn có nhận ra rằng Hagrid đang diễn thuyết hay không. Lúc này hắn tóm lấy đỉnh của cây thông và kéo về phía mình, rõ ràng chỉ để thử coi xem cây thông sẽ văng lại bao xa khi hắn buông tay.

“Này, Grawp này, đừng làm zậy!” Hagrid hét lên. “ Chú đã kéo bật những cây khác như thế rồi-“

Nhưng ngay lúc đó, Harry có thể thấy đất quanh gốc cây đang bắt đầu kêu răng rắc.

“Anh mang bạn đến cho chú!” Hagrid la lên. “Bạn, hỉu không! Nhìn xuống đây nè, tên hề bự kia, anh đang mang bạn đến cho chú!”

“Ồ, bác Hagrid, đừng,” Hermione rên rỉ, nhưng Hagrid đã giơ cái cành cây lên và quất mạnh vào đầu gối Grawp.

Người khổng lồ buông đỉnh cái cây ra, nó rung lắc dữ dội và phủ xuống đầu Hagrid một cơn mưa lá thông, rồi hắn nhìn xuống.

“Đây, Hagrid nói, vội vã quay về phía Harry và Hermione đang đứng, “ là Harry, Grawp! Harry Potter! Cậu ấy có thể đến đây thăm chú nếu anh phải đi xa, hỉu không?”

Người khổng lồ chỉ vừa mới nhận ra Harry và Hermione đang ở đó. Chúng run lẩy bẩy quan sát người khổng lồ đang hạ cái đầu tròn vo to đùng của hắn xuống để có thể lờ đờ nhìn chúng.

“Zà đây là Hermione, thấy không? Cô ta –“ Hagrid vội vã nói. Quay sang Hermione, ông nói. “Cháu không phiền níu nó gọi cháu là Hermy chứ, Hermione? Chỉ zì tên cháu khó nhớ quá đối zới nó.”

“Không, không phiền gì đâu ạ” Hermione lí nhí.

“Đây là Hermy, Grawp! Và cô ấy cũng xẽ đến đây luôn! Hay không? Ê? Hai người bạn cho chú –GRAWP, KHÔNG!”

Tay của Grawp thình lình thọc ra hướng về phía Hermione; Harry ôm lấy bạn và kéo cô bé lùi lại sau một cái cây, khiến cho, bàn tay của Grawp quạt phải thân cây nhưng chỉ nắm lại trong một vùng không khí trống rỗng.

“THẰNG BÉ HƯ, GRAWP!” chúng nghe thấy Hagrid la hét, khi Hermione ôm cứng lấy Harry sau cái cây, run bắn lên và thút thít, “THẰNG BÉ QUÁ HƯ! MI KHÔNG – GRAB – OUCH!”

Harry thò đầu ra khỏi thân cây và thấy Hagrid nằm ngửa trên đất, tay đặt trên mũi. Grawp, có vẻ như đã hết hứng, lại đứng thẳng lên và lại tiếp tục chơi trò kéo ngược cái cây thông lại càng xa càng tốt.

“Phải,” Hagrid khó nhọc nói, đứng dậy, một tay kẹp cái mũi đang chảy múa, và tay kia nắm lấy cây ná, “được gồi… các cháu đây gồi … các cháu đã gặp nó zà bây zờ nó xẽ bít các cháu khi các cháu chở lại. Phải… được gồi…”

Ông nhìn lên Grawp, lúc này đang kéo ngược những cây thông lại với một vẻ khoan khoái trên khuôn mặt tròn lẳng của mình, những gốc cây kêu răng rắc khi hắn cố nhổ chúng lên khỏi mặt đất.

“À, bác nghĩ gằng hôm nay thế là đủ gồi,” Hagrid nói, “Bây zờ chúng ta xẽ – ơ – xẽ chở zìa chứ?”

Harry và Hermione gật đầu. Hagrid lại vác ná lên vai và vẫn kẹp mũi, mở đường đi trở vào những rừng cây trở lại.

Không ai nói chuyện gì trong một lúc, thậm chí khi họ nghe thấy tiếng rắc rắc từ xa chứng tỏ rằng cuối cùng Grawp cũng đã nhổ bật cây thông lên. Khuôn mặt Hermione lúc này đã trắng bệch và đanh lại. Harry không thể nghĩ ra được điều gì để nói. Có trời mới biết chuyện gì sẽ xảy ra nếu có ai đó phát hiện ra Hagrid đang giấu Grawp trong Khu Rừng Cấm? Và nó đã hứa là nó, Ron và Hermione sẽ tiếp tục những cố gắng hoàn toàn vô dụng của Hagrid để văn minh hoá người khổng lồ này <ặc, không điện, không máy tính, không Internet, mấy người phù thuỷ này tưởng họ văn minh lắm à ặc ặc>. Làm sao mà Hagrid, thậm chí với cái khả năng phi thường để tự lừa dối mình rằng răng nanh quái vật là rất vô hại và đáng yêu, lại có thể tự phỉnh mình rằng Grawp có thể hoà nhập được với con người?

“Khoan đã,” Hagrid đột ngột nói, khi Harry và Hermione vật vả vượt qua cái đống cây chút chít dày sau lưng ông. Ông rút một mũi tên ra khỏi cái bao đựng tên trên vai và lắp vào ná. Harry và Hermione giơ đũa lên, lúc này khi không di chuyển nữa, thì chính chúng cũng có thể nghe thấy một tiếng chuyển động gần bên.

“Ôi chời,” Hagrid khẽ nói.

“Ta nghĩ là chúng ta đã nói với ông, Hagrid” một giọng nam trầm cất lên, “rằng ông không còn được chào đón tại đây nữa?”

Một nửa thân hình đàn ông trần trụi có vẻ như đang thoáng lướt về phía họ qua những luồng sáng xanh thoáng hiện; rồi họ thấy phần hông của ông được gắn rất tự nhiên với một thân ngựa màu hạt dẻ. Con nhân mã này có một khuôn mặt với một gò má cao đầy kiêu hãnh và mái tóc dài. Giống như Hagrid, ông ta cũng có vũ trang, một bao tên và một cây cung dài được đeo qua vai ông. <phew, centaur trong Wacraft đánh đấm dở ẹt>

“Ông khỏe không, Magorian?” Hagrid thận trọng hỏi.

Những cái cây sau lưng con nhân mã rung động, và bốn hoặc năm con nhân mã khác hiện ra sau lưng ông. Harry nhận ra Bane với thân hình đen và bộ râu quai nón, nó đã gặp ông trong khoảng gần bốn năm trước trong cùng đêm nó gặp Firenze. Bane không tỏ ra dấu hiệu gì cho thấy nó đã gặp Harry trước đây.

“Thế là,” ông nói, với một vẻ khó chịu, trước khi lập tức quay sang Magorian, “Tôi nghĩ rằng chúng ta đã thống nhất về việc chúng ta sẽ làm nếu con người này lại chường mặt trong Khu Rừng?”

“Thế ra bây giờ tui là “con người này”? Hagrid bực mình nói. “chỉ zì đã chấm dứt ziệc giết người tập thể của các ông?”

“Ông không nên can thiệp vào, Hagrid,” Magorian nói. “Đường lối của chúng tôi khác với các ông, và luật lệ của chúng tôi cũng thế. Firenze đã phản bội và làm mất danh dự chúng tôi.”

“Tui không hỉu là mấy ông chế ga mấy chiện đó như thế nào,” Hagrid nóng nảy nói. “Ông ta không làm zì ngoài ziệc zúp đỡ cụ Albus Dumbledore-“

“Firenze đã đi vào tình trạng nô lệ cho con người,” một con nhân mã xám với khuôn mặt đanh lại cứng rắn.

“Tình trạng nô lệ!” Hagrid khinh miệt nói, “Ông ấy chỉ làm zúp cụ Dumbledore, thế thui-“

“Ông ta đã rêu rao kiến thức và bí mật của chúng ta với con người.” Magorian lặng lẽ nói. Không gì có thể đáp trả được điều ô nhục này.

“Nếu ông đã nói thía,” Hagrid nói, nhún vai, “nhưng cá nhân tui nghĩ gằng ông đang xai lầm lớn-“

“Và với ngươi, con người,” Bane nói, “trở lại Khu rừng của chúng ta khi chúng ta đã cảnh báo ngươi-“

“Nè, nghe tui nè,” Hagrid giận dữ nói, “Nó cũng là Khu Rừng của chúng tôi không kém zì hít níu như nó cũng là của các ông. Không phải ziệc của ông để quyết định ai đến zà đi ở đây-“

“Và cũng không hề là chuyện của ông, Hagrid,” Magorian trơn tru nói. “Hôm nay tôi sẽ để ông đi vì ông đi cùng với những người trẻ của ông-“

“Họ không phải là của ông ta!” Bane chợt cắt ngang với vẻ khinh thường. “Những học sinh, Magorian, từ cái trường kia! Có thể chúng chỉ vừa mới được kiếm được chút gì từ những bài học của tên phản đối Firenze.”

“Tuy nhiên,” Magorian bình thản nói, “việc tàn sát những con la con là một tội phạm ghê tởm - chúng ta không chạm đến những ai vô tội. Hôm nay, Hagrid à, ông thoát. Từ nay trở đi, hãy tránh xa nơi này. Ông đã đánh mất tình bạn của nhân mã khi ông giúp tên phản bội Firenze trốn khỏi chúng tôi.”

“Tui sẽ không ở lại cái Khu Rừng đầy những con la cứng đầu cứng cổ như các ông!” Hagrid nói lớn.

“Bác Hagrid,” Hermione cao giọng nói đầy sợ hãi, khi cả Bane và con nhân mã xám đều gõ chân xuống đất, “đi thôi, xin hãy đi thôi!”

Hagrid đi về phía trước, nhưng ná vẫn giương lên và mắt ông vẫn nhìn đầy đe doạ về phía Magorian.

“Chúng ta biết ông đang giữ cái gì trong Rừng, Hagrid!” Magorian gọi với theo ông, khi những con nhân mã đã khuất dạng, “và sự kiên nhẫn của chúng tôi đang mất dần!”

Hagrid quay phắt lại và sắc diện của ông tỏ ra rất muốn quay lại đi thẳng đến chỗ Magorian.

“Các ông xẽ phải kiên nhẫn với nó khi mà nó còn ở đây, và Rừng cũng của nó chẳng kém zì của các ông!” ông la lên, khi cả Harry và Hermione đều ráng hết sức kéo cái áo gile nhung của ông để cố buộc ông bước đi. Vẫn còn càu nhàu, ông nhìn xuống, vẻ mặt của ông chuyển sang một sự ngạc nhiên dịu dàng khi nhận ra cả hai đang cố sức kéo ông đi, ông chẳng hề cảm thấy việc này.

“Bình tĩnh nào, hai đứa tụi bây,” ông nói, quay lại bước đi khi cả hai đứa hổn hển đi cạnh ông, “Dù sao thì đó zẫn là những con la zà chít tịt, ê?”

“Bác Hagrid,” Hermione hổn hển nói, đi men qua một dãy tầm ma ngang đường của họ, “nếu nhân mã không muốn con người có mặt trong Rừng, thì không có vẻ là Harry và cháu có thể-“

“A, cháu đã nghe chúng nói,” Hagrid nói với vẻ thô bạo, “họ sẽ không tấn công những con la con – bác muốn nói, trẻ con. Dù xao thì, chúng ta không thể để cho chúng ta bị vây bởi cái bọn ấy.”

“Cứ thử,” Harry lầm bầm với Hermione, cô bé đang tỏ ra ỉu xìu.

Cuối cùng họ cũng đã trở lại con đường, và sau mười phút nữa, những cái cây bắt đầu thưa hơn, và họ thể thấy những khoảng trời xanh trở lại và, từ xa, có những tiếng hoan hô và hò hét rõ rệt.

“Lại là một bàn nữa à?” Hagrid hỏi, ngừng bên một hàng cây khi sân Quidditch hiện ra trong tầm nhìn. “ Hay các cháu nghĩ là trận đấu đã xong gồi?”

“Cháu không biết,” Hermione đau khổ nói. Harry thấy rằng cô bé đang ăn mặc rất tệ hại; tóc cô bé đầy những nhánh cây và lá, áo choàng của cô bé bị rách nhiều chỗ và có những vết trầy trên mặt và tay cô bé. Nó biết rằng nó chẳng khá hơn bao nhiêu.

“Bác nghĩ rằng trận đấu đã xong gồi, các cháu bít không!” Hagrid nói, vẫn liếc về phía sân. “Nhìn này – mọi người đã ra về hết rồi - nếu các cháu nhanh chân thì các cháu có thể nhập zào zới đám đông và không ai bit các cháu không có mặt ở đấy!”

“Ý hay đấy,” Harry nói, “A… vậy gặp lại bác sau vậy, bác Hagrid.”

“Mình không tin bác ấy,” Hermione nói bằng một giọng run rẩy, khi chúng đã ra khỏi tầm nghe của Hagrid. “Mình không tin bác ấy. Mình thật không tin bác ấy.”

“Bình tĩnh nào,” Harry nói.

“Bình tĩnh!” cô bé sôi nổi nói. “Một người khổng lồ! Một người khổng lồ trong Rừng! Và chúng ta sẽ dạy hắn các bài tiếng Anh! Và tất nhiên phải luôn giả thuyết là chúng ta có thể vượt qua cái bầy nhân mã sát nhân ấy khi vào và ra khu rừng!Mình không tin bác ấy nổi.”

“Lúc này chúng ta không phải làm gì hết!” Harry cố trấn an bạn bằng một giọng lặng lẽ, khi chúng nhập vào một dòng học sinh Hufflepuff đang nhặng xị trở về lâu đài. “Bác ấy không yêu cầu chúng ta làm gì trừ phi bác ấy bị đuổi và điều đó có thể không xảy ra.”

“Ồ, xem nào, Harry!” Hermione giận dữ nói, thình lình dừng phắt lại giữa đường khiến những người đứng sau cô bé phải rẽ sang tránh lối. “Tất nhiên là bác ấy sẽ bị đuổi và, rất thành thật mà nói, sau những gì chúng ta vừa thấy, ai có thể trách mụ Umbridge được?”

Harry lặng nhìn cô bé một lúc, và mắt cô bé từ từ đọng đầy lệ.

“Bạn không định nói thế chứ,” Harry lặng lẽ nói.

“Không… à… được rồi… mình không định nói thế,” cô bé nói, giận dữ chùi mắt. “Nhừng vì sao mà bác ấy luôn làm cho cuộc sống thêm khó khăn với chính bác ấy – và cho chúng ta nữa?”

“Mình không biết-“

“Weasley là Vua của bọn ni, Weasley là Vua của bọn ni, nó không để trái Quaffle văng đi, Weasley là Vua của bọn ni…”

“Và mình ước gì chúng đừng có hát cái bài hát ngu xuẩn ấy nữa,” Hermione đau khổ nói, “chúng hả hê như vậy là đủ chứ rồi,”

Và một đám đông học sinh đang tràn xuống bải cỏ thoai thoải bên sân.

“Ồ, đi thôi trước khi chúng ta phải gặp bọn Slytherin ấy,” Hermione nói.

“Weasley có thể bảo vệ bất cứ cái chi, nó chẳng bao giờ để rơi một cái nhẫn tí ti, vì thế nhà Gryffindor hát khắp mọi khi: Weasley là vua của bọn ni.”

“Hermione này…” Harry thong thả nói.

Bài hát càng lớn hơn, nhưng không phải được hát từ cái đám đông y phục lục và bạc của nhà Slytherin, mà từ một rừng người màu đỏ và vàng đang chậm chạp di chuyển về phía khán đài, công kênh một hình người đơn lẻ trên vai.

“Weasley là vua của bọn ni, Weasley là vua của bọn ni, Nó không để trái Quaffle văng đi, Weasley là vua của bọn ni…”

“Không?” Hermione nói bằng một giọng câm nín.

“PHẢI!” Harry nói lớn.

“HARRY! HERMIONE!” Ron la lớn, vẫy cái cúp Quidditch bạc giữa không trung và nhìn sang chung quanh. “CHÚNG TA ĐÃ LÀM ĐƯỢC! CHÚNG TA THẮNG RỒI!”

Chúng hớn hở nhùn nó khi nó băng qua. Có một chút rắc rối ở cửa lâu đài và đầu Ron đã suýt va thẳng vào rầm cửa, nhưng không ai muốn hạ nó xuống cả. Vẫn tiếp tục ca hát, đám đông chen chúc lẫn nhau đi vào Lối Vào Tiền Sảnh và mất dạng. Harry và Hermione nhìn chúng đi qua, hớn hở, cho đến khi những tiếng vang vọng”Weasley là vua của bọn ni” hoàn toàn mất đi. Rồi chúng quay lại nhìn nhau, những nụ cười mờ dần.

“Chúng ta sẽ để giành lại những tin tức của chúng ta cho đến mai chứ?” Harry nói.

“Vâng, đồng ý,” Hermione mệt mỏi nói. “Mình chẳng vội tí nào.”

Chúng cùng leo lên những bậc thang. Đến ngưỡng cửa cả hai cùng nhìn lại theo bản năng về phía Khu Rừng Cấm. Harry không chắc là là nó có tưởng tượng không, nhưng nó nghĩ rằng nó đã thấy một đám nhỏ chim :Dc đang bay vào không trung trên đỉnh những ngọn cây phía xa xa, như thể những cái cây chúng làm tổ mới vừa bị nhổ bật gốc.
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #97  
Old 11-08-2004, 02:25 AM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

Harry Potter quyển 5 - chương 31

Chương 31: Những kẻ đi đêm.

Ron phởn chí khi lập công lớn giúp nhà Gryffindor đoạt được cúp Quidditch đến nỗi nó không thể tập trung vào bất kỳ cái gì khác trong ngày tiếp theo. Tất cả những gì nó muốn là nói về trận đấu, nên Harry và Hermione thấy quá khó để dẫn hướng một cuộc nói chuyện về Grawp. Chẳng có ai trong số hai đứa thật sự cố gắng; không ai muốn mang Ron về thực tại với một việc kinh khiếp như vậy. Thế rồi vào một ngày đẹp trời ấm áp khác chúng thuyết phục được nó cùng ngồi ôn tập dưới cây sồi bên bờ hồ, ở đây thì chúng khó bị nghe lén hơn ở trong phòng sinh hoạt chung. Lúc đầu Ron ko đặc biệt thích cái ý tưởng này lắm – nó rất khoái việc được vỗ vào lưng khi có thành viên nào đó của nhà Gryffindor đi qua ghế nó, chưa kể đến việc thỉnh thoảng lại có một đợt “Weasley là Vua của bọn ni,” - nhưng sau một lúc thì nó cũng đồng ý là không khí thoáng đãng ngoài trời sẽ giúp nó làm việc tốt.

Chúng trải sách vở ra dưới cái bóng râm của cây sồi và ngồi xuống trong khi Ron nói với bọn chúng về pha cứu bóng đầu tiên trong trận đấu, cái hình như đã được kể đi kể lạ hàng tá lần rồi.

“À, mình muốn nói là, mình đã để lọt một quả của Davies, nên mình hoàn toàn không cảm thấy tự tin, nhưng mình không biết, khi Bradley tiến đến chỗ mình, cứ như từ trên trời rơi xuống ấy, mình nghĩ – mày có thể làm được mà! Và mình chỉ có một giây để quyết định nên bay về hướng nào, các bạn biết đấy, bởi vì cậu ta có vẻ như định ném về vòng gôn bên phải – phía bên phải của mình, tức là, bên trái của cậu ta - nhưng mình có linh cảm ngồ ngộ rằng cậu ta đang nhử mình, và vì thế mình chớp lấy cơ hội và bay sang trái – tức là bên phải của cậu ta, mình muốn nói thế – và – ờ – các bạn đã biết chuyện gì xảy ra rồi,” nó kết thúc với vẻ khiêm tốn, khẽ gạt mái tóc đen của mình ra sau một cách không cần thiết, khiến cho đám tóc đó lại rối tung lên và nhìn quanh xem những ai ở gần nhất– một đám học sinh ngồi lê đôi mách năm thứ ba nhà Hufflepuff – có nghe nó không. “Và thế rồi, khi Chambers tiến đến chỗ mình, vào khoảng năm phút sau – Cái gì?” Ron nói, ngừng câu nói lại giữa chừng để nhìn vào mặt Harry. “Sao mà cậu cười chứ?”

“Đâu có đâu,” Harry vội nói, và nhìn về phía cuốn tập Biến của mình, cố gắng làm mặt nghiêm. Thật ra Ron vừa nhắc Harry nhớ đến không sao cưỡng được về một cầu thủ Quidditch nhà Gryffindor khác đã từng ngồi vò tóc của mình dưới chính cái cây này. “Mình chỉ mừng vì chúng ta đã thắng, thế thôi.”

“Phải,” Ron chậm chạp nói, nhấm nháp từng từ, “chúng ta đã thắng. Cậu có thấy mặt Chang khi Ginny bắt được quả Snitch ngay trước mũi cô ta không?” <Ginny hình như có cái sở thích đặt biệt về mũi của đối thủ >

“Có lẽ là cô ta khóc phải không?” Harry chua chát nói.

“À, vâng, - và mất bình tĩnh hơn lúc nào hết…” Ron cau mày nói. “Nhưng mà bạn cũng đã thấy cô ta ném cây chổi đi khi cô ta đáp trở lại xuống mặt đất mà, đúng không?”

“Ơ-“ Harry nói.

“À, thật sự thì … không, Ron ạ,” Hermione nói với một hơi thở dài, đặt cuốn sách của mình xuống và nhìn bạn với vẻ xin lỗi. “Thật sự mà nói, Harry và mình chỉ xem được một phần của trận đấu, khi mà Davies ghi bàn đầu.”

Mái tóc được vò cẩn thận của Ron đang xẹp xuống với sự thất vọng. “Các bạn không xem à?” nó yếu ớt nói, nhìn từ người này sang người kia. “Các bạn không xem được pha cứu bóng nào của mình à?”

“Ờ – không,” Hermione nói, đưa tay ra xoa dịu bạn. “Nhưng Ron ạ, bọn mình không muốn đi đâu – bọn mình bắt buộc phải làm vậy!”

“Sao?” Ron nói, mặt hơi đỏ lên, “Là sao?”

“Là bác Hagrid,” Harry nói, “Bác ấy quyết định nói bọn mình vì sao mà bác ấy bị đầy những vết thương kể từ lúc bác trở về từ chỗ của những người khổng lồ. Bác ấy muốn bọn mình đi đến Rừng với bác ấy, bọn mình đâu còn lựa chọn nào khác, cậu biết bác ấy mà. Dù sao thì…”

Câu chuyện được kể lại trong năm phút, và khi kết thúc vì vẻ tức giân của Ron đã được thay bằng một cái nhìn hoàn toàn ngờ vực.

“Bác ấy dẫn về một kẻ và giấu hắn ta trong Rừng?”

“Phải,” Harry rầu rĩ nói.

“Không,” Ron nói, như thể nếu nói như vậy thì nó sẽ làm câu chuyện trở thành không có thực. “Không, bác ấy không thể làm thế được.”

“Phải, bác ta đã làm thế,” Hermione cứng rắn nói. “Grawp cao khoảng mười sáu foot, thích nhổ những cây thông cao hai mươi foot, và biết mình,” cô bé khịt mũi, “dưới cái tên Hermy…”

Ron cười một cách bối rối.

“Và bác Hagrid muốn bọn mình …?”

“Dạy anh ta tiếng Anh, đúng vậy,” Harry nói.

“Bác ấy điên rồi,” Ron nói bằng một giọng hoàn toàn kinh dị.

“Phải,” Hermione cáu kỉnh nói, lật đến trang Biến Đổi Trung Gian và nhìn chằm chằm vào chuỗi biểu đồ chỉ ra việc một con cú biến thành một cái ống nhòm xem kịch. “Phải, mình bắt đầu nghĩ rằng bác ta như thế. Nhưng không may là bác ấy đã bắt Harry và mình phải hứa.”

“À, các bạn chỉ việc nuốt lời hứa, thế là xong,” Ron cứng rắn nói. “Xem nào, mìh muốn nói… bọn mình còn các kỳ thi và bọn mình chỉ còn cách nhiêu đây” nó đưa tay lên, với ngón cái và ngón trỏ chạm nhau “-để bị tống ra với nó. Và dù sao… còn nhớ Norbert chứ? Còn nhớ Aragog chứ? <sao tui không nhớ gì hết vầy nè> Chúng mình đã từng hoà nhập được chút nào với bất kỳ ông bạn quái vật nào của bác Hagrid chưa?”

“Mình biết , chỉ vì – bọn mình đã hứa rồi,” Hermione nhỏ nhẹ nói.

Ron vuốt thẳng tóc trở lại, nhìn có vẻ lo lắng.

“Thôi được” nó thở dài, “bác Hagrid vẫn chưa bị đuổi, đúng không? Bác ấy đang bị treo đến lúc này, và có thể còn bị treo đến hết học kỳ và chúng ta không cần phải đến gần cái tên Grawp ấy.”

*

Toà lâu đài ngập tràn ánh nắng như thể vừa được sơn mới, bầu trời không gợn chút mây đang mỉm cười với chính mình qua mặt hồ phẳng lặng lấp lánh, những thảm cỏ xanh mượt thỉnh thoảng lại rợn lên trong những làn gió mơn man. Tháng Sáu đã đến rồi, nhưng với học sinh năm thứ năm thì điều đó chỉ có một ý nghĩa: cuối cùng kỳ thi OWL của chúng cũng đã đến.

Các giáo viên không còn cho chúng các bài tập về nhà nữa; các bài học được dùng để ôn tập lại những chủ đề mà họ cho rằng rất có thể sẽ ra trong các kỳ thi. Cái không khí hướng về mục tiêu nóng bỏng đã xua hết mọi thứ trừ các kỳ thi OWL ra khỏi tâm trí Harry, cho dù thỉnh thoảng nó vẫn tự hỏi trong các giờ Linh dược rằng Lupin đã đến nói với Snape rằng ông phải tiếp tục dạy Harry các bài học Occlumency hay chưa. Nếu như ông đã làm thế, thì hẳn là Snape đã hoàn toàn lờ Lupin đi như ông đã lờ Harry. Điều này khiến Harry cảm thấy rất dễ chịu; nó đang quá đủ bận rộn và căng thẳng mà không cần đến các bài học thêm với Snape, và trước sự nhẹ nhõm của nó, Hermione trong những ngày này cũng đã quá lo lắng mà không quấy rầy nó về Occlumency nữa; cô bé dùng phần lớn thời gian để lẩm bẩm với chính mình, và không hề để lại thêm bộ quần áo gia tinh nào nữa trong những ngày này.

Cô bé không phải là người duy nhất cư xử khác lạ khi kỳ thi OWL đang đến gần. Ennie Macmillan vừa có thêm một thói quen đáng bực là hỏi mọi người về việc ôn tập của họ.


“Các bạn nghĩ là các bạn làm việc bao nhiêu giờ một ngày?” nó hỏi Harry và Ron khi chúng xếp hàng vào lớp Thực vật học, mắt loé lên.

“Mình không biết,” Ron nói. “Vài giờ.”

“Nhiều hay ít hơn tám?”

“Ít hơn, mình nghĩ thế,” Ron nói, nhìn có vẻ hơi đề phòng.

“Mình thì tám,” Ernie nói, thở phù ra, “Tám hoặc chín. Mỗi ngày trước khi ăn sáng mình học một giờ. Tám là trung bình của mình. Mình có thể học đến mười giờ trong những ngày cuối tuần dễ chịu. Mình học chín giờ rưỡi vào thứ Hai. Không tốt lắm vào thứ Ba – chỉ bảy giờ mười lăm phút. Tồi đến thứ Tư-“

Harry vô cùng biết ơn là giáo sư Sprout đã đưa chúng vào căn nhà kính số ba vào lúc đó, khiến cho Ernie phải ngừng việc tường thuật lại.

Trong lúc đó thì Draco Malfoy lại tìm ra một cách khác để gieo rắc sự hoang mang.

“Tất nhiên nó không phải là cái mà chúng mày biết,” người ta nghe thấy nó nói ầm ĩ với Crabbe và Goyle bên ngoài lớp Linh dược vài ngày trước khi kỳ thi bắt đầu,” và chúng mày cũng biết đó là ai. Cha tao đã rất thân với lãnh đạo của Cơ Quan Thi Phù thuỷ lâu rồi – bà già Griselda Marchbanks ấy – bọn ta đã mời bà ta đi ăn tối và đại loại thế…”

“Bạn có nghĩ là điều đó là sự thật không?” Hermione thì thào lo lắng với Harry và Ron.

“Chúng ta không thể làm gì về việc này nếu nó là đúng,” Ron ủ rủ nói.

“Mình không nghĩ là chuyện đó đúng đâu,” Neville lặng lẽ nói phía sau họ, “bởi vì bà Griselda Marchbanks là bạn của bà mình, và bà ấy chẳng bao giờ nhắc đến nhà Molly cả.”

“Bà ấy thích gì, Neville?” Hermione hỏi ngay. “Bà ấy khó không?”

“Thật sự bà ấy giống bà lắm,” Neville nói bằng một giọng dịu đi.

“Dù sao thì quen biết bà ấy chẳng có hại gì, phải không?” Ron nói với nó một cách khuyến khích.

“Ồ, mình không nghĩ là việc này sẽ gây nên sự khác biệt nào,” Neville nói, có vẻ đau khổ hơn. “Bà luôn luôn nói với giáo sư Marchbanks rằng mình không giỏi như ba mình… thế đấy… các bạn đã thấy bà nói vậy ở St Mungo.”

Neville nhìn dăm đăm xuống mặt đất. Harry, Ron và Hermione nhìn nhau, nhưng không ai biết nói gì. Đây là lần đầu tiên Neville đề cập đến việc chúng đã gặp nhau ở bệnh viện phù thủy.

Trong khi đó, thị trường chợ đen hoạt động nhộn nhịp khi những thứ trợ giúp cho sự tập trung, sự nhạy bén của tinh thần và sự tỉnh táo được mua bán sôi nổi giữa các học sinh năm thứ năm và thứ bảy. Harry và Ron bị cám dỗ bởi cái chai Tiên Đan Não Baruffio được chào mời bởi học sinh năm thứ sáu Eddie Carmichael, người thề rằng chỉ có món thuốc này mới giúp được cho nó có được chín điểm “Oustanding” trong mùa hè năm ngoái và đặt giá một panh (pint) chỉ có mười hai Galleons. Ron bảo đảm với Harry rằng nó sẽ hoàn lại tiền cho bạn ngay khi nó có được việc làm sau khi rời khỏi Hogwarts, nhưng trước khi chúng có thể đạt được thoả thuận, Hermione tịch thu cái chai từ Carmichael và đổ sạch toàn bộ những thứ bên trong vào toilet.

“Hermione à, bọn mình muốn mua thứ đó mà!” Ron la lên.

“Đừng có ngốc thế.” cô bé quát lên. “Rồi các bạn cũng nên làm vậy với cái món móng rồng tán nhuyễn của Harold Dingle.”

“Dingle có móng rồng tán nhuyễn à?” Ron hăm hở hỏi.

“Không còn nữa,” Hermione nói, “mình cũng đã tịch thu rồi. Chẳng có thứ nào trong những thứ này hiệu nghiệm cả, bạn biết mà.”

“Móng rồng hiệu nghiệm lắm!” Ron nói. “Nó rất lạ thường, khiến cho não bạn phấn chấn, bạn có thể khôn lên trong vài giờ - Hermione à, cho mình một nhúm đi, đi nào, đâu có hại gì đâu-“

“Cái món đó chỉ là,” Hermione dứt khoát nói. “mình đã xem qua rồi, và nó thật sự chỉ là phân Tiên nhức nhối phơi khô.”

Thông tin này đã xoá tan cái ham muốn tột độ của Harry và Ron về những thuốc kích thích não.

Họ nhận được lịch thi và hướng dẫn chi tiết về các kỳ thi OWL vào giờ Biến kế tiếp,

“Như các em đã thấy,” giáo sư McGonagall nói với cả lớp khi chúng chép xuống ngày giờ và địa điểm thi trên bảng, “các kỳ thi OWL của các em sẽ kéo dài trong hai tuần liên tiếp. Các em sẽ thi viết phần lý thuyết vào buổi sáng và thi thực hành vào buổi chiều. Tất nhiên là phần thi thực hành môn Thiên Văn Học sẽ diễn ra vào ban đêm.”

“Bây giờ thì tôi phải cảnh cáo trước các em rằng những bùa chống gian lận nghiêm ngặt nhất sẽ được dùng trong kỳ thi viết. Những Cây viết Tự động trả lời bị nghiêm cấm trong phòng thi, bao gồm những cây Hồi Tưởng, Gắn Bản Quay Cóp Lên Tay Áo và Tự Điều Chỉnh Mực. Tôi e rằng phải nói này năm nào cũng có ít nhất một học sinh nghĩ rằng mình có thể thử du di với luật của Cơ Quan Thi Phù Thuỷ. Tôi chỉ có thể hy vọng rằng nhà Gryffindor không có ai cả. Bà hiệu trưởng mới của chúng ta-“ giáo sư McGonagall phát âm những từ này với cùng vẻ mặt như dì Petunia mỗi khi bà ngắm một đống rác rưởi chình ình,” – vừa yêu cầu các Phụ Trách Nhà nói với các học sinh của mình rằng việc gian lận sẽ bị trừng phạt rất nghiêm khắc – bởi vì, tất nhiên là, kết quả thi của các các em sẽ phản ánh cho bộ mặt của triều đại của hiệu trưởng mới tại trường-“

Giáo sư McGonagall thở rất nhẹ; Harry thấy cái mũi nhọn của bà phập phồng.

“- tuy nhiên, không có lý do nào để các em không cố hết sức cả. Các em phải suy nghĩ về chính tương lai của mình.”

“Thưa giáo sư,” Hermione nói, tay giơ cao, “khi nào thì chúng em có kết quả ạ?”

“Một tin cú sẽ được gửi đến cho em vào khoảng tháng Bảy,” giáo sư McGonagall nói.

“Tuyệt vời,” Dean Thomas thì thầm lớn tiếng, “thế là chúng ta không phải lo về nó đến hết kỳ nghỉ.”

Harry cố tưởng tượng ra việc ngồi lỳ trong căn phòng ngủ ở đường Privet trong sáu tuần, chờ đợi kết quả thi OWL của mình. Thôi được, nó u ám nghĩ, ít nhất thì nó cũng chắc chắn sẽ có ít nhất một lá thư trong kỳ hè ấy.

Kỳ thi đầu tiên của chúng, Lý Thuyết Bùa, được sắp vào sáng thứ Hai. Harry đồng ý kiểm tra thử Hermione sau bữa trưa Chủ Nhật, nhưng lại gần như hối tiếc ngay; cô bé rất xúc động và cứ liên tục giật lấy quyển sách sau lưng nó để xem cô bé có đã trả lời hoàn toàn đúng không. cuối cùng thì nện luôn vào mũi nó với cái cạnh sắc của cuốn Thành Tựu của Bùa.

“Sau bạn không tự mình làm đi?” nó cứng rắn nói, đưa cuốn sách cho cô bé, nước mắt ứa ra.

Trong khi đó, Ron đang đọc lại một lượng ghi chú Bùa đủ dùng cho hai năm, ngón tay bịt chặt tại, môi mấp máy không thành tiếng; Seamus Finniga đang nằm ngửa trên nền nhà, lặp lại định nghĩa về Bùa Tồn Tại trong khi Dean kiểm tra lại cuốn Sách Mẫu Thần Chú, năm thứ Năm; và Parvati và Lavender, đang thực hành Bùa Vận Động, đang cho những cây bút chì của chúng chạy đua dọc theo cạnh bàn.

Bữa tối đã làm hạ bớt căng thẳng trong đêm đó. Harry và Ron không nói gì nhiều, mà ra sức ăn lấy ăn để, vì đã học hành vất vả trong suốt cả ngày. Hermione, ngược lại, cứ chốc chốc lại hạ dao đĩa xuống và chui xuống dưới bàn lục túi, lấy sách ra kiểm tra lại một sự kiện hay hình vẽ nào đó. Ron nói với cô bé rằng cô bé nên ăn cho no nếu muốn tối nay ngủ được tốt, khi cây nĩa của cô bé lại trượt khỏi ngón tay lóng ngóng của cô và rơi lanh canh xuống dĩa.

“Ôi, chúa ơi,” cô bé yếu ớt nnói, nhìn vào Lối Vào Tiền Sảnh,” Họ đấy à? Những người chấm thi đấy à?”
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #98  
Old 11-08-2004, 02:27 AM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

Harry Potter quyển 5 - phần 2

Harry và Ron quay phắt lại trên băng ghế. Qua những cánh cửa dẫn vào Hội Trường Lớn họ có thể thấy Umbridge đang đứng với một nhóm nhỏ những phù thuỷ có vẻ cổ kính. Harry hài lòng khi thấy Umbridge có vẻ lo lắng.

“Bọn mình tới nhìn kỹ thêm một chút nào?” Ron nói.

Harry và Hermione gật đầu và họ vội vã đi về những cánh cửa đôi dẫn vào Lối Vào Tiền Sảnh, chầm chậm bước qua ngưỡng cửa để đi thật tự nhiên về phía các giáo viên chấm thi. Harry nghĩ rằng giáo sư Marchbanks chắc phải một bà phù thuỷ nhỏ nhắn, lưng gù, mặt đầy nếp nhăn như thể bà đang đeo một cái mạng nhện; Umbridge đang nói chuyện với bà một cách cung kính. Giáo sư Marchbanks có vẻ như hơi bị điếc <ặc ặc, vậy mà còn tham công tiếc việc>; bà ta trả lời câu hỏi của giáo sư Umbridge rất lớn dù họ chỉ cách nhau một foot.

“Chuyến đi tốt lắm, chuyến đi tốt lắm, chúng tôi đã đi nhiều lần rồi mà!” bà sốt ruột nói, “Nào, gần đây tôi không nghe tin Dumbledore!” bà nói thêm nhìn quanh Hội trường như thể hy vọng ông sẽ bất chợt xuất hiện từ cái tủ chổi. “Không biết nó ở đâu à?”

“Không,” Umbridge nói, nhìn đầy ác ý về Harry, Ron và Hermione, đang chùng chình khoảng một foot trên cầu thang, Ron đang giả vờ buộc lại dây giày. “Nhưng tôi dám nói là Bộ Phép Thuật sẽ nhanh :Dng tìm ra dấu vết hắn ta sớm thôi.”

“Tôi nghi ngờ về chuyện này,” giáo sư Marchbanks bé xíu la lêb, “nếu như Dumbledore không muốn bị tìm thấy thì đừng hòng… tôi đã đích thân chấm thi nó trong môn Biến và Bùa khi nó thi NEWT <ặc ặc, sư tổ của sư tổ>… nó làm được những điều với cây đũa mà tôi chưa từng được trông thấy.”

“Phải…à…” giáo sư Umbridge nói khi Harry, Ron và Hermione rề rà đi lên cầu thang thật tốc độ chậm nhất mà chúng dám đi, “để tôi chỉ cho các vị phòng giáo viên. Tôi chắc là các vị thích có một tách trà sau chuyến đi của mình.”

Đó là một buổi tối không dễ chịu gì. Mọi người cố ôn lại giờ :Dt nhưng có vẻ như không ai đạt được thêm tiến bộ gì đáng kể. Harry đi ngủ sớm nhưng cứ nằm tỉnh như sáo trong suốt nhiều giờ. Nó nhớ về lời tư vấn nghề nghiệp của nó và những lời tuyên bố giận dữ của giáo sư McGonagall rằng bà sẽ giúp nó trở thành Thần Sáng nếu như
đó là điều cuối bà làm được. Nó biết rằng nó không chỉ là kẻ duy nhất nằm thao thức, nhưng không ai trong phòng ký túc xá nói chuyện, và cuối cùng, từng người một, chúng ngủ thiếp đi.

Không ai trong số các học sinh năm thứ năm nói gì nhiều trong bữa sáng hôm sau: Parvati đang thì thầm tập lại các câu thần chú khiến cái hộp muối trước mặt cô bé vặn vẹo, Hermione đọc lại cuốn Những Thành Tựu của Bùa nhanh đến nỗi mắt cô bé như mờ hẳn đi; và Neville cứ liên tục làm rơi dao và nĩa và đánh rơi luôn lọ mứt cam.

Khi ăn sáng xong, học sinh năm thứ năm và năm thứ bảy chen chúc quanh Lối Vào Tiền Sảnh trong khi những học sinh khác đi học; rồi vào lúc chín giờ rưỡi, chúng được gọi lại vào Hội Trường Lớn từng lớp một, theo đúng cái trật tự mà Harry đã nhìn thấy trong cái Tưởng Ký khi cha nó, Sirius và Snape làm kỳ thi OWL; cả bốn dãy bàn đã được dọn đi và thay vào bằng nhiều cái bàn đơn, tất cả đều quay lên bàn giáo viên đặt ở cuối Hội trường, nơi giáo sư McGonagall đang đứng đối mặt với chúng. Khi chúng đã ngồi và im lặng, bà nói “ Các em có thể bắt đầu,” và quay một cái đồng hồ cát khổng lồ trên cái bàn phía sau bà, trên đó cũng có sẵn các viết lông, bình mực và các cuộn giấy dự trữ.

Harry lật đề thi của mình lại, tim nó đập thình thịch – bên phải nó ba hàng và bốn ghế phía trước Hermione đã bắt đầu ghi chép – rồi nó hạ mắt xuống câu hỏi đầu tiên: a) Cho biết câu thần chú và mô tả cử động của đũa để làm bay các vật thể.

Harry thoáng nhớ về việc cái chày bay vung lên không trung và nện thẳng xuống cái sọ to tướng của tên quỷ khổng lồ… <hồi nào vậy ta> khẽ mỉm cười, nó cúi xuống tờ giấy và bắt đầu viết.

*

“À, không đến nỗi tệ, đúng không?” Hermione hỏi với vẻ lo lắng trong Lối Vào Tiền Sảnh vào hai giờ sau, vẫn cầm chặt tờ đề thi. “Mình không chắc là mình đã viết hết những gì mình cần viết trong phần Bùa Cổ Vũ, mình bị hết thời gian. Thế bạn có làm phần phản bùa nấc cục không? Mình không làm, không chắc là mình có nên không, nó có vẻ nhiều quá – và với câu hỏi số hai mươi ba-“

“Hermione-“ Ron nghiêm nghị nói, “chúng mình đã thi qua môn này rồi… cứ không phải sau mỗi kỳ thi chúng ta lại phải làm lại nó, làm nó một lần là quá đủ mệt rồi <yeah, that’s rite>.

Các học sinh ăn trưa cùng với các học sinh còn lại (cả bốn dãy bàn đã xuất hiện trở lại vào giờ trưa), rồi chúng đi xuống căn phòng nhỏ bên ngoài Hội Trường Lớn, nơi chúng đợi để được gọi tên vào thi thực hành. Khi từng nhóm nhỏ học sinh được gọi vào theo thứ tự bảng chữ cái, những người còn lại sau lưng chúng thì thầm các câu thần chú và thực hành lại việc vẫy đũa, thỉnh thoảng lại vô tình quệt vào lưng và mắt nhau.

Hermione được gọi tên. Run rẩy, cô bé rời phòng với Anthony Goldstein, Gregory Goyle và Daphne Greengrass. Học sinh đã được kiểm tra không được quay lại trở lại, nên Harry và Ron không biết Ron đã làm như thế nào.

“Cô ấy sẽ ổn thôi, còn nhớ cô ấy đã được một trăm hai mươi phần trăm trong một những kỳ thi Bùa của tụi mình không?” Ron nói.

Mười phút sau, giáo sư Flitwick gọi “Parkinson, Pansy – Patil, Padma – Patil, Parvati, - Potter, Harry.”

“May mắn,” Ron lặng lẽ nói. Harry đi vào Hội Trường Lớn, nắm chặt đũa trong bàn tay run rẩy của nó.

“Chỗ của giáo sư Tofty đang trống kìa, Potter” giáo sư Flitwick chút chít nói, ông đang đứng ở giữa phòng. Ông chỉ Harry về phía một người kiểm tra có vẻ đã rất già và sói sọi đang ngồi sau một cái bàn nhỏ ở góc xa, gần bên giáo sư Marchbanks, người đang kiểm tra Draco Malfoy nửa chừng.

“Phải Potter không?” Tofty nói, nhìn vào giấy tờ và nhìn qua cái kính kẹp mũi của mình về phía Harry khi nó đến gần. “Potter lừng danh đấy à?” <ặc, già mà còn nhiều chuyện thế?>

Qua khoé mắt của mình, Harry có thể thấy Malfoy đang ném một cái nhìn khinh miệt về phía nó, cái lọ mà Malfoy đang điều khiển bay lơ lửng rơi oạch xuống nền nhà và vỡ tan. Harry không thể nhịn cười; giáo sư Tofty mỉm cười lại với nó với vẻ khuyến khích.

“Thế đấy,” ông nói với một giọng run rẩy, “không cần phải lo. Bây giờ thì, tôi muốn em nếu có thể thì hãy làm cho cái chén đựng trứng này nhào lộn tí đỉnh xem sao.”

Tổng quát mà nói, Harry nghĩ rằng nó làm khá tốt. Bùa Bay Lên được nó thực hiện tốt hơn nhiều so với Malfoy, cho dù nó ước rằng nó đừng có lộn giữa các câu thầnchú về Bùa Đổi Màu và Lớn Lên, khiến cho con chuột mà nó phải làm cho đổi sang màu da cam phình ra run rẩy và có kích cỡ của một con lửng <là con gì vậy?> trước khi Harry có thể điều chỉnh lại lỗi lầm của nó. Nó vui mừng khi không thấy Hermione trong Hội trường để khỏi phải kể lại mọi chuyện với cô bé sau đó. Dù vậy nó có thể nói chuyện với Ron; Ron đã làm cho một cái dĩa ăn biến đổi thành một cái nấm lớn và nó không biết là đã làm điều đó như thế nào.

Đêm đó chúng không có thời gian để thư giãn; chúng đi thẳng đến phòng sinh hoạt chung sau bữa tối và tự nhấn chìm mình vào việc ôn tập cho môn Biến vào ngày hôm sau <sức đâu mà làm nổi vậy>; Harry đi lên giường với đầu kêu o o cùng với những mô hình và lý thuyết thần chú đầy phức tạp.

Nó quên mất định nghĩa về Thần Chú Chuyển Đổi trong bài thi viết sáng hôm sau, nhưng nó nghĩ rằng bài thực hành của nó còn tệ hơn. Ít ra thì nó cũng đã cố làm biến mất toàn bộ con giông của nó, trong khi ở bàn kế bên Hannah Abbott khốn khổ có vẻ như đã mất trí và biến con chồn của cô bé thành một bầy hồng hạc, khiến cho buổi kiểm tra phải ngừng lại khoảng mười phút để bắt đàn chim lại và mang chúng ra khỏi Hội trường.

Vào thứ Tư thì chúng thi Thực vật học, (ngoài việc bị một vết cắn nhỏ từ một cây Phong Răng Nanh, Harry cảm thấy nó làm bài khá tốt); và rồi, vào thứ Năm, Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám. Ở đây, lần đầu tiên Harry cảm thấy chắc chắn là nó sẽ đậu. Nó không gặp vấn đề gì trong phần câu hỏi thi viết và và cảm thấy hài lòng một cách đặc biệt trong phần thi thực hành, khi nó thực hiện những câu phản nguyền và các thần chú phòng thủ ngay trước Umbridge, người đang lạnh lùng quan sát ở gần cửa dẫn vào Lối Vào Tiền Sảnh.

“Ồ, hoan hô!” giáo sư Tofty kêu lên, lần này ông lại là người kiểm tra Harry, khi Harry biểu diễn phép làm biến mất con Boggart một cách hoàn hảo, “Quá tốt! Vâng, tôi nghĩ thế là đủ, Potter… trừ phi…”
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #99  
Old 11-08-2004, 02:31 AM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

Harry Potter quyển 5 - phần 3

Ông hơi trườn người tới một chút.

“Tôi nghe nói, từ ông bạn thân Tiberius Ogden của mình, rằng em có thể tạo ra Thần Hộ Mệnh được? Muốn có thêm điểm thưởng…?”

Harry nâng đũa lên, nhìn thẳng về phía Umbridge và tưởng tượng rằng bà ta vừa bị sa thải.
“Expecto patronum!”

Con hươu bạc của nó hiện ra từ cuối cây đũa thần của nó và chạy nước kiệu dọc theo Hội trường. Tất cả những người chấm thi đều quay sang nhìn nó và khi nó biến mất thành một màn sương bụi thì giáo sư Tofty vỗ hai bàn tay xương xẩu đầy mạch máu của mình vào nhau một cách hăm hở.

“Tuyệt hảo!” ông nói. “Tốt lắm, Potter, em có thể đi!”

Khi Harry đi qua Umbridge bên ngoài cửa, mắt họ nhìn nhau. Có một nụ cười đểu cáng nở ra trên cái miệng rộng nhão nhoẹt của bà, nhưng nó không quan tâm. Trừ phi nó rất sai lầm (và nó không định nói chuyện với ai nếu điều này xảy ra), thì hẳn nó phải nhận một điểm “Outstanding” OWL.

Vào thứ Sáu, Harry và Ron có một ngày nghỉ trong khi Hermione ngồi thi một Ngôn Ngữ Cổ Xưa của cô bé, và khi chúng còn có cả nguyên một kỳ cuối tuần trước mặt thì chúng cho phép mình nghỉ giải lao khỏi ôn tập một chút. Chúng duỗi dài và ngáp bên cạnh cánh cửa sổ mở rộng, nơi những ánh nắng mùa hè ấm áp đang xuyên qua và mơn mang chúng khi chúng chơi cờ phù thuỷ. Harry có thể thấy Hagrid ở đằng xa, đang dạy bên Rừng. Nó cố đoán xem chúng đang được hỏi về những con vật gì - nó nghĩ rằng hẳn sẽ là một con kỳ lân, bởi vì các cậu bé có vẻ như hơi đứng lùi lại một chút – thì cái lỗ chân dung mở ra và Hermione leo vào, nhìn quanh một cách cáu kỉnh.

“Bài thi Ngôn Ngữ Cổ thế nào?” Ron nói, ngáp và lại duỗi người ra.

“Mình dịch sai chữ ehwaz,” Hermione tức giận nói, “Nó có nghĩa là sự cộng tác, chứng không phải phòng thủ, mình nhầm với eihwaz.”

“À, được rồi,” Ron lười biếng nói, “chỉ là một lỗi thôi, phải không, và bạn vẫn sẽ có –“

“Ồ, im đi!” Hermione giận dữ nói,”Một lỗi có thể tạo ra sự khác biệt giữa đậu và rớt. Hơn nữa, có ai đó lại nhét con Niffler vào văn phòng mụ Umbridge. Mình không biết là làm cách nào họ có thể xuyên qua được cái cửa mở, nhưng khi mình đi qua đó thì mình thì mụ Umbridge la hét bài hãi với cái giọng như sắp hoá rồ đến nơi – co Niffler có vẻ như đang cắn rứt thân mình mụ ra khỏi chân-“

“Tốt,” Harry và Ron cùng nói.

“Điều đó không tốt,” Hermione nóng nảy nói, “Còn nhớ là mụ ấy nghĩ rằng bác Hagrid làm như vậy không? Và chúng ta không muốn bác Hagrid bị đuổi!”

“Bác ấy đang dạy; mụ ta không thể buộc tội bác ấy được,” Harry nói, vẫy tay về phía cửa sổ.

“Ồ, đôi khi bạn thật là nai, Harry ạ. Bạn thật sự nghĩ rằng mụ Umbridge đợi đến khi có bằng chứng sao?” Hermione nói, cô bé có vẻ như đang quyết định là sẽ phản ứng mạnh, và cô bé bước về khu ký túc xá nữ, dập mạnh cửa lại.

“Một cô bé đáng yêu, dịu dàng ngọt ngào làm sao” Ron nói, lặng lẽ, đẩy quân hậu đến trước đến tấn công một trong những quân mã của Harry.

Tâm trạng bực bội của Hermione dai dẳng khắp kỳ cuối tuần, cho dù Harry và Ron bỏ qua chuyện này dễ dàng khi chúng dùng phần lớn thời gian của ngày thứ Bảy và Chủ nhất để ôn lại môn Linh dược cho ngày thứ Hai, bài thi mà Harry ngán nhất – và nó chắc rằng môn này sẽ làm giảm tham vọng của nó trong việc trở thành một Thần Sáng. Y như vậy, nó thấy bài thi viết cực khó, cho dù nó nghĩ rằng mình có thể kiếm trọn điểm câu Linh dược Polyjuice; nó có thể mô tả các hiệu ứng của món này rất chính xác, vì nó đã có được thứ thuốc này một cách phạm pháp trong năm thứ hai.

Buổi thi thực hành vào buổi trưa không đến nỗi khủng khiếp như nó chờ đợi. Với sự vắng mặt của của Snape trong khi tiến hành công việc, nó cảm thấy như thoải mái hơn nhiều so với mọi khi khi tiến hành pha chế linh dược. Neville, đang ngồi cạnh Harry, cũng có cái vẻ vui vẻ mà Harry chưa bao giờ thấy trong lớp Linh dược. Khi giáo sư Marchbanks nói, “Xin hãy tránh ra khỏi vạc, buổi kiểm tra đã kết thúc,” Harry đóng nút cái hũ mẫu của nó, nó cảm thấy rằng nó không thể có được điểm tốt như nếu gặp may thì nó có thể khỏi phải rớt.

“Chỉ còn bốn bài thi,” Parvati Patil mệt mỏi nói khi chúng đi về phía phòng sinh hoạt chung của nhà Gryffindor.

“Chỉ à!” Hermione nói ngay. “Mình còn môn Số học nữa và có thể đó là môn khó nhất!”

Không có ai khờ đến mức trả lời lại, nên cô bé không thể trút cơn giận lên bất kỳ ai trong bọn chúng và cô bé xả giận bằng cách nạt một tụi năm nhất cười giỡn quá lớn trong phòng sinh hoạt chung im đi.

Harry quyết định sẽ thi thật tốt môn Chăm Sóc Sinh Vật Huyền Bí vào thứ Ba để không khiến cho Hagrid suy sụp thêm. Bài thi thực hành diễn ra vào một buổi chiều trên một bãi cỏ cạnh bên Khu Rừng Cấm, ở đây các học sinh được yêu cầu xác định chính xác một con Knarl nằm giữa một tá nhím (cái mẹo là lần lượt cho tất cả chúng uống sữa: Knarl, vốn là một con vật luôn cảnh giác cao độ có những cái gai đầy ma thuật, thường phát cáu lên khi chúng cảm thấy rằng người ta đang cố đầu độc chúng); rồi biểu diễn chính xác việc giữa một con Bowtruckle; cho ăn và lau sạch một con Càng Lửa mà không gây nên những vết bỏng nghiêm trọng; và chọn, từ một số đông các loại thức ăn, chế độ ăn dành cho một con kỳ lân bị ốm.

Harry có thể thấy Hagrid quan sát với vẻ lo lắng từ cửa sổ cái lều của ông. Khi người kiểm tra của Harry, lần này là một bà phù thuỷ hơi béo, mỉm cười với nó và nói rằng nó có thể đi, Harry giơ ngón cái lên với Hagrid và đi về phía lâu đài.

Phần thi lý thuyết môn thiên văn học vào sáng thứ Tư trôi qua khá tốt. Harry không tin rằng mình ghi đúng tên các vệ tinh của sao Mộc, nhưng ít nhất cũng tin rằng không có cái nào trong số chúng có chuột cư trú. Chúng phải đợi đến tận tối mới thi thực hành môn Thiên văn học được; buổi trưa được dùng cho môn Bói Toán <trường này muốn giết học sinh>.

Mặc dù Harry đã đặt ra một tiêu chuẩn khá thấp cho mình về môn Bói Toán, buổi thi diễn ra rất tệ. Nó đã có thể thấy luôn những bức tranh di động trên bàn khi nhìn vào cái quả cầu pha lê trong vắt, nó hoàn toàn mất trí trong việc đọc những lá trà, nói rằng nó cảm thấy như là giáo sư Marchbanks sẽ sớm gặp một người lạ tròn trịa, tối tăm, sũng nước, và hoàn tất sự tệ hại của mình bằng việc lẫn lộn giữa đường sinh mạng và đường tài năng trên lòng bàn tay của bà ta và nói với bà rằng bà sẽ chết trước thứ Ba <cười bể bụng, bà Rowling hài hước ghê>.

“Thế đấy, bọn mình luôn thi rớt môn này mà,” Ron ủ rũ nói khi họ đi xuống cái cầu thang đá. Nó vừa khiến cho Harry cảm thấy khá hơn bằng cách nói với bạn bằng cách kể cho người kiểm tra khá chi tiết về một người đàn ông xấu xí có một cái mụn cóc trên mũi khi nhìn vào quả cầu thuỷ tinh, đến khi nhìn lên nó mới nhận ra rằng nó được phản chiếu của người kiểm tra <cười té ghế luôn, ặc ặc ặc>.

“Ngay từ ban đầu chúng ta không nên chọn cái môn ngu ngốc này,” Harry nói.

“Vẫn còn kịp mà, ít nhất thì chúng ta có thể giũ bỏ nó từ lúc này.”

“Phải,” Harry nói, “Không cần phải giả vờ là chúng ta đang quan tâm đến chuyện gì sẽ xảy ra khi sao Mộc và sao Thiên Vương tiến gần nhau.”

“Và từ lúc này, tớ sẽ không buồn quan tâm nếu mấy cái lá trà của tớ nói là chết đi, Ron, chết đi –tớ chỉ việc ném chúng vào cái thùng rác mà chúng thuộc vào.”

Harry cười phá lên lên khi Hermione đi đến sau chúng. Nó dừng cười ngay, đề phòng việc này sẽ làm cô bé nổi cáu.

“À, mình nghĩ là mình đã làm tốt bài thi Số học,” cô bé nói và cả Harry và Ron đều thở ra nhẹ nhõm, “Và chỉ còn đủ thời gian để nhìn qua mấy cái sơ đồ sao trước bữa tối…”

Khi bọn chúng leo lên đỉnh của cái Tháp Thiên Văn thì đã mười một giờ, chúng thấy đêm nay là một đêm tuyệt vời để ngắm sao, trời không mây và lặng gió. Các khoảng sân tắm trong ánh trăng bạc và khí trời hơi se lạnh. Mỗi người trong bọn chúng cài đặt cái kính viễn vọng của mình, và khi giáo sư Marchbanks ra lệnh, chúng bắt đầu điền vào cái sơ đồ sao mà chúng mang theo.

Giáo sư Marchbanks và Tofty đi dọc giữa chúng, quan sát trong khi bọn chúng cố ghi chính xác lại vị trí của các ngôi sao và các hành tinh <bà Rowling nghĩ rằng hai cái này khác nhau > mà chúng thấy được. Không gian yên tĩnh tuyệt đối, ngoại trừ tiếng sột soạt trên các tờ giấy, những tiếng cót két của cái kính viễn vọng khi chúng được điều chỉnh trên mặt sân, và tiếng ngòi viết rột roạt. Nửa giờ trôi qua, rồi một giờ; những khoảng vuông nhỏ phản chiếu những ánh vàng lập loè trên nền đất bên dưới bắt đầu biến mất khi ánh sáng từ các cửa sổ lâu đài bắt đầu tắt đi.

Tuy nhiên, khi Harry vẽ xong chòm sao Orion, cánh cửa trước của lâu đài mở đúng vào ngay dưới chỗ lan can mà nó đang đứng, khiến cho một luồng sáng ập xuống các bậc đá và trải dài ra các dãy cỏ. Harry liếc xuống khi nó khẽ điều chỉnh vị trí cái kính viễn vọng và nó thấy năm hoặc sáu bóng đen dài đang di chuyển qua đám cỏ được chiếu sáng trước khi những cánh cửa đóng ập lại và bãi cỏ lại trở thành một vùng tối đen mênh mông.

Harry nhìn trở lại về phía cái viễn vọng kính, bây giờ nó quan sát sao Kim. Nó nhìn xuống sơ đồ sao để điền hành tinh này xuống, nhưng có cái gì đó làm cho nó lãng đi, khiến cho cây viết của nó ngừng lại trên tờ giấy da, nó liếc xuống những vùng sân tối đen và thấy nửa tá bóng đen đang đi qua bãi cỏ. Nếu nhung họ không di động, và ánh trăng không nhấp nháy trên đỉnh đầu họ, thì họ có thể lẫn được vào với vùng bóng tối nơi họ đang bước đi. Thậm chí từ khoảng cách này, Harry cũng có một cảm giác khác lạ khi nó nhận ra bộ đi của của cái người lùn mập nhất trong bọn họ, người có vẻ như đang dẫn đầu nhóm.

Nó không thể hiểu được vì sao Umbridge lại có thể thực hiện một cuộc tản bộ ngoài trời vào lúc nửa đêm, mà còn được năm người khác hộ tống nữa. Rồi có ai đó ho lên phía sau nó, khiến cho nó nó nhận ra rằng thời gian thi của nó đã trôi quan phân nửa. Nó đã quên mất vị trí của sao Kim. Lại dí mắt vào cái kính viễn vọng, nó tìm lại ngôi sao, một lần nữa khi nó định điền vào sơ đồ sao của nó thì, vốn đang cảnh giác trước bất kỳ âm thanh lạ nào, nó nghe thấy một tiếng gõ từ phía xa vọng lại qua các khoảng sân vắng lặng, theo sau là tiếng sủa nghèn nghẹn của một con chó lớn.

Nó nhìn lên, tim nó đập thình thịch. Có ánh sáng ở cửa sổ lều Hagrid, và bóng những người mà nó thấy vừa băng qua bãi cỏ khi nãy đang nổi hẳn lên. Cánh cửa mở ra và nó nhìn thấy rõ từ xa sáu bóng người bước qua ngưỡng cửa. Cánh cửa đóng lại và lại hoàn toàn yên lặng.

Harry cảm thấy rất bất an. Nó liếc quanh để nhìn xem Ron và Hermione có để ý điều nó vừa thấy không, nhưng vào lúc đó giáo sư Marchbanks đi rảo đến sau lưng nó, và không muốn bị nhìn như thể đang nhòm lén sang bài người khác, Harry vội vã cúi xuống sơ đồ sao của nó và giả vờ như đang đánh chú thích trong khi vẫn nhìn về phía đỉnh lan can về phía lều của ông Hagrid. Những bóng người lúc này đang đi qua đi lại qua cửa sổ căn lều, làm ánh sáng tạm thời bị che đi.
Nó cảm thấy mắt của giáo sư Marchbanks đang nhìn vào gáy mình, và nó lại dán mắt vào cái kính viễn vọng, nhìn lên mặt trăng cho dù nó đã đánh dấu lại vị trí của hành tinh này cả giờ trước, nhưng khi giáo sư Marchbanks đi qua nó nghe thấy một tiếng gầm vọng lên từ phía căn lều vang lên vọng qua khoảng tối đen trên đỉnh ngọn tháp Thiên Văn. Nhiều người quanh Harry rụt ra khỏi cái kính viễn vọng của mình và nhìn về phía hướng căn lều của Hagrid.

Giáo sư Tofty ho lên một tiếng khô khan khác.

“Cố tập trung đi, các cô cậu” ông nhẹ nhàng nói,

Phần lớn mọi người quay về với cái kính thiên văn. Harry nhìn sang bên trái. Hermione đang nhìn sững về phía lều của Hagrid.

“Ahem – còn hai mươi phút nữa,” giáo sư Tofty nói.

Hermione giật mình và quay lại ngay với sơ đồ sao của mình; Harry cúi xuống cái của mình và để ý thấy nó đã chú thích nhầm sao Kim với sao Hoả. Nó cúi xuống để chỉnh lại.

Có một tiếng BANG lớn vang lên trên các khoảng sân. Nhiều người kêu thét lên “Ouch!” khi họ va mặt vào phần cuối của cái kính viễn vọng khi họ vội vã quay xuống để xem chuyện gì đang xảy ra bên dưới.

Cánh cửa lều Hagrid bật tung ra và trong ánh sáng túa ra từ cabin họ thấy ông rất rõ với một hình bóng khổng lồ đang gầm gừ và vung nắm đấm lên, bao quanh bởi sáu người, tất cả bọn họ, qua những luồng sáng đỏ họ tung về phía ông, thì rõ ràng là họ đang cố làm Choáng Váng ông.

“Không!” Hermione kêu lên.

“Trời ơi!” giáo sư Tofty nói bằng một giọng bực bội.”Đây là một kỳ thi mà!”

Nhưng không một ai còn để ý tí gì đến những cái sơ đồ sao nữa. Những luồng sáng đó vẫn loé lên bên ngoài căn lều của Hagrid, có vẻ như chúng bị bật khỏi ông; ông vẫn đứng thẳng và, theo như Harry thấy, vẫn đang chiến đấu. Những tiếng kêu la vọng lại trên mặt đất, và một người đàn ông kêu lên, “Hãy biết điều đi, Hagrid!”

Hagrid gầm lên, “Quỷ tha ma bắt cái bít đìu ấy đi, mi sẽ không bắt được ta như thế đâu, Dawliss!”

Harry có thể nhìn thấy hình bóng nhỏ xíu của Fang, đang cố bảo vệ Hagrid, nó liên tục nhảy chồm lên các phù thuỷ bao quanh ông cho đến khi một câu Thần Chú Choáng Váng giáng trúng nó và nó ngã ra đất. Hagrid rống lên giận dữ, nhấc bổng tên phù thuỷ vừa ra tay lên khỏi mặt đất và ném hắn đi, tên này văng đi khoảng mười feet và không đứng dậy nổi nữa <phù thủy gì mà chiến đấu tay chân thế>. Hermione há hốc mồm, hai tay ập lên miệng, Harry nhìn sang Ron, và thấy nó cũng đang tỏ ra rất kinh hoàng. Trước đây chưa ai thấy Hagrid giật dữ đến thế.

“Nhìn kìa!” Parvati ré lên, cô bé đang cố trườn người qua lan can và chỉ về dưới lâu đài nơi cánh cửa trước lại mở ra; ánh sáng lại túa ra trên bãi cỏ tối đen và một bóng đen dài đang băng qua bãi cỏ.

“Nào, trời ạ!” giáo sư Tofty bực bội, “Chỉ còn mười sáu phút, các em biết đấy!”

Nhưng không ai buồn chú ý đến ông: họ đang quan sát người đang băng về phía trận chiến diễn ra bên ngoài lều của Hagrid.

“Sao các ngươi dám!” bóng phụ nữ này thét lên khi đang chạy. “Sao các ngươi dám!”

“Đó là McGonagall!” Hermione thì thầm <mình cứ hy vọng là Dumbledore!>

“Để ông ta yên! Để yên, tôi nói!” giọng của giáo sư McGonagall vẳng vọng xuyên qua bóng đêm. “Các ngươi đang tấn công ông ta vì cái gì? Ông ta không làm gì cả, có có gì cho phép-“

Hermione, Parvati và Lavender cùng rú lên. Những bóng đen quanh lều vừa phóng ra không dưới bốn Bùa Choáng Váng về phía giáo sư McGonagall. Những luồng sáng đỏ giáng trúng vào bà giữa căn lều và lâu đài, khiến người bà sáng bừng và toả ra một thứ ánh sáng đỏ kỳ quái, bà văng lên khỏi mặt đất, ngã mạnh ra sau, và không cử động nữa.

“Trời đất quỷ thần thiên địa ơi,” giáo sư Tofty kêu lên, ông có vẻ như cũng đã hoàn toàn quên khuấy cuộc thi. “Không có một lời cảnh cáo! Những hành vi đáng hổ thẹn!”

“NHỮNG TÊN HÈN!” Hagrid kêu lên, giọng của ông vang lên rõ ràng lên đỉnh tháp, và ánh sáng loé lên trong lâu đài. “NHỮNG TÊN HÈN ĐÁNG NGUYỀN RỦA! NẾM THỬ CÁI NÀY – VÀ CÁI NÀY!”

“Ôi chúa-“ Hermione kêu lên.

Hagrid nện hai cú khủng khiếp vào hai kẻ tấn công gần ông nhất; và qua việc chúng đổ ập xuống ngay, có thể thấy rằng chúng đã bị hạ gục hẳn. Harry thấy Hagrid gập người xuống, và nghĩ rằng cuối cùng ông cũng đã bị hạ bởi một câu thần chú. Nhưng, ngược lại, Hagrid lại đứng lên trở lại ngay, với một cái bao trên lưng mà Harry nhận ra là thân thể rũ rượi của con Fang, đang vắt vòng qua vai ông.

“Bắt hắn, bắt hắn!” Umbridge gào lên, nhưng người còn lại phe bà có vẻ như rất không sẵn lòng tiến vào tầm đấm của Hagrid, ngược lại, hắn lui lại nhanh đến nỗi hắn vướng phải cơ thể của một đồng bọn bất tỉnh của hắn và té nhào. Hagrid quay lại và bắt đầu chạy với Fang vẫn còn đeo trên cổ. Umbridge phóng một câu Thần Chú Choáng Váng cuối cùng về phía ông nhưng không trúng đích; và Hagrid, chạy hết tốc lực về phía cánh cổng phía xa, biến mất vào bóng tối.

Có một phút im lặng trong run rẩy kéo thật dài khi mọi người há hốc mồm nhìn vào mặt đất. Rồi giọng giáo sư Tofty yếu ớt vang lên, “Um… còn năm phút nữa, các em.”

Nghĩ rằng nó chỉ mới điền đầy hai phần ba bản đồ sao, Harry tuyệt vọng đợi đến lúc hết giờ thi. Khi cuối cùng việc này cũng đến, Ron và Hermione nhét đại những cái kính viễn vọng vào hộp đựng, và vội vã lao xuống cái cầu thang xoắn ốc. Không một học sinh nào đi ngủ cả; tất cả bọn chúng nói chuyện ầm ĩ và khích động ở chân cầu thang về những gì chúng vừa tận mắt thấy.

“Mụ đàn bà quỷ quyệt!” Hermione hổn hển, cô bé có vẻ như khó mà nói được vì giận quá. “Cố đánh lén bác Hagrid trong đêm tối!”

“Bà ta rõ ràng là muốn tránh một chuyện khác giống như trường hợp cô Trelawney,” Ernie Macmillan nói với vẻ chín chắn, đang lách đến nhập bọn với họ.

“Bác Hagrid đánh giỏi quá nhỉ?” Ron nói, nó có vẻ lo hơn là ấn tượng. “Sao mà những thần chú ấy bị bật ra khỏi bác?”

“Vì dòng máu khổng lồ của bác ấy,” Hermione run rẩy nói. “Rất khó để đánh Choáng Váng một người khổng lồ, họ cũng giống như các quỷ khổng lồ, rất lợi hại… nhưng giáo sư McGonagall tội nghiệp… bốn Bùa Choáng Váng vào giữa ngực và bà đâu còn trẻ nữa?”

“Kinh quá, kinh quá,” Ernie nói, đầu nó lắc lư đầy phô trương. “Thôi, mình đi ngủ, tạm biệt tất cả.”

Mọi người chung quanh tản ra, vẫn còn nói chuyện rất kích động về những gì họ vừa thấy.

“Cuối cùng thì họ cũng không tống bác Hagrid vào Azkaban được,” Ron nói. “Mình đoán là bác ấy đến nhập bọn với cụ Dumbledore, đúng không?”
“Có lẽ là vậy,” Hermione nói, cô bé rưng rưng nước mắt. “Ôi, khủng khiếp quá. Mình thật sự nghĩ là cụ Dumbledore sẽ trở lại ngay, nhưng bây giờ thì chúng ta lại mất cả bác Hagrid nữa rồi.”

Họ thơ thẩn trở về căn phòng sinh hoạt chung của nhà Gryffindor, và thấy nơi đây đầy người. Cuộc chấn động bên ngoài đã đánh thức nhiều người dậy, những người này vội vã lay bạn họ. Seamus và Dean, vừa đến trước Harry, Ron và Hermione, đang nói với mọi người về những gì chúng thấy và nghe được trên đỉnh của ngọn tháp Thiên Văn.

“Nhưng tại sao lại sa thải thầy Hagrid vào lúc này?” Angelina Johnson hỏi, lắc đầu. “Không như như cô Trelawney, năm này thầy dạy hay hơn rất nhiều!”

“Mụ Umbridge ghét những người lai,” Hermione giận dữ nói, ngồi phịch xuống một cái ghế, “Mụ ta luôn luôn cố tống bác Hagrid đi.”

“Và mụ ta nghĩ thầy Hagrid đã nhét con Niffler vào phòng mụ,” Katie Bell nói to lên.

“Ôi, trời ơi,” Lee Jordan nói, che miệng. “Chính mình đã nhét con Niffler ấy vào phòng mụ. Fred và George để lại cho mình một đôi. Mình đã cho nó bay qua cửa sổ phòng mụ.”

“Dù sao thì mụ ta cũng đuổi thầy ấy đi thôi,” Dean nói, “Thầy ấy quá thân cận với cụ Dumbledore.”

“Đúng vậy,” Harry nói, ngồi phịch xuống cái ghế cạnh Hermione.

“Mình chỉ hy vọng là giáo sư McGonagall không sao,” Lavender thút thít.

Họ đã khiêng cô về lâu đài, tụi này thấy qua cửa sổ ký túc xá,” Colin Creevey nói, “Cô không được khoẻ lắm.”

“Bà Pomfrey sẽ chữa cho cô khỏe lại thôi,” Alicia Spinnet cứng rắn nói. “Bà ấy không bao giờ thất bại hết.”

Khi phòng sinh hoạt chung vắng lặng hết thì đã gần bốn giờ sáng. Harry cảm thấy tỉnh táo lạ thường; hình ảnh Hagrid chạy ào vào bóng tối ám ảnh nó; nó cảm thấy tức giận Umbridge đến nỗi nó không nghĩ ra một hình phạt nào đủ tệ cho bà, cho dù đề nghị của Ron đem bà ta cho một con Blast-Ended Skrewts đói ngấu ăn xem ra cũng khá tương xứng rồi. Nó chìm vào giấc ngủ trong những suy tính báo thù khủng khiếp và tỉnh dậy trên giường ba giờ sau với cảm giác như chưa hề được ngủ gì cả.

Kỳ thi cuối của chúng, Lịch sử Pháp Thuật, đến chiều mới bắt đầu. Harry rất muốn trở lại giường để ngủ sau khi ăn sáng, nhung nó phải dùng buổi sáng ấy cho việc ôn tập lại vào giờ :Dt, nên nó ngồi chống tay lên cằm bên cửa sổ của phòng sinh hoạt chung, cố không ngủ gục khi đọ c qua một chồng ghi chú cao ba foot rưỡi <really?> mà Hermione mới cho nó mượn.

Học sinh năm thứ năm đi vào Hội Trường Lớn lúc hai giờ và ngồi trước những tờ đề thi trước mặt. Harry cảm thấy kiệt sức. Nó chỉ muốn mọi thứ kết thúc, để nó có thể đi ngủ; rồi đến hôm sau, nó và Ron có thể đi xuống sân Quidditch – nó sẽ bay trên cây chổi của Ron – và thưởng thức việc khỏi phải ôn tập nữa.

“Lật đề thi lên,” giáo sư Marchbanks nói trước Hội trường, lật cái đồng hồ cát lớn lên. “Các em có thể bắt đầu.”

Harry nhìn chằm chằm vào câu hỏi đầu tiên. Nhiều giây trôi qua trước khi nó nhận ra rằng nó chẳng đọc được một chữ nào trong đó; có một tiếng vo vo khó chịu lẩn quẩn phía trên những một trong những cửa sổ trên cao. Chậm chạp, nguệch ngoạc, cuối cùng nó cũng bắt đầu viết câu trả lời.

Nó rất khó mà nhớ được những cái tên và nhầm lẫn lung tung về ngày tháng. Nó bỏ qua luôn câu số bốn (Theo ý em, điều luật đũa thần có ảnh hưởng gì, hoặc có thể dẫn đến sự khống chế tốt hơn, những cuộc nổi loạn của yêu tinh ở thế kỷ mười tám?) nghĩ rằng nó nó sẽ quay lại câu này nếu cuối giờ nó có thời gian. Nó làm thử câu số năm (Đạo luật Bí Mật bị vi phạm như thế nào vào năm 1749 và những giới hạn nào được ban hành để ngăn không cho nó tái diễn). nhưng nó lại ngờ rằng mình đã quên nều điểm quan trọng, nó cảm thấy như hình như ma cà rồng có tham gia vào chuyện này ở chỗ nào đó.

Nó tìm một câu hỏi mà nó có thể hoàn toàn trả lời được và mắt nó dừng lại ở câu số mười: Mô tả những tình huống dẫn đến sự hình thành Liên Đoàn Phù Thuỷ quốc tế và giải thích vì sao phù thuỷ trưởng ở Liechtenstein từ chối tham dự.”

“Mình biết chuyện này,” Harry nghĩ, dù đầu óc nó cảm thấy uể oải và chậm chạp. Nó có thể tưởng ra cái tiêu đề dưới nét chữ của Hermione: Sự hình thành của Liên đoàn Phù thuỷ Quốc tế… nó chỉ mới đọc đoạn này vào sáng nay <hix>.

Nó bắt đầu viết, nhìn lên để kiểm tra cái đồng hồ cát lớn ở trên bàn bên cạnh giáo sư Marchbanks. Nó vẫn ngồi ngay phía sau Parvati Patil, mái tóc dài của cô bé phủ xuống phía sau cái ghế của cô. Một hoặc hai lần, nó thấy mình đang nhìn chằm vào những luồng sáng nhỏ vàng lấp lánh trên đấy khi cô bé khẽ cử động đầu, và phải lắc đầu thật mạnh để xoá nó đi.

“… Phù Thuỷ Độc Lập Tối Cao đầu tiên của Liên đoàn phù thuỷ quốc tế là Pierre Bonaccord, nhưng sự bổ nhiệm ông ta đã gây nên sự tranh cãi trong cộng đồng phù thuỷ ở Liechtenstein, bởi vì-“

Chung quanh Harry, những cây viết lông đang rào rào trên những tờ giấy da, tràng giang đại hải. Mặt trời nóng bỏng sau đầu nó. Bonaccord đã làm gì mà mất lòng các phù thuỷ ở Liechtenstein nhỉ? Harry cảm thấy có gì đó liên quan đến quỷ khổng lồ… nó lại nhìn lơ đãng vào gáy Parvati. Nếu như nó có thể thực hiện Legilimency và mở một cửa sổ ở sau gáy cô bé và xem chuyện gì về quỷ khổng lồ đã gây nên sự bất hoà giữa Pierre Bonaccord và xứ Liechtenstein…

Harry nhắm mắt lại và úp mặt vào tay, khiến cho cái luồng sáng đỏ trước mi mắt nó trở nên tối tăm và mát mẻ. Bonaccord đã muốn ngừng việc săn đuổi quỷ khổng lồ và cho quỷ khổng lồ quyền lợi… nhưng xứ Liechtenstein có vấn đề với một bộ lạc quỷ khổng lồ núi đặc biệt hung hãn… đúng thế.

Harry mở bừng mắt, chúng nhức nhối và ứa nước khi tờ giấy trắng nóng rực hiện ra. Chập chạm, nó viết hai dòng về quỷ khổng lồ, rồi đọc lại những gì mà nó đã viết cho đến lúc này. Nó không có nhiều thông tin và chi tiết, trong khi nó chắc rằng phần ghi của Hermione về Liên đoàn dài từ trang này sang trang kia.

Nó lại nhắm mắt lại, cố để thấy lại chúng, cố để nhớ… Liên đoàn đã có kỳ họp đầu tiên ở Pháp, phải, nó vừa viết điều này…

Yêy tinh đã cố tham dự và bị trục xuất… nó cũng đã viết điều này…

Và không có ai ở Liechtenstein muốn đến…

Nghĩ nào, nó tự nói với mình, úp mặt vào tay, trong khi những ngòi viết quanh nó vẫn rào rạo những câu trả lời không bao giờ dứt và cát vẫn rơi nhỏ giọt trên cái đồng hồ cát trước mặt.

Nó lại đang đi dọc theo một cái hành lang lạnh lẽo, tối đen <hix hix> dẫn đến Cục Bí Ẩn, đi vững vàng và có mục đích, thỉnh thoảng lại chạy, quyết định cuối cùng cũng phải đến đích… cánh cửa đen mở bùng ra trước mặt nó như thường lệ, và nó lại ửo đây, trong căn phòng tròn với nhiều cánh cửa…

Đi thẳng qua nền đá và đi qua cánh cửa thứ hai… một dãy luồng sáng nhảy múa trên tường và nền nhà và những máy móc cũ lách cách, nhưng không có thời gian để tìm hiểu, nó phải nhanh lên.

Nó bước vài bước cuối cùng về cánh cửa thứ ba, cũng mở vùng ra như những cái khác…

Một lần nữa nó lại ở trong một căn phòng lớn bằng cỡ cái thánh đường đầy những kệ và quả cầu thủy tinh… tim nó lúc này đập rất nhanh… lần này nó đã đến đây… khi nó đến dãy chín mươi bảy nó rẽ trái vào đi dọc theo lối đi giữa hai dãy…

Nhưng có một hình thù nào đó trên nền nhà ở cuối đường, một hình thù tối đen di chuyển trên nền nhà giống như một con vật bị thương… bụng Harry thót lại vì sợ… và khích động…

Một giọng nói vang lên từ chính miệng nó, một giọng cao, lạnh lùng và không có chút tính người nào…

Đưa nó cho ta… hạ nó xuống, ngay… ta không thể chạm vào nó… nhưng mi thì có thể.

Cái hình thù đen đen trên nền nhà nhíc lên. Harry thấy một bàn tay với những ngón dài trắng bệch đang nắm chặt một cây đũa thần ở ngay cuối tay của nó… và nó nghe cái giọng cao, lạnh lùng ấy nói “Crucio!”

Người đàn ông nằm trên nền nhà la lên một tiếng đau đớn, cố gắng đứng dậy nhưng lại ngã xuống, quằn quại. Harry bật cười. Nó nâng cây đũa lên, câu nguyền được giải và hình người kia rên rỉ rồi trở nên bất động.

“Chúa tể Voldemort đang đợi.”

Rất chậm chạm, tay run rẩy, người đàn ông trên nền nhà nâng vai lên vài inch về ngẩng đầu lên. Khuôn mặt của ông đầy máu và hốc hác, nhăn nhúm lại vì đau nhưng vẫn đầy vẻ coi thường…

“Mi sẽ phải giết ta,” Sirius thì thầm

“Chắc chắn là cuối cùng ta cũng sẽ làm thế,” giọng nói lạnh lùng nói,” nhưng mi phải mang nó cho ta trước, Black… mi nghĩ mi chịu đau được bao lâu? Hãy nghĩ đi… chúng còn hàng giờ và không ai nghe thấy tiếng la của mi…”

Nhưng có ai đó la lên khi Voldemort lại hạ đũa xuống; ai đó kêu thét lên và ngã ra một bên khỏi cái bàn nóng bỏng và đổ xuống nền đá lạnh ngắt; Harry tỉnh dậy khi nó va vào nền đất, vẫn còn kêu thét, vết sẹo rực lên, như thể Hội Trường Lớn đang phun lửa chung quanh nó.
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #100  
Old 11-14-2004, 02:35 AM
VietDoll's Avatar
VietDoll VietDoll is offline
Búp Bê Nhí Nhảnh
 
Tham gia ngày: Mar 2004
Bài gởi: 2,416
Default

Harry Potter quyển 5 - chương 32

Chương 32 : Vượt lửa
------------
“Em không đi đâu… em không cần phải vào bệnh viện… em không muốn…”

Nó lắp bắp khi nó được giáo sư Tofty đưa đi, người đang nhìn Harry với vẻ rất chăm chú sau khi đưa nó ra Lối Vào Tiền Sảnh với các học sinh đang nhìn chằm quanh đó.

“Em, em khoẻ, thưa ngài,” Harry ấp úng, chùi mồ hôi trên mặt, “Thật mà thầy… em chỉ thiếp ngủ đi thôi… và có một cơn ác mộng…”

“Áp lực của thi cử!” người phù thuỷ già nói với vẻ thông cảm, run run vỗ lên vai Harry, “Chỉ thế thôi, cậu trai trẻ, chỉ thế thôi! Nào, bây giờ thì uống một cái gì đó lành lạnh, và em sẽ sẵn sàng trở lại Hội Trường Lớn chứ? Buổi thi đã sắp xong, nhưng em có thể làm cho xong câu trả lời cuối cùng của em chứ?”

“Vâng,” Harry trả lời lộn xộng, “Em muốn nói… không… em làm xong rồi ạ – em đã làm những gì em có thể làm, em nghĩ thế…”

“Rất tốt, rất tốt,” người phù thuỷ già dịu dàng nói, “Ta sẽ đi thu bài của em, và ta đề nghị là em nên đi đáng một giấc thật ngon.”

“Em sẽ làm thế,” Harry nói, gật đầu mạnh mẽ, “Cám ơn thầy nhiều.”

Ngay khi người phù thuỷ già vừa khuất bóng qua ngưỡng cửa dẫn vào Hội Trường Lớn, Harry chạy vội lên cái cầu thang cẩm thạch, băng qua hành lanh nhanh đến nỗi những bức chân dung nó vượt qua thì thầm trách mắng <nhiều chuyện>, lao lên mấy tng nữa, và cuối cùng ào ào băng quang cái cửa đôi dẫn vào bệnh viện như một trận cuồng phong, khiến cho bà Pomfrey – người đang đút những thìa chất lỏng màu xanh nhạt vào cái miệng há ra của Montague – la lên vì giật mình.

“Potter, em đang làm cái gì vậy?”

“Em cần gặp giáo sư McGonagall,” Harry hổn hển, đứt cả hơi, “Ngay bây giờ… khẩn cấp lắm ạ!”

“Bà ấy không có đây, Potter,” bà Pomfrey buồn bã nói. “ Sáng nay bà được chuyển đến St Mungo rồi. Bốn Thần Chú Choáng Váng giáng thẳng vào ngực ở tuổi của bà ấy? Chúng chưa giết bà mới là lạ.”

“Cô ấy… chuyển đi rồi?” Harry hỏi, sững sờ.

Tiếng chuông vang lên bên ngoài ký túc xá và nó nghe thấy tiếng rộn rịp quen thuộc của những học sinh đang bắt đầu tràn ra hành lang phía trên và dưới nó. Nó vẫn còn đứng đờ ra, nhìn bà Pomfrey. Nỗi kinh hoàng đang dâng lên trong nó.

Chẳng còn ai để báo được nữa. Cụ Dumbledore đã đi, Hagrid đã đi, nhưng nó vẫn còn mong là giáo sư McGonagall ở đây, có thể là bà nóng nảy và cứng rắn, nhưng luôn luôn có thể trông cậy và tin tưởng được.

“Ta không ngạc nhiên là em lại sốc đến thế, Potter ạ” bà Pomfrey nói, với một vẻ đồng tình đầy tức giận, “Không đứa nào trong đám đó có thể đánh Bùa Choáng Váng với Minerva được nếu đối mặt vào ban ngày ban mặt! Hèn hạ, đúng là như vậy… hèn hạ ti tiện… nếu như không vì lo cho các em, ta đã từ chức để phản đối.”

“Vâng,” Harry lơ đãng nói.

Nó quay đi và sải bước một cách mò mẫm ra khỏi bênh viện, đi vào cái hành lang lúc nhúc người. Nó đứng đó, bị xô đẩy bởi đám đông, nỗi sợ hãi dâng tràn bên trong nó như một loại khí độc khiến cho đầu óc nó quay cuồng và nó không thể nghĩ được gì…

Ron và Hermione, một giọng nói vang lên trong đầu nó.

Nó lại chạy trở lại, xô đẩy các học sinh khác, không buồn để ý đến những lời phản đối giận dữ của chúng. Nó chạy ào xuống hai tầng và khi đến đỉnh của cái cầu thang cẩm thạch thì nó thấy bọn chúng đang lao vội về phía nó.

“Harry!” Hermione nói ngay, vẻ sợ sệt. “Chuyện gì xảy ra thế?” Bạn khoẻ chứ? Bạn ốm à?”

“Cậu đi đâu thế?” Ron hỏi.

“Đi với mình,” Harry nói nhanh, “Đi nào, mình phải kể với các bạn chuyện này.”

Nó dẫn hai bạn đi dọc theo hành lang tầng nhất, ngó qua các ngưỡng cửa, và cuối cùng cũng tìm thấy một lớp học vắng vẻ, nó chui vào đó, đóng cửa lại ngay khi Ron và Hermione đi vào, và chồm tới, quan sát họ.

“Voldemort bắt ba Sirius rồi.”

“Cái gì?”

“Làm sao mà-?”

“Mình đã thấy. Ngay lúc nãy. Khi mà mình ngủ thiếp đi trong phòng thi.”

“Nhưng – nhưng ở đâu? Như thế nào?” Hermione nói, mặt trắng bệch.

“Mình không biết,” Harry nói, “Nhưng biết chính xác ở đâu. Có một cái phòng trong Cục Bí Ẩn đầy những cái kệ với những quả cầu thuỷ tinh nhỏ và họ đang ở cuối dãy chín mười bảy… hắn định dùng ba Sirius để lấy một cái gì mà hắn muốn ở đó… hắn tra tấn ông… hắn nói là cuối cùng hắn sẽ giết ông!”

Giọng của Harry run lẩy bẩy, và đầu gối của nó cũng thế. Nó đi đến bên bàn và ngồi xuống, cố trấn tĩnh mình lại.

“Làm sao chúng ta đến đó bây giờ?” nó hỏi các bạn.

Có một thoáng im lặng. Rồi Ron nói. “Đ-đến đó à?”

“Đến Cục Bí Ẩn, để cứu ba Sirius!” Harry nói lớn.

“Nhưng – Harry à…” Ron yếu ớt nói.

“Cái gì? Cái gì?” Harry nói.

Nó không thể hiểu vì sao cả hai bạn nói đều nhìn nó như thể nó đang hỏi chúng một câu hỏi rất ngớ ngẩn.

“Harry,” Hermione nói bằng một giọng kinh hãi, “ơ… làm sao mà… làm sao Voldemort có thể vào Bộ Phép Thuật mà không ai nhận ra hắn đang ở đó?”

“Làm sao mình biết được?” Harry la lên. “Câu hỏi bây giờ là làm sao chúng ta đến được đó đây!”

“Nhưng Harry à, nghĩ đi đã,” Hermione nói, bước về phía bạn. “ lúc này đã là năm giờ chiều… ở Bộ hẳn là đầy người… làm sao Voldemort và chú Sirius có thể đến đó mà không ai thấy hết? Harry à… họ là hai phù thuỷ được truy nã gắt gao nhất thế giới… làm sao mà họ có thể lọt vào một toà nhà đầy các Thần Sáng mà không bị phát hiện?”

“Mình không biết, Voldemort hẳn là dùng chiếc Áo Khoác Tàng Hình hoặc cái gì đại loại thế!” Harry la lên. “Dù sao thì Cục Bí Ẩn vẫn luôn vắng lặng mỗi khi mình ở đó-“

“Bạn chưa bao giờ ở đó cả, Harry ạ,” Hermione lặng lẽ nói. “Bạn đã mơ về nơi đó, thế thôi.”

“Chúng không phải là những giấc mơ thường!” Harry quát vào mặt cô bé, đến lượt mình đứng dậy và bước đến gần bạn. Nó muốn lắc cô bé. “ Thế bạn giải thích chuyện của ba Ron như thế nào, và về chuyện làm sao mà mình biết được chuyện gì xảy ra cho bác ấy?”

“Cậu ấy có lý,” Ron lặng lẽ nói, nhìn sang Hermione.

“Nhưng chuyện này thì – thì không thể xảy ra được.” Hermione yếu ớt nói <bực con bé này thật>. “Harry à, làm sao mà và có thể bắt được chú Sirius khi mà chú ấy lúc nào cũng ở quảng trường Grimmauld được?”

“Có thể chú Sirius thoát ra ra ngoài chỉ để hít thở chút không khí trong lành,” Ron nói, có vẻ lo lắng. “Chú ấy dám thoát ra khỏi ngôi nhà ấy một lúc lâu lắm-“

“Nhưng vì sao mà,” Hermione khăng khăng, “làm sao mà Voldemort muốn dùng chú Sirius để lấy cái vũ khí, hoặc là cái gì ấy?” <con bé này có bệnh ở đầu hay sao á>

“Mình không biết, có thể có vô khối lý do!” Harry hét lên với cô bé, “Có thể ba Sirius là người mà Voldemort không quan tâm đến việc có thể bị thương nếu –“

“Các bạn biết không, mình mới nghĩ ra một điều,” Ron run rẩy nói. “Em của chú Sirius là một Tử Thần Thực Tử, đúng không? Có thể ông ấy đã nói với Sirius về bí mật của cách lấy vũ khí!”

“Phải – và đó là lý do mà cụ Dumbledore luôn muốn giữ Sirius cách xa mọi chuyện!” Harry nói.

“Nghe này, mình xin lỗi,” Hermione gào lên, “ nhưng không có ai trong số các bạn tỉnh táo cả, chúng ta không có một bằng cớ nào về chuyện này <mẹ kiếp, giống cách mà Liên đoàn bóng đá VN hỏi “chứng cớ đâu?” quá>, không có bằng cớ nào về việc Voldemort và chú Sirius thật chí là đang ở đấy-“

“Hermione, Harry đã thấy họ!” Ron nói, quay về phía cô bé.

“OK,” cô bé nói, nhìn có vẻ sợ hãi song kiên quyết, “ mình chỉ muốn nói điều này-“

“Cái gì chứ?”

“Bạn… đó không phải là một lời chỉ trích đâu, Harry! Nhưng bạn… có vẻ như… mình muốn nói – bạn không nghĩ là bạn có cái tính cứu người à! “ cô bé nói.

Nó nhìn cô bé.

“Và cái “tính cứu người” đó có nghĩa là gì?” <you don’t need a reason to help people – Zidane – FF9>

“À.. bạn…” cô bé có vẻ e sợ hơn bao giờ hết. “Mình muốn nói là… ví dụ ,vào năm ngoái… trong cái hồ ấy… trong kỳ thi ấy… bạn không nên… mình muốn nói, bạn không cần phải cứu cô Delacour nhỏ ấy… bạn có phần… bao đồng…”

Một cảm giác nóng nảy và giận dữ trùm khắp người Harry <tui cũng vậy, con nhỏ Hermione này có tình cảm không vậy?>; làm sao mà cô bé lại có thể nhắc nó về chuyện ngớ ngẩn đó vào lúc này <yeah>?

“Mình muốn nói, bạn rất là tuyệt khi làm thế,” Hermione nói nhanh, có vẻ như đã hoá đoá dưới cái nhìn của Harry, “mọi người chuyện đó là tuyệt vời-“

“Buồn cười thật,” Harry nói qua hàm răng nghiến chặt,”bởi vì mình còn nhớ rõ rằng Ron đã nói rằng mình đã phí thời gian để làm anh hùng… đó là điều bạn nghĩ đấy ư? Bạn cho rằng mình lại muốn làm anh hùng lần nữa?”

“Không, không, không!” Hermione nói, có vẻ thất kinh. “Đó hoàn toàn không phải là chuyện mà mình muốn nói!”

“Vậy thì, dẹp cái chuyện mà bạn định nói đi, vì bọn ta không còn nhiều thời gian ở đây nữa!” Harry la lêm.

“Mình đang cố nói rằng – Voldemort biết bạn, Harry ạ! Hắn đã mang Ginny xuống Căn Phòng Bí Mật để nhử bạn xuống đấy, đó là chuyện mà hắn đang làm, hắn biết rằng là bạn là - loại người sẽ đi cứu chú Sirius ngay <hix, Hermione có lý>! Lỡ hắn định cố đưa bạn vào trong Cục Bí-?”
“Hermione ạ, việc hắn làm như thế để dụ mình vào đó không thành vấn đề nữa - họ đã đưa cô McGonagall đi St Mungo, không còn ai trong Đội quân còn lại ở Hogwarts để chúng ta báo lại, và nếu chúng ta không đi, chú Sirius sẽ chết ?

“Nhưng Harry – nếu như mà giấc mơ của bạn chỉ – chỉ là thế thôi, một giấc mơ?”

Harry gầm lên một tiếng thất vọng. Hermione bước hẳn một bước ra sau, nhìn đầy sợ hãi.

“Bạn không hiểu gì hết!” Harry quát lên với cô bé, “Mình không phải là đang gặp ác mộng, mình không chỉ đang mơ! Nếu như bạn biết Occlumency để làm gì, sao bạn không nghĩ là cụ Dumbledore muốn mình đừng nhìn thấy những chuyện như vậy nữa? Bởi vì chúng là CHUYỆN THẬT, Hermione – ba Sirius sa bẫy, mình đã thấy ông. Voldemort đã bắt được ông, và không còn ai khác biết được, điều đó có nghĩa là chúng ta những người duy nhất có thể cứu được ông, và nếu bạn không muốn đi, được thôi, nhưng mình sẽ đi, hiểu không? Và nếu mình nhớ đúng, thì bạn đâu có vấn đề gì về cái tính cứu người của mình khi chính bạn là người mà mình đã cứu ra khỏi các Giám Ngục hoặc là –“ nó quay sang Ron “ – khi em cậu là người mình cứu khỏi con Tử Xà-“

“Tớ chưa bao giờ nói là tớ có vấn đề cả!” Ron xúc động nói.

“Nhưng Harry ạ, bạn chỉ vừa mới nói đó thôi,” Hermione tức giận nói, “cụ Dumbledore muốn bạn học cách đóng cửa tâm hồn lại, nếu như bạn thực hiện Occlumency đúng cách thì bạn đã chẳng bao giờ thấy chuyện này –“

“NẾU BẠN CỨ NGHĨ LÀ MÌNH CHỈ VIỆC LÀM NHƯ THỂ MÌNH CHẢ THẤY CHUYỆN GÌ HẾT-“

“Chú Sirius đã nói với bạn rằng không có gì quan trọng hơn việc bạn học cách đóng tâm hồn lại!” <hix, càng lúc càng thấy Hermione reasonable>

“PHẢI, NHƯ MÌNH BIẾT BA SẼ NÓI KHÁC ĐI NẾU BA BIẾT MÌNH –“

Cánh cửa lớp mở tung ra. Harry, Ron và Hermione quay phắt lại. Ginny bước vào, có vẻ tò mò, theo sát là Luna, cô bé vẫn làm ra vẻ vô tình tạt qua như thường lệ.

“Xin chào,” Ginny ngập ngừng nói. “Bọn em nghe thấy tiếng của anh Harry. Các anh chị đang nói về chuyện gì thế?”

“Không phải chuyện của em,” Harry gay gắt nói.

“Không cần nói với em bằng cái giọng đó,” cô bé lạnh lùng nói, “em chỉ tự hỏi là mình có thể giúp được không thôi.”

“À, bọn em không thể đâu,” Harry nói gọn.

“Anh thô lỗ lắm, anh biết không,” Luna bình thản nói.

Harry thốt ra một tiếng rủa và quay đi. Điều mà nó không muốn làm nhất vào lúc này là có một cuộc đối thoại với Luna Lovegood.

“Đợi đã,” Hermione chợt nói. “Đợi đã… Harry, các em có thể giúp được.”

Harry và Ron nhìn sang cô bé.

“Nghe này,” cô bé vội nói, “Harry, chúng ta cần phải xác định xem chú Sirius đã thật sự rời Tổng hành dinh chưa. “ <clever>

“Mình đã nói với bạn, mình thấy-“

“Harry, mình xin bạn đấy!” Hermione tuyệt vọng nói. “Xin chỉ hãy kiểm tra xem chú Sirius có nhà không trước khi phải đi London. Nếu chúng ta biết được là chú ấy không còn ở đấy, mình thề với bạn là mình sẽ không cản bạn. Mình sẽ đi, mình sẽ l-làm tất cả những gì có thể để cứu chú ấy.”

“Ba Sirius đang bị tra tấn VÀO LÚC NÀY!” Harry hét. “Chúng ta không thể phí thời gian được.”

“Nhưng lỡ đó là cái kế của Voldemort thì sao, Harry, chúng ta phải kiểm tra, phải làm vậy.”

“Bằng cách nào?” Harry hỏi. “Kiểm tra bằng cách nào?”

“Bọn mình sẽ dùng lò sưởi của mụ Umbridge để xem có thể liên lạc được với chú ấy không,” Hermione nói, cô bé có vẻ sợ khiếp với ý nghĩ này. “Chúng ta sẽ lại lừa mụ Umbridge đi, nhưng chúng ta sẽ cần người trông chừng, và chúng ta sẽ dùng Ginny và Luna làm điều này.”

Cho dù đang run lẩy bẩy khi hiểu được chuyện gì đang xảy ra, Ginny nói ngay, “Vâng, bọn em sẽ làm thế,” còn Luna nói, “Khi các anh chị nói “Sirius”, có phải các anh chị đang nói về Stubby Boardman không?” <ặc, con bé này là cao thủ chọc cười thứ thiệt>

Không ai buồn trả lời cô bé.

“OK,” Harry nóng nảy nói với Hermione, “OK, nếu bạn có thể nghĩ ngay được một cách để làm chuyện này cho nhanh, thì mình đồng ý với bạn, nếu không mình sẽ đi đến Cục Bí Ẩn ngay bây giờ.”

“Cục Bí Ẩn ấy à?” Luna nói, hơi ngạc nhiên, “Nhưng các anh chị đến đó bằng cách nào?”

Một lần nữa, Harry mặc kệ cô bé.

“Được,” Hermione nói, vặn tay vào nhau và đi tới đi lui giữa các dãy bàn, “Phải… ờ… một trong số chúng ta phải chạy đi và nói với mụ Umbridge và – và đánh lạc hướng mụ ta, dụ mụ ta tránh xa khỏi văn phòng. Có thể nói với mụ ta – mình không rõ lắm – rằng Peeves đang gây chuyện lộn xộn như thường lệ.

“Mình làm cho,” Ron nói ngay. Nói với mụ ta rằng Peeves đang quậy lung tung trong phòng Biến hoặc đại loại thế, nó sẽ khiến mụ ta bắn ra khỏi phòng ngay. Nghĩ đi, mình có thể thuyết phục được Peeves nếu mình gặp hắn trên đường.

Với sự nghiêm trọng của tình hình, Hermione không phản đối gì về việc làm loạn trong phòng Biến.

“OK,” cô bé nói, lông mày nhíu lại khi cô bé tiếp tục đi đi lại lại. “Bây giờ thì, chúng ta cần phải xua hết những học sinh tránh khỏi phòng mụ ta, nếu không thì bọn Slytherin sẽ lại chạy đi mách mụ ấy mất.”

“Luna và em sẽ đứng ở hai đầu hành lang,” Ginny nói ngay, “và cảnh cáo mọi người không được đi vào bởi vì có ai đó vừa phun Hơi Ga Nghẹt Cổ ra.” Hermione có vẻ ngạc nhiên với sự sáng ý của Ginny khi chế được lời nói dối này; Ginny nhún vai và nói, “Hai anh Fred và George đã chuẩn bị để làm thế trước khi mấy ảnh bỏ đi.”

“OK,” Hermione nói, “được rồi, Harry, bạn và mình sẽ núp dưới dưới cái Áo Khoác Tàng Hình và bọn mình sẽ lẻn vào phòng của mụ và bạn có thể nói chuyện với chú Sirius-“

“Ông ấy không có ở đó, Hermione!”

“Mình muốn nói là bạn có thể – kiểm tra xem chú Sirius có ở nhà không trong khi mình trông chừng, mình không nghĩ là bạn nên ở đó một mình, anh Lee vừa chứng minh rằng cửa sổ là mọt điểm yếu khi gửi những con Niffler qua đó.

Cho dù vẫn còn giận và nóng nãy, Harry nhận thấy việc Hermione đề nghị cùng đi với nó đến văn phòng của Umbridge là một dấu hiệu của tình đoàn kết và trung thành.

“Mình… OK… cám ơn,” nó lầm bầm.

“Vâng, được rồi, thậm chí khi chúng ta làm tất cả những việc này, mình không nghĩ là chúng ta có hơn năm phút để hành động,” Hermione nói, cô bé nhẹ nhõm hẳn khi thấy Harry có vẻ đã chấp nhận kế hoạch, “với thầy Flinch và cái lũ Đội Thanh Tra khốn kiếp ấy lảng vảng quanh đó.”

“Năm phút là đủ rồi,” Harry nói, “Nào, đi thôi-“

“Bây giờ à?” Hermione hỏi, có vẻ sốc.

“Tất nhiên là bây giờ” Harry giận dữ nói. “Thế bạn nghĩ gì, chúng ta sẽ đợi đến ăn chiều à? Hermione ạ, ba Sirius đang bị tra tấn ngay lúc này!”

“Mình –ồ, được rồi,” cô bé yếu ớt nói. “Bạn đi lấy cái Áo Khoác Tàng Hình và bọn mình sẽ đợi bạn ở cuối hành lang phòng mụ Umbridge, được chứ?”

Harry không trả lời mà lao ra khỏi phòng và bắt đầu lao ào ào giữa cái đám đông đang chen chúc ở bên ngoài. Khi chạy lên được hai tầng nó gặp Seamus và Dean, hai đứa hí hửng vớ lấy nó và nói với nó về cái kế hoạch đêm-cuối-kỳ-thi-từ-hoàng-hôn-đến-bình-minh ở phòng sinh hoạt chúng. Harry chẳng buồn nghe bọn chúng. Nó hùng hục leo qua cái lỗ chân dung trong khi bọn chúng với vẫn còn cãi nhau về việc cần mua bao nhiêu chai Bia Bơ từ chợ đen và leo ngược trở ra, với cái Áo Khoác Tàng Hình và con dao của Sirius nhét kỹ trong túi, trước khi bọn chúng kịp nhận ra là nó đã rời khỏi bọn chúng <hơn cả phim >.

“Harry, cậu có muốn góp vài đồng Galleons không? Harold Dingle nói rằng anh ấy có thể bán cho mình vài chai Whisky Lửa-“

Nhưng Harry đã lao dọc trở lại hành lang, và vài phút sau nó đã nhảy lên bậc thanh cuối cùng để nhập bọn với Ron, Hermione, Ginny và Luna, đang đứng lộn xộn ở cuối hành lang của Umbridge.

“Có rồi,” nó hổn hển, “sẵn sàng đi rồi chứ?”

“Được rồi,” Hermione thì thào, khi một đám học sinh năm thứ sáu ồn ào đi qua trước chúng, “Bây giờ, Ron – bạn đi dụ mụ Umbridge ra khỏi đó đi… Ginny, Luna hai bắt đắt đầu nói mọi người ra khỏi hành lang được rồi… Harry và mình sẽ dùng cái Áo Khoác Tàng Hình và đợi đến khi đúng lúc…”

Ron bước đi, mái tóc đỏ của nó hiện rõ ở cuối hành lang, trong khi cái đầu của Ginny, cũng :Di sáng như thế đang nhấp nhô giữa đám học sinh đang chen lấn nhau từ mọi hướng, theo sau bởi cái đầu vàng hoe của Luna.

“Qua đây,” Hermione thì thầm, nắm lấy cổ tay Harry và kéo nó vào góc tường nơi một cái đầu đá xấu xí của một phù thuỷ Trung cổ đang lầm bầm với chính mình trên một cái cột. “Bạn có – có chắc là mình ổn không, Harry? Bạn vẫn còn xanh lắm.”

“Mình khoẻ,” nó nói ngắn gọn, lôi cái Áo Khoác Tàng Hình ra khỏi túi. Thật sự ra, cái vết sẹo của nó đang nhức, nhưng không có gì trầm trọng khi nó nghĩ rằng Voldemort chưa ra đòn quyết định với Sirius ; khi Voldemort trừng phạt Avery thì còn đau hơn thế này nhiều…

“Đây,” nó nói; nó tung cái Áo Khoác Tàng Hình lên cả hai đứa, và chúng đứng lặng nghe tràng tiếng Latin của cái bức tượng bán thân trước mặt chúng.

“Các bạn không đi xuống đây được!” Ginny gọi to với đám đông, “Không, xin lỗi, bạn phải đi vòng để bằng cái cầu thang cuốn, có ai đó vừa bắn Khí Ga Nghẹt Cổ ra chỗ này-“

Họ có thể nghe thấy tiếng mọi người phàn nào, và có một giọng cáu gắt vang lên. “tôi chẳng thấy khí nào cả,”

“Tại vì nó không có màu,” Ginny nói với một giọng cáu gắt đầy thuyết phục, “nhưng nếu mà bạn muốn đi qua, thì đi đi, rồi chúng tôi sẽ dùng xác của bạn để chứng minh cho tên ngốc tiếp theo không chịu tin.”

Đám đông từ từ vơi dần. Tin tức về Khí Ga Nghẹt Cổ đang lan rộng; không ai đi vào đường này nữa. Khi chung quanh cuối cùng đã hoàn toàn quang đãng, Hermione nói khẽ, “Mình nghĩ là lúc này là lúc thích hợp để chúng ta bắt đầu rồi đó, Harry – nào, tiến hành nào.”

Chúng bước tới trước, nấp trong cái Áo Khoác Tàng Hình. Luna đứng quay lưng về phía chúng ở góc xanh của hành lang. Khi chúng đi qua Ginny, Hermione thì thầm, “Làm tốt… đừng quên tín hiệu.”

“Tín hiệu gi?” Harry lầm bầm, khi chúng tiến lại gần cửa phòng của Umbridge.

“Một khúc điệp khúc lớn “Weasley là vua của bọn ni” nếu tụi nó thấy Umbridge đến, Hermione trả lời, trong khi Harry nhét lưỡi dao của Sirius vào khe giữa cửa và tường. Cái khoá bật mở và chúng đi vào phòng.

Những con mèo sặc sỡ đang hứng ánh nắng chiều tàn đang sưởi ấm trên những cái dĩa của chúng, nhưng những vật khác trong văn phòng vẫn tĩnh lặng và trống vắng như lần trước,

“Mình nghĩ là mụ ta có thể đã đặt thêm những hệ thống an ninh sau con Niffler thứ hai.”

Chúng cởi áo choàng ra; Hermione vội vã lao về phía cửa sổ và đứng trông chừng, nhìn xuống khoảng sân bên dưới, đũa thần trên tay. Harry tiến về phía lò sưởi, nắm lấy cái bình đựng bột Floo và rải một nắm vào lò, khiến cho ngọn lửa xanh lục bùng cháy lên trở lại. Nó nhanh :Dng quỳ xuống, đưa đầu vào đám lửa đang bập bùng và kêu lên, “Số mười hai, quảng trường Grimmauld!”

Đầu nó bắt đầu quay mòng mònhg như thế nó vừa thoát ra ngoài trời mặc dù đầu gối nó vẫn quỳ cứng trên nền văn phòng lạnh lẽo. Nó khép mắt để tránh đám tro quay cuồng và khi đã ngừng quay nó lại mở mắt ra để thấy mình đang nhìn vào cái bếp dàu và lạnh ở quảng trường Grimmauld.

Không có ai ở đây. Nó đang chờ đợi việc này, nhưng không chuẩn bị cho một cảm giác sợ hãi kinh hoàng tan chảy khắp người khi thấy căn phòng trống rỗng.

“Ba Sirius?” nó la lên. “Ba Sirius ơi, ba có đây không?”

Tiếng của nó vặng khắp căn phòng, nhưng không có tiếng trả lời, ngoài một tiếng cào nhẹ ở bên phải lò sưởi.

“Ai ở đấy?” nó gọi to, và nghĩ rằng chắc đó là một con chuột.

Con gia tinh Kreacher tiến ra tầm nhìn. Nó có vẻ rất khoái chí về một chuyện gì đó, cho dù nó có vẻ như vừa bị thương trầm trọng ở cả hai tay, đang được băng dày cộm.

“Cái đầu của cậu Potter trong lò sưởi,” Kreacher nói với cái bếp trống rỗng, lén lút nhìn với một vẻ chiến thắng là lạ về phía Harry. “Cậu ta đến đâu làm gì, Kreacher tự hỏi?”

“Ba Sirius đâu, Kreacher?” Harry hỏi.

Con gia tinh cười khò khè thích chí.

“Ông chủ đã đi rồi, cậu Harry Potter.”

“Ông đi đâu? Ông đi đâu Kreacher?”

Kreacher chỉ cười khùng khục.

“Ta cảnh cáo ông!” Harry nói, giận dữ khi nhận thấy rằng nó không thể nào ban hành hình phạt với Kreacher trong hoàn cảnh này, “Còn thầy Lupin? Mắt Điên? Có ai trong số họ, có ai trong số họ ở đây không?”

“Không ai ở đây cả, ngoài Kreacher!” con gia tinh hân hoan nói, và quay khỏi Harry, nó bắt đầu chầm chậm đi về phía cuối bếp. “Kreacher nghĩ rằng lúc này nó sẽ đi nói chuyện với bà chủ của nó, phải, nó đã không có cơ hội này suốt một thời gian dài, ông chủ của Kreacher luôn đuổi nó khỏi bà-“

“Ba Sirius đi đâu?” Harry la lên với con gia tinh. “Kreacher, có phải đi đến Cục Bí Ẩn không?”

Kreacher dừng lại giữa chừng. Harry chỉ có thể thấy được cái gáy bóng lưỡng của hắn qua cái đám rừng chân ghế trước mặt nó.

“Ông chủ không nói với Kreacher tội nghiệp ông ấy đi đâu,” con gia tinh khẽ nói.

“Nhưng ông biết!” Harry hét lên, “Đúng không? Ông biết ông ấy đi đâu!”

Có một khoảng im lặng, rồi con gia tinh lại cười thật to.

“Ông chủ sẽ không trở về từ Cục Bí Ẩn đâu!” nó hân hoan nói, “Kreacher và bà chủ của nó sẽ lại được cô độc!”

Và nó nhảy tới rồi rồi biến mất qua cánh cửa dẫn vào tiền sảnh.

“Ông-!”
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời


Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 07:25 AM.


Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.