#191
|
|||
|
|||
![]() Quách Hoài, Trần Thới bèn dẫn binh đánh tới Khương trại.
Khương vương cả sợ lên ngựa chạy bị Quách Hoài bắt sống đem về trại. Hoài nói với Mê Ðường : - Khương, Ngụy là đồng minh, sao lại giúp Thục ? Khi dẹp Thục xong tôi sẽ tâu cùng Ngụy chúa mà hậu tạ . Khương Vương nghe xong thuận lời. Quách Hoài nói : - Vậy đêm ta đến Thiết Lung, ông sẽ ra mắt Khương Duy rồi thừa cơ mà giết hắn . Quách Hoài sai Trần Thới theo Khương binh, còn mình kéo đại binh đi đến Thiết Lung. Ðêm ấy, Khương Vương sai người đến trước nói với Khương Duy. Duy cả mừng bèn đi với Hạ Hầu Bá ra rước vào. Khương Vương vừa vào đến trướng chưa kịp nói thì một tùy tướng phía sau rút gươm chém Khương Duy. Duy cả kinh chạy ra sau, lên ngựa thẳng tới Nam Bình Phương, còn binh Ngụy xông vào chém giết, binh Thục cả loạn, chết đầy trại. . Khương Duy trong tay không có khí giới lại gặp Quách Hoài rượt đuổi. Khương Duy giương cung bắn, Quách Hoài né vài lần biết cung không tên bèn bắn trả lại. Duy bắt được tên lắp vào cung bắn trúng trán, Quách Hoài té chết. Duy giục ngựa tới giật cây thương của Hoài rồi thu binh mà chạy về Hớn Trung. Tư Mã Chiêu đem quân rượt theo, nhưng không kịp, đem thây Quách Hoài trở về Lạc Dương. Trong khi đó Ngụy chúa Tào Phương càng ngày càng thấy Tư Mã Sư lộng quyền thì trong lòng cả sợ. Mỗi khi Tư Mã Sư vào triều thì run rẩy bước xuống điện mà rước. Tư Mã Sư nét mặt nghênh ngang, ngạo mạn, mọi việc quyết đoán một mình. Lúc ấy Tào Phương chỉ còn ba người tâm phúc là Hạ Hầu Huyên làm Thái Thượng kinh, Lý Phong làm Trung thơ lịnh , Trương Tập làm Quản lộc đại phu, người này là cha của Trương hoàng hậu, hoàng trượng của Tào Phương. Lúc ấy Tào Phương nắm tay Trương Tập khóc lóc mà nói : - Tư Mã Sư quá lộng quyền, sớm muộn ắt nó sẽ tiếm ngôi . Lý Phong tâu : - Bệ hạ chớ lo ! Tôi sẽ lãnh chiếu của bệ hạ mà trừ đứa gian tặc ấy . Tào Phương nói : - Sợ ba khanh làm không nổi ? Ba người đồng tâu : - Dầu có thác cũng xin báo đền . Tào Phương bèn cởi long bào rồi trích huyết viết chiếu trao cho Trương Tập : - Lúc trước ông nội là Võ Hoàng đế giết Ðổng Thừa cũng vì để lộ việc y đái chiếu đó. Vậy các khanh hãy thận trọng ! Trương Tập tâu : - Chúng tôi đây há phải bọn Ðổng Thừa . Nói rồi ba người từ giả. Ði đến cửa Ðông Ba thì gặp Tư Mã Sư xách gươm đi vào. Sư thấy ba người khép nép thì hỏi : - Sao các ngươi ở lại lâu vậy ? Trương Tập đáp : - Thiên Tử khiến chúng tôi đọc cách hầu ngài. Tư Mã Sư nạt lớn : - Chúng bay khóc lóc chi mắt còn ướt nhèm, giấu ta sao được. Nói xong, truyền tả hữu khám ba người đó, lục thấy trong mình Trương Tập có áo Long bào, với tờ mật chiếu viết bằng máu, chiếu rằng : Anh em Tư Mã Sư nắm giữ đại quyền trong chuyên chế vua ngoài áp bức quần thần, thiệt là bọn gian nịnh. Vậy ai trừ được thì trẫm mang ơn chẳng cùng. Tư Mã Sư nổi giận, nạt lớn : - Té ra tụi bây mưu hại ta ? Nói đoạn dẫn ba người ra chém quách. Sau đó, Tư Mã Sư vào cung, nhằm lúc Tào Phương và Trương Hoàng Hậu đang đàm đạo, Tào Phương thấy Tư Mã Sư xách gươm vào thì cả sợ. Tư Mã Sư chống gươm nói : - Cha tôi lập bệ hạ lên ngôi cao, còn tôi phò bệ hạ chẳng khác Y Doãn, nay bệ hạ lấy ân làm oán, muốn đồng mưu với bọn gian thần hại tôi làm cớ chi vậy ? Tào Phương nghe nói thất kinh bèn quì xuống đất mà rằng : - Trẫm đâu dám làm điều ấy . Tư Mã Sư liền lấy áo Long Bào liệng xuống đất mà nói : - Chữ của ai viết đây ? Tào Phương đáp : - Ấy cũng vì người ta ép Trẫm . Tư Mã Sư chỉ Trương Hoàng Hậu nói : - Ngươi này là con của Trương Tập phải chết ! Nói đoạn, bắt Trương Hoàng Hậu thắt cổ mà chết, lại khiến tru di tam tộc Trương Tập. Hôm sau Tư Mã Sư nói với các quan văn võ : - Nay Chúa Thượng hoang dâm vô đạo. Lại nghe lời dua nịnh hại kẻ hiền thần. Vậy ta muốn noi theo Y Doãn và Hoắc Quan mà lập tân quân trị vì thiên hạ . Các quan lớn nhỏ đều không dám cãi. Tư Mã Sư bèn dắt các quan vào ra mắt Thái Hậu. Thái Hậu cả kinh hỏi : - Vậy các khanh tính lập ai đây ? Tư Mã Sư tâu : - Nay có Cao Quí Hương Công là Tào Mạo (con Tào Lâm, cháu Tào Phi) đáng lập ngôi cả . Hoàng Thái Hậu buộc phải nghe theo. Tư Mã Sư bèn khiến Tào Phương phải nhường ngôi cho Tào Mạo. Tào Mạo từ chối ba phen nhưng rốt cuộc cũng phải chịu. Tào Mạo lên ngôi cải niên hiệu là Chánh Nguyên niên, phong Tư Mã Sư làm Ðại Tướng quân, được phép vào chầu khỏi lạy, khỏi xưng tên, lại được mang gươm lên điện. Còn Tào Phương trở lại chức Tề Vương, nội ngày phải lên đường.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#192
|
|||
|
|||
![]() Hồi 109
Văn Anh đơn kỵ lui binh Khương Duy bối thủy phá giặc Tại Dương Châu có Văn Khâm và Vô Khâu Kiệm được lệnh trấn giữ, bỗng được tin Tư Mã Sư phế chúa bèn mắng rằng : - Sao nó dám làm chuyện khi vua , phản tặc như vậy, nếu không sớm trừ ắt sinh đại họa ! Văn Khâm nói : - Tôi có đứa con tên Văn Anh sức mạnh vô song, nếu sai làm tiên phong kéo về Lạc Dương mà vấn tội, ắt là nên việc . Kiệm cả mừng, nói với chư tướng : - Tuân chiếu của Hoàng Thái hậu, ta đem binh về hỏi tội Tư Mã Sư để trừ mối họa. Vậy các ngươi hãy hiệp lực với ta . Nói xong sai Văn Anh làm tiên phong, Văn Khâm làm hậu ứng , tiến đóng tại Hạng Thành, còn mình thì tiếp ứng. Nói về Tư Mã Sư bị mụn mọc nơi đuôi mắt, đang nằm điều trị thì có tin báo Vô Khâu Kiệm và Văn Khâm kéo binh Hoài Nam làm phản, vội thỉnh các quan nghị kế rằng : - Nếu ta không đi dẹp bọn phản thì không yên, ngặt nỗi mắt còn đau, vậy phải liệu sao ? Chung Hội bàn : - Binh ấy nhuệ khí đang mạnh, nếu trừ gấp khó lắm . Tư Mã Sư không nghe bèn khiến Gia Cát Ðản tổng đốc các đạo binh nơi Dự Châu, kéo tới Thọ Xuân, lại làm hịch văn gởi đến Diên Châu. Sai Ðặng Ngãi dẫn binh đến Lạc Gia Thành đóng trại. Nói về Vô Khâu Kiệm đóng tại Hạng Thành, được tin Ðặng Ngãi dẫn binh tại Lạc Gia thành, liền thỉnh Văn Khâm đến nghị kế. Văn Anh bèn thưa : - Tư Mã Sư mới đến, dinh trại chưa lập xong, nếu tấn binh đánh ngay ắt trọn thắng . Văn Khâm hỏi : - Con định chừng nào đi ? Văn Anh thưa : - Ðêm nay, cha dẫn binh từ phía Nam đánh tới, con dẫn binh từ phía Bắc đánh lại, hết canh ba thì hiệp nhau lại trại Ngụy . Vấn Khâm nghe theo. Ðêm ấy phân binh ra làm hai ngã đánh vào còn Khâu Kiệm giữ Hạng Thành. Tư Mã Sư đêm ấy đóng trại chờ Ðặng Ngãi. Bỗng lối canh ba, có tiếng la ó vang trời. Tư Mã Sư hỏi tả hữu, có kẻ nói : - Có một đại binh phá trại nơi phía Bắc xông vào, cầm đầu là một viên tiểu tướng sức mạnh vô cùng, không ai dám cự . Tư Mã Sư cả kinh đến nổi tròng con mắt lọt ra ngoài. Văn Anh vào được trại rồi chỉ mong cha đến để cùng hiệp nhau mà đánh. Nhưng trông mãi chẳng thấy đâu. Ðánh cho đến sáng, binh Ngụy chết vô số kể mà cũng không thấy Văn Khâm đến. Văn Anh bỗng thấy phía Bắc có một đạo quân lướt tới, bụng mừng thầm, ngỡ là cha mình, chẳng dè đó là binh của Ðặng Ngãi. Ðặng Ngãi vây, Văn Anh vội vàng lui binh. Ðặng Ngãi thấy Văn Anh lui binh thì rượt theo mà giết quân Văn Anh chết khá nhiều , còn Văn Anh cứ thủng thẳng mà đi. Các tùy tướng của Ðặng Ngãi thấy vậy rượt tới bị Văn Anh trở lại đánh chết mấy người rồi lại lên ngựa đi riết. Còn Văn Khâm đêm ấy hẹn với con là Văn Anh để đánh vào phía Bắc trại Ngụy, nhưng vì đi lạc lối, lại chẳng biết binh của Văn Anh ở đâu, chỉ thấy binh Ngụy đại thắng mà thôi, vội quay binh về Thọ Xuân, nhưng không dè đến nơi thì Ðặng Ngãi sai tướng là Gia Cát Ðản chiếm rồi. Văn Khâm vừa muốn trở lại Hạng Thành thì bị Ðặng Ngãi chận đường, tính kế không xong bèn qua Ðông Ngô mà đầu Tôn Tuấn. Nói về Vô Khâu Kiệm giữ Hạng Thành được tin Thọ Xuân đã mất, Văn Khâm đại bại, Ðặng Ngãi đang kéo quân đến vây thành. Khâu Kiệm cả kinh bèn ra thành cự địch, bị Ðặng Ngãi vây chặt, Khâu Kiệm cô thế bèn tự vận mà chết. Từ đây đất Hoài Nam đã bình. Tư Mã Sư về đến Lạc Dương, vì sức quá kiệt, biết không sống được, bèn kêu Tư Mã Chiêu nói :
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#193
|
|||
|
|||
![]() - Ngươi phải nối theo ta mà làm. Những việc lớn chớ phú thác cho ai mà mang họa .
Nói đoạn, trao ấn thọ cho Tư Mã Chiêu , rồi tắt thở . Tư Mã Chiêu bèn phát tang và sai người thượng tấu lên Ngụy Chúa Tào Mạo. Tào Mạo liền hạ chiêu phong Tư Mã Chiêu làm Ðại tướng quân, Lục Thượng Thơ sự. Tư Mã Chiêu vào chầu tạ ân. Từ đó mọi việc lớn nhỏ đều do Tư Mã Chiêu chấp chưởng. Nói về Khương Duy tại Thành Ðô, được tin báo Tư Mã Sư đã chết, Tư Mã Chiêu chấp chưởng binh quyền, bèn tâu lên Hậu Chúa xin đem binh phạt Ngụy. Hậu Chúa nghe theo. Nhưng Trương Dực can : - Ðất Thục nước nhỏ, lương ít chớ nên cử binh đánh xa. Chỉ nên giữ mấy nơi trọng yếu . Khương Duy nói : - Ta phải noi theo gương Thừa Tướng đã từng sáu lần ra Kỳ Sơn đánh Trung Nguyên , chẳng may nữa chừng chưa toại nguyện phải thác. Di mệnh của Thừa Tướng chúng ta há chẳng làm cho trọn sao ? Hạ Hầu Bá nói : - Tướng quân nói rất phải. Ta hãy dẫn binh ra ngã Bào Hãn, lấy Diêu Tây và Nam An. Nếu được hai nơi này, các quận khác ắt phải yên . Trương Dực thưa : - Nếu kéo binh thần tốc khiến quân Ngụy không biết đâu đề phòng chắc thành công . Khương Duy y lời, bèn dẫn một trăm vạn binh nhằm Bào Hãn tấn phát. Ði tới sông Diên Thủy thì có tin Vương Kinh dẫn bảy vạn binh cự địch. Khương Duy bèn kêu Trương Dực và Hạ Hầu Bá đến giao mưu kế. Còn mình dẫn quân đến mé sông Diên Thủy mà lập trại. Vương Kinh ngó thấy bèn nói với chư tướng : - Khương Duy lập lại bên mé sông, nếu thua ắt lao mình xương sông mà chết hết. Vậy các tướng phải ráng sức phen này . Nói xong giục ngựa xọc tới. Khương Duy đánh được vài hiệp, bỏ chạy. Binh Ngụy rượt theo. Vừa đến mé sông, Duy quay lại nói : - Nếu không thắng là phải chết. Binh Thục ai cũng sợ chết nên quyết chiến. Binh Ngụy chống không nổi phải tháo lui. Ở sau, Hầu Bá và Trương Dực đánh tới. Vương Kinh ráng sức thoát khỏi vòng vây chạy về Ðịch Ðạo cố thủ. Binh Ngụy chết như rạ. Khương Duy đại thắng kéo thẳng tới Ðịch Ðạo thành. Tại Ung Châu , Trần Thới muốn đem binh đánh báo thù cho Vương Kinh, bỗng được tin Ðặng Ngãi đến cứu ứng. Trần Thới rước vào và nói : - Khương Duy vừa thắng trận, nhuệ khí đang hăng, vậy phải làm sao ? Ðặng Ngãi nói : - Khương Duy làu thông binh pháp. Ðể tôi dùng nghi binh mà bắt nó phải rút lui . Trần Thới hỏi kếe thì Ðặng Ngãi nói : - Hãy sai năm trăm binh kỵ . Ngày ẩn núp, đêm di chuyển thẳng đến Ðịch Châu mai phục. Rồi tôi và tướng quân kéo đại binh tới. Sau đó, truyền quân la hét, đánh chiêng trống vang trời để Khương Duy không biết binh ta nhiều hay ít, ắt là phải kinh sợ . Trần Thới nghe theo. Còn Khương Duy vây Ðịch Ðạo thành mấy ngày mà phá không nổi, bỗng có tin báo Ðặng Ngãi và Trần Thới kéo đại. binh đến như rừng. Khương Duy thất kinh bèn dàn quân cự địch. Khương Duy và Hạ Hầu Bá đang bàn luận thì bỗng nghe phía Ðông Nam pháo nổ vang trời, tiếng quân dậy đất. Lúc ấy, Khương Duy lưỡng lự vì sợ lầm quỉ kế của Ðặng Ngãi bèn khiến Trương Dực bỏ thành Ðịch Ðạo, lui về trước. Sau đó, binh Thục lui quân về Hớn Trung. Khi về đến Kiếm Các mới hay là mấy chỗ có chiêng trống đều không có binh mã chi hết, chỉ có vài mươi tên quân lập mưu thế thôi.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#194
|
|||
|
|||
![]() Hồi 110
Ðặng Ngãi dụng mưu địch Khương Duy Gia Cát Ðản nghĩa thảo Tư Mã Chiêu Khương Duy kéo binh về Chung Ðề được Hậu Chúa phong làm Ðại Tướng Quân. Còn Vương Kinh nhờ Ðặng Ngãi và Trần Thới giải vây rồi rước vào thành khoản đãi. Trần Thới nói : - Chắc là Khương Duy không dám ra đánh nữa . Ðặng Ngãi đáp : - Tuy nó kéo quân về, nhưng binh lực của nó đâu có hao tron. Vì thế , y sẽ ra nữa . Trần Thới cho là phải bèn cùng Ðặng Ngãi lo luyện tập binh mã chờ lúc nguy biến. Còn Khương Duy ở Chung Ðề ngày đêm lo chuyện phạt Ngụy. Phàn Kiến nói : - Ðại Tướng thắng trận Diên Thủy đã làm cho bọn Ngụy hết hồn, nếu nay lại phát binh nữa nhỡ ra thì có phải mất hết uy danh không ? Khương Duy cười : - Cái toại nguyện của ta đâu phải chỉ làm cho quân địch sợ, mà chính là làm sao cho trọn lời thác cô của Tiên Ðế cho Thừa Tướng . Hạ Hầu Bá nói : - Ðặng Ngãi tuy nhỏ song đa mưu, nay lại được phong An Tây Tướng Quân , ắt y phải hết lòng đánh giặc. Hơn nữa, y đang cùng Trần Thới luyện tập binh mã tại đất Ung , đất Lương. Vậy tướng quân cũng nên đề phòng cẩn thận . Khương Duy cười : - Ta há lại sợ bọn nó. Các ông chớ khen bọn chúng mà làm mất nhuệ khí mình đi . Nói xong, Khương Duy bèn quyết định lấy Lũng Tây trước. Chư tướng đều nghe theo, chẳng ai dám cản nữa. Từ đó binh Thục rời khỏi Chung Ðề nhắm Kỳ Sơn tấn phát . Bỗng có tin báo Binh Ngụy đã đóng chặt nơi chân núi Kỳ Sơn. Khương Duy không tin bèn đích thân đi quan sát thì thấy binh trại Ngụy đóng nối đuôi như con rắn . Khương Duy nói : - Hình thế trại này duy có thầy ta là Thừa Tướng mới làm được. Ðặng Ngãi thật chẳng phải tay thường . Nói rồi bèn truyền các tướng hàng ngày phải sai quân đi tuần tiễu. Mỗi lần đi phải thay sắc cờ để làm cho Ngụy tưởng binh ta đông. Còn mình dẫn binh đi lấy Nam An. Nói về Ðặng Ngãi biết chắc binh Thục kéo ra Kỳ Sơn, nên đã chuẩn bị chờ giờ nghênh địch. Nhưng đã mấy ngày rồi chỉ thấy binh Thục đi tuần tiễu, mà không thấy quân ra đánh. Ðặng Ngãi lấy làm lạ, bèn xem xét rồi thất kinh trở về nói với Trần Thới : - Khương Duy cho quân tuần tiễu nơi đây, ắt là y đi lấy Nam An rồi. Vậy Tướng quân hãy kéo qua Ðông Ðình mà chận phía sau, để tôi đến cứu Nam An. Hễ Khương Duy không lấy được Nam An, ắt qua ngã Thượng Khuê, tôi sẽ phục binh nơi Loạn Cốc mà bắt y . Ngãi đến Nam An, thì đạo binh của Khương Duy chưa tới, Ngãi liền khiến con là Ðặng Trung và Sử Ðoán dẫn binh phục nơi Ðoạn Cốc theo như kế hoạch đã định. Còn Khương Duy qua đường Ðông Ðình kéo thẳng tới Nam An, rồi đến chân núi Võ Thành thì được tin báo binh Ngụy đã chiếm đóng . Khung Duy cả sợ nói : - Té ra Ðặng Ngãi đã biết được mưu kế của ta ! Nói rồi, truyền đóng binh dưới chân núi mà đối địch. Quân Khương Duy vừa đến chân núi thì binh Ngụy la ó lên , binh Thục thất kinh, Khương Duy vội dẫn binh ra chống cự. Nhưng lại không thấy binh Ngụy kéo xuống. Khương Duy đến chân núi khiêu chiến, nhưng binh Ngụy vẫn lặng thinh, đến khi Khương Duy sắp cho quân đóng trại, thì binh Ngụy ở trên núi lại la ó lên nữa. Cứ như vậy làm cho binh Thục không làm sao lập dinh trại được. Khương Duy bèn bàn với Hạ Hầu Bá : - Nam An chúng đã đề phòng rồi, vậy để tôi đến lấy Thượng Khuê trước đả . Nói xong, để Hầu Bá đồn binh nơi núi Võ Thành còn mình dẫn binh đến Thượng Khuê. Ði trọn một đêm, Khương Duy hỏi quan Hướng đạo : - Ðây là đâu ? Quan Hướng đạo cho biết đây là Loạn Cốc, Khương Duy cả kinh nói : - Nếu là Loạn Cốc thì ắt có phục binh của Ngụy. . Ðang do dự không biết có nên tiến nữa không thì có tin báo phía sau có bụi bay mịt mù, chắc là có binh phục. Khương Duy vừa khiến lui binh thì Sử Ðoán và Ðặng Trung xông đến, Khương Duy vừa chống cự được một lúc thì Ðặng Ngãi đến tiếp ứng vây Khương Duy vào giữa, Khương Duy rán sức mà phá vòng vây hãm, nhưng không được, may lúc đó Hạ Hầu Bá hay được đem binh đến giải cứu, binh Ngụy mới chịu lui . Khương Duy muốn trở lại Kỳ Sơn . Hạ Hầu Bá nói : - Các trại tại Kỳ Sơn đã bị Ðặng Ngãi đoạt hết rồi. Khương Duy bèn dẫn binh theo đường nhỏ. Ðàng sau Ðặng Ngãi hay tin, cứ đốc binh rượt theo. Ði được nữa đường thì thấy trong núi một đạo binh Ngụy do Trương Chất cầm đầu xông ra . Khương Duy chống không nổi, may nhờ có Trương Ngưng đem binh đến cứu ứng, Khương Duy mới thoát khỏi vòng vây , nhưng Trương Ngưng lại bị chết trong đem loạn quân. Về đến Hớn Trung, Khương Duy thấy hao tổn nhiều binh mã, bèn làm biểu dâng lên Hậu chúa xin tạ tội.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#195
|
|||
|
|||
![]() Trong khi đó Ðặng Ngãi thấy binh Thục lui hết rồi làm sớ tâu về Ngụy chúa hay.
Ngụy chúa Tào Mạo phong cho con Ðặng Ngãi là Ðặng Trung chức Ðình Hầu. Lúc này Tào Mạo cải niên hiệu là Cam Lồ nguyên niên. Còn Tư Mã Chiêu tự phong là Thiên Hạ binh mã Ðại Ðô Ðốc nắm hết uy quyền trong tay , có ý soán nghịch. Lại có kẻ tâm phúc là Giả Sung (con Giả Quì) thường nói với Chiêu : - Nay chúa công nắm trọn uy quyền. Vậy sao không bày mưu mà ìo việc lớn ? Chiêu đáp : - Ta cũng có ý như vậy lắm . Vậy ngươi hãy đến Hoài Nam mà thăm dò dư luận . Giả Sung đến quận Hoài Nam tìm gặp quan Thái Thú là Gia Cát Ðản. Gia Cát Ðản bày tiệc thết đãi. Qua một tuần rượu Giả Sung nói với Ðản : - Mới đây dư luận đất Lạc Dương đều cho Chúa Thượng là nhu nhược không lo nổi đại sự còn Tư Mã tướng quân thì giúp nước đã lâu, đáng được thay nhà Ngụy để giữ gìn xã tắc . Ðản nghe nói quát lớn : - Ngươi là con Giả Quỳ ăn lộc lớn của nhà Ngụy, sao lại nói như vậy ? Giả Sung nói : - Ấy là dư luận. Tôi chỉ thuật lại mà thôi . Ðản nói : - Nếu có chuyện đó tôi thà chịu chết chứ chẳng dung . Giả Sung không nói nữa, trở về Lạc Dương mà thuật lại với Chiêu. Chiêu cả giận mắng : - Lũ chuột ấy sao dám khinh ta ? Giả Sung nói : - Phải tìm cách hại nó, kẻo để hỏng việc lớn . Chiêu nghe theo bèn viết mật thư sai đem đến Dương Châu giao cho Nhạc Lâm, còn mặt khác viết chiếu triệu Ðản về Lạc Dương. Ðản nhận được chiếu cả giận nói : - Ðúng là Giả Sung đem việc này nói với Tư Mã Chiêu, nên ta mới bị triệu về . Nói xong bắt sứ giả mà tra hỏi. Sứ giả khóc lóc : - Xin Thái Thú hỏi quan Thứ Sử Nhạc Lâm sẽ rõ tự sự . Ðản hỏi : - Sao ngươi biết ? Sứ giả thưa : - Ấy vì Tư Mã đại tướng có sai người trao mật thư cho Nhạc Lâm Ðản tức giận khiến quân chém sứ giả rồi cử binh đến Dương Châu hỏi Nhạc Lâm. Khi đến thành, Ðản kêu gọi Nhạc Lâm, nhưng chẳng thấy ai trả lời. Ðản quát lớn : - Nhạc Lâm là tên thất phu , cha nó là Nhạc Tấn ăn lộc nhà Ngụy , sao nó lại phản phúc như vậy ? Nói rồi khiến quân công thành trận vào. Nhạc Lâm cả sợ, đang tìm đường chạy trốn thì bị Ðản chém một đao bay đầu. Sau đó, Ðản làm biểu kể tội Tư Mã Chiêu , rồi sai sứ qua Ðông Ngô, đem theo đứa con là Gia Cát Thanh đến cầu viện, quyết tâm dấy binh cự với Tư Mã Chiêu. Lúc ấy, tại Ðông Ngô Thừa Tướng Tôn Tuấn đã chết, binh quyền về tay Tôn Lâm là em Tôn Tuấn. Lâm là kẻ cường bạo, triều thần ai nay đều oán hận. Còn Ngô chúa Tôn Lượng, tuy thông minh, nhưng không sao trừ được. Càng ngày Tôn Lâm càng lộng quyền . Khi Ngô Cang đem Gia Cát Thanh sang cầu viện , kễ rõ sự tình . Tôn Lâm nghe theo, liền sai Toàn Dịch và Toàn Ðang làm chúa tướng, Vu Thuyên đi hậu tập, Châu Dị và Dương Tú làm Tiên phong, Văn Khâm làm Hướng đạo kéo quân lới. Ngô Cang về thưa với Gia Cát Ðản, Ðản cả mừng, phân binh chờ Ngụy đến. Tại Lạc Dương, Chiêu được tin Ðản tạo phản, lại còn viết hịch kể tội thì cả giận, muộn tấn binh tiễu trừ ; nhưng Giả Sung can : - Lúc này lòng dân chưa an, vậy không nên đi . Chiêu nói : - Nếu chẳng trừ Gia Cát Ðản thật sao yên được. Nay nó lại liên kết với Ðông Ngô , họa đó đâu phải nhỏ . Giả Sung thưa : - Nếu vậy chúa công nên đem Thái hậu và Thiên tử đi thì mới hết lo . Chiêu nghe theo, bèn tâu với Tào Mạo : - Ðản mưu phản, lại hiệp với Ðông Ngô dấy loạn. Vậy chúa thượng và thái hậu nên xuất chinh trừ đứa giặc . Tào Mạo nói : - Ðản tạo phản thì sai tướng đi trừ hà tất Trẫm và thái hậu phải đi ? Chiêu tâu : - Xưa Tiên đế đánh Ðông dẹp Tây mà lập nên nghiệp cả. Sao bệ hạ lại sợ như vậy ? Tào Mạo thế cùng phải nghe theo. Tư Mã Chiêu bèn hạ chiếu dấy binh, rần rộ kéo ra Hoài Nam.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#196
|
|||
|
|||
![]() Hồi 111
Cứu Thọ Xuân, Vu Thuyên liều thác Lấy Trường Thành, Bá Uớc án binh Tư Mã Chiêu kéo binh đến Hoài Nam thì gặp đại binh của Ngô. Hai bên dàn trận vừa xong thì tướng Ngụy là Vương Cơ ra khiêu chiến với tướng Ngô là Châu Dị. Hai bên đánh nhau chừng mười hiệp, Châu Dị cự không nổi phải bỏ chạy. Dương Tu bèn ra tiếp ứng, nhưng đánh được một hồi cũng thua luôn . Binh Ngô đại bại. Gia Cát Ðản trong thành Thọ Xuân, nghe tin thất trận, bèn rút quân ra khỏi thành để chống với Tư Mã Chiêu. thấy thế, Chiêu liền mời Tán Kỵ Bùi Tự và Chung Hội đến nghị kế. Hội thưa : - Binh Ngô tuy đông, nhưng đánh giặc vì ham danh lợi. Vậy phải tìm cách dụ chúng thì sẽ thắng. Hễ binh Ngô lui ắt Gia Cát Ðản bị cô lập . Tư Mã Chiêu nghe theo, bèn sai Thạch Bào và Châu Thới dẫn binh mai phục tại Thạch Ðầu Thành, còn Vương Cơ và Trần Khiên dẫn binh đến dụ địch. Bên Ngô, Châu Dị và Dương Tu dẫn binh đi trước, Gia Cát Ðản đi sau. Châu Dị gặp Vương Cơ, hai bên đánh nhau được vài hiệp thì Cơ bỏ chạy. Dị rượt theo. Binh Ngụy bỏ cả gươm giáo mà chạy. Binh Ngô tranh nhau lượm, hàng ngũ tan rã. Gia Cát Ðản cả sợ biết là đã trúng kế của Tư Mã Chiêu. Vừa muốn lui binh thì gặp quân Ngụy mai phục, ùa ra chận đường, phía sau Chiêu đốc binh đánh tới . Binh Ngô đại loạn chết vô số kể . Thấy yếu thế , Gia Cát Ðản lui quân vào thành Thọ Xuân cố thủ. Tướng Ngô là Châu Dị và Dương Tu chạy trở về ra mắt Tôn Lâm. Tôn Lâm cả giận mắng : - Làm tướng mà đánh trận nào cũng thua thì còn để làm gì . Bèn truyền quân sĩ đem ra chém liền. Rồi lại kêu Vu Thuyên mà nói : - Hãy đi cứu thành Thọ Xuân. nếu không thắng giặc thì đừng hòng thấy ta ! Vu Thuyên vâng lời ra đi. Gia Cát Ðản ở trong thành Thọ Xuân bị Tư Mã Chiêu vây chặt, trong thành hết lương, quân sĩ muốn ra đánh, nhưng Ðản không chịu. Lâu ngày quân sĩ nản lòng, đêm nào cũng có kẻ lén ra đầu Ngụy . Trong lúc đó, tướng Ngô là Vu Thuyên tới, thấy binh mình quá ít so với binh Ngụy, lại gặp Vương Cơ hét lớn : - Tình thế đã nguy ngập, sao không đầu đi cho sớm ? Vu Thuyên nổi giận nói : - Lãnh mạng đi cứu nạn, đã không cứu mà còn đầu hàng, thì thật trái nghĩa lắm thấy . Nói xong lấy đao tự vận trước mặt Vương Cơ. Còn Văn Khâm ở một góc thành với hai con, thấy quân sĩ nhiều người đói lã, bèn nói với Gia Cát Ðản : - Lương đã cạn, quân sĩ nhiều kẻ chết đói, nên cho quân phương Bắc ra ngoài thành để bớt ăn đi. Ðản nổi giận : - Ngươi cố ý hại ta chăng ? Bèn sai quân đem ra chém. Văn Anh, Văn Hổ thấy cha bị giết, lập tức ra đầu Ngụy. Tư Mã Chiêu thấy Văn Anh khi xưa đã đánh lui binh Ngụy, muốn giết để báo thù, nhưng Chung Hội can : - Việc xưa là tội của Văn Khâm. Nay Khâm đã chết, nếu giết hai con của y đã ra hàng, e nhiều người không phục. Chiêu nghe lời, sai gọi Văn Anh, Văn Hổ vào phủ dụ rồi phong cho làm quan nội hầu. Gia Cát Ðản trong thành không thấy quân đến cứu viện, Các tướng lại ra đầu Ngụy nhiều , bèn than một hồi rồi cũng tự vận mà chết. Quân sĩ thấy vậy mở cửa thành đầu hàng hết. Tư Mã Chiêu vào thành Thọ Xuân, truyền bắt hết gia quyến Gia Cát Ðản buộc phải đầu hàng. Nhưng bọn tùy tùng nhất loạt không chịu. Chiêu nổi giận truyền đem chém hết. Các tướng Ngô thấy thành Thọ Xuân đã mất, Gia Cát Ðản bị chết, mà trở về thì sợ Tôn Lâm, bèn kéo binh đến đầu Tư Mã Chiêu hết. Dẹp xong đất Hoài Nam rồi , Tư Mã Chiêu bèn thĩnh Ngụy Chúa về Lạc Dương, nhưng đi nữa đường thì được tin Khương Duy đã lấy được Trường Thành rồi. Tư Mã Chiêu vội nghị kế phá binh Thục. Khương Duy ở Hớn Trung chọn được hai tướng là Tưởng Thơ và Phó Kiểm. Cả hai đều tài trí thao lược. Lại được tin Gia Cát Ðản dấy binh đánh Tư Mã Chiêu thì trong lòng cả mừng, bèn tâu với Hậu chúa xin đem binh phạt Ngụy . Quan Trung Tán là Tiêu Châu thấy vậy than : - Hậu chúa đam mê tửu sắc , lại dùng Hoạn quan Huỳnh Hạo lo việc chơi bời , bõ bê việc nước . Còn Khương Duy thì nay đánh chổ này , mai đánh chổ khác , không thương xót quân sĩ , bèn làm một "Thiên Thư Quốc Luận" mà gửi cho Khương Duy . Luận rằng : "Xưa các đại quốc không lo thì sinh biến , Tiểu quốc không lo thì sinh trị . Nay Thục đã yếu , việc trào chính bõ bê , hoạn quan hoành hành , Chúa Thượng nhu nhược. Còn bên ngoài thì cứ nay chinh phạt nơi này , mai chinh phạt nơi khác, làm chó quân khổ mà dân cũng không an. Do đó mà xét được nước yếu, nước mạnh. Tế thế an bang thì phải được lòng dân dã, rồi sửa sang luật pháp hầu có được cái an bên trong thì khỏi sợ cái mạnh bên ngoài. Nay không được như trên mà ham đánh là điều không nên . Phải tùy thời mà động , còn chỉ tin vào trí dũng mà thôi e có lúc không thành ". Khương Duy đọc xong, vứt bỏ, cứ dấy binh như thường. Phó Kiểm bàn nên đánh Trường Thành có lương thảo nhiều . Khương Duy đồng ý và ra binh lối Trầm Lãnh để đi Trường Thành. Anh họ Tư Mã Chiêu là Tư Mã Vọng hiện đang trấn giữ nơi này, liền cho Vương Chơn và Lý Bàn ra hạ trại ngoài thành để đối địch . Gặp nhau trên trận địa , Khương Duy bảo Tư Mã Vọng : - Bọn ngươi nay bắt chước Lý Thôi , Quách Dĩ rồi đó . Mau qui thuận là hơn . Tư Mã Vọng mắng lại : - Bọn giặc chúng bay , tự dưng xâm phạm Thượng quốc , không mau lui binh ắt chẳng toàn thây . Rồi ra lệnh cho Vương Chơn ra đánh . Bên này Phó Kiểm cũng xông ra , dùng thế bắt sống được Vương Chơn . Phó Kiểm toan quay về thì Lý Bàn vọt ra để cứu bạn . Phó Kiểm biết , cho ngựa chạy chậm rồi rút kim giản ra đàng sau trúng Lý Bàn té lăn xuống ngựa mà thác. Tư Mã Vọng vội rút vào thành đống chặt cửa lại. Hôm sau , Khương Duy dùng tên lửa bắn vào thành, binh Ngụy hỗn loạn than khóc. Ðang lúc hãm thành, bỗng có một đạo binh Ngụy kéo tới, một tướng còn trẻ dẫn đầu hô lớn : - Khương Duy, mi có biết Ðặng Tướng Quân không ? Khương Duy nghĩ là Ðặng Ngãi liền xông tới đánh hơn năm mươi hiệp mà tướng trẻ lại càng hăng . Khương Duy liền nghĩ kế rồi chạy theo mé núi, khi thấy tướng trẻ gần đuổi kịp liền quay thương chém trái. Tướng trẻ tránh được, nhưng con ngựa thì bị quị xuống. Khương Duy toan chém nữa thì có một tướng phi ngựa tới hét lớn : - Chớ hại con ta là Ðặng Trung, có ta là Ðặng Ngãi đây ! Khương Duy đánh lâu đã mệt nên hẹn Ðặng Ngãi hôm sau đánh. Ðặng Ngãi thấy trận địa mình bất lợi nên cũng rút binh về, sau đó một mặt cố thủ, một mặt báo cho Tư Mã Chiêu. Khương Duy nói với Phó Kiểm : - Nó đợi Tư Mã Chiêu phân đạo quân mà tiếp cứu. Nay ta phải báo Tôn Lâm đánh mạnh để cầm chân Tư Mã Chiêu . Vừa dứt lời đã có tin cấp báo Tư Mã Chiêu đánh tới Thọ Xuân, Gia Cát Ðản đã tử trận, binh Ngô cũng rút hết ! Khương Duy thất kinh liền lui binh ngay.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#197
|
|||
|
|||
![]() Hồi 112
Mắc kế Ðinh Phụng, Tôn Lâm thác Khương Duy so tài cùng Ðặng Ngãi Nghe tin, Ðặng Ngãi cười bảo : - Nó sợ binh Tư Mã tướng quân tới nên rút, chớ rượt theo mà mắc kế nó . Cho quân đi thám thính, quả nhiên quân Khương Duy có để mai phục thiệt. Nói về bên Ngô, Tôn Lâm thấy tướng sĩ không tận tình chiến đấu, lại một số đầu hàng Ngụy nên rút về. Khi đó, Ngô Chúa là Tôn Lượng còn nhỏ tuổi, mọi việc đều do Tôn Lâm quyết đoán, Tôn Lâm lại tàn bạo nên quân sĩ chán ghét lắm. Ý Tôn Lâm là muốn soán ngôi nên coi Tôn Lượng chẳng ra gì. Ngày kia Tôn Lượng khóc với quan Thị Lang là Toàn Kỷ rằng : - Tôn Lâm nó muốn giết ai thì giết, tác oai tác phúc, làm sao mà trừ đặng cho an xã tắc ? Toàn Kỷ vốn là quốc cựu tâu rằng : - Nếu bệ hạ thấy dùng tôi được tôi xin đem hết gan óc mà báo đáp. Tôn Lượng bảo : - Khanh với Lưu Thừa hiệp binh lại mà giữ cỗng thành, trẫm thì tự đem quân đi trừ Tôn Lâm. Việc phải giữ kín. Chớ tiết lộ ra ngoài. Toàn Kỷ xin Tôn Lượng thảo chiếu để ba quân khỏi xao động. Toàn Kỷ lãnh chiếu về nói lại với cha là Toàn Thượng, Toàn Thượng lại kể lại với vợ. Người vợ phản bội viết thư báo cho Tôn Lâm. Tôn Lâm liền cùng bốn em vây chặt Hoàng Cung, bắt hết người nhà Toàn Kỷ và Lưu Thừa. Lúc đó trời vừa sáng, bốn phía quân la ó vang lừng, Tôn Lượng được tin Tôn Lâm đã vây Hoàng Cung nên chỉ Toàn Hậu nói rằng : - Vì cha anh ngươi mà hư việc của ta ! Nói rồi cầm gươm toan chạy ra, các quan và Toàn Hậu níu lại. Tôn Lâm sai chém hết gia quyến Toàn Kỷ và Lưu Thừa rồi tụ họp hết các quan yêu cầu phế bỏ Tôn Lượng mà lập người khác. Ai nấy đều sợ tái mặt. Duy có Hườn Y chỉ mặt Tôn Lâm mắng, Tôn Lâm rút gươm chém Hườn Y rơi đầu rồi đi vào cung bảo Ngô Chúa : - Tội ngươi đáng tru lục, song ta vị tình cho ngươi làm Cối Kê Vương, nội ngày phải đi lập tức . Tôn Lượng khóc lớn rồi đi. Tôn Hưu tự Tử Liệt, là con thứ của Tôn Quyền lên kế vị. Tôn Hưu tánh tình trung hậu ngày kia có sứ thỉnh về Triệu Ðô. Gần tới nơi lại thấy các quan đón rước quì cả bên đường. Lúc đó Tôn Hưu mới biết chuyện Tôn Lâm thỉnh mình lên ngôi Hoàng đế . Bá quan tung hô xong, Tôn Hưu giáng chỉ đại xá thiên hạ, cho Tôn Lâm làm thừa tướng, phong cháu Tôn Hạo làm Ô Trình Hầu, các quan đều được thăng thưởng. Tôn Hưu trong lòng hết sức đề phòng Tôn Lâm. Lâm ỷ thế ngày càng ngang ngược. Ngày kia Tôn Lâm dùng thịt trâu để chúc thọ Tôn Hưu. Tôn Hưu không nhận. Tôn Lâm giận lắm, bảo Tả Thừa Tướng là Trương Bố rằng : - Có người khuyên ta nên làm vua, song ta nghĩ chúa thượng là người hiền hậu nên chưa nhận. Nay xem ra cũng là đứa ngu dốt, nay mai ta sẽ làm cho mọi người coi . Trương Bố vốn có lòng trung, nói nhỏ với Tôn Hưu, Tôn Hưu lo lắm, Trương Bố tâu nên mời lão tướng Ðinh Phụng vào nghị kế. Ðinh Phụng vô cung, Tôn Hưu kể hết mọi chuyện, Ðinh Phụng tâu : - Mai là ngày lạp nhựt , xin bệ hạ lấy cớ đãi yến tất cả các quan, tôi sẽ có cách trừ y . Tôn Hưu liền cho triệu tất cả triều thần đến, Ðinh Phụng cử Ngụy Mao, Thi Sóc lo việc bên ngoài, cho Trương Bố lo việc nội ứng, sau đó cử sứ giả đi mời Tôn Lâm phó yến. Tôn Lâm vội vã lên xe vào cung. Ngô chúa thỉnh Tôn Lâm ngồi trên cao. Rượu được vài tuần, chợt Trương Bố dẫn một đoàn võ sĩ chạy lên điện mà kêu lớn : - Có chiếu dạy bắt lấy phản tặc là Tôn Lâm ! Tôn Lâm bị bắt, cúi đầu xin : - Xin Bệ hạ cho tôi về Giao Châu cày ruộng . Tôn Hưu nạt : - Tội ngươi không tha thứ được . Rồi truyền đem chém. Bọn thủ hạ của Tôn Lâm không dám nhúc nhích gì hết, sau đó tất cả đều được tha, ai về nhà nấy. Duy có mấy người em Tôn Lâm cũng bị đem ra chợ chém. Sau đó Ðinh Phụng tâu : - Thục chúa ngày đêm ham mê tửu sắc, thế nào Tư Mã Chiêu sau khi soán Ngụy sẽ đánh tới Thục, mất Thục thì nguy tới Ngô. Vậy xin bệ hạ phải lo đề phòng mới được . Ngô chúa than : - Còn Gia Cát Võ Hầu thì đâu đến đổi Thục chúa như vậy ? Nói về Khương Duy một lần nữa xin đem binh đi phạt Ngụy. Hậu chúa hỏi vì cớ sao thì Khương Duy tâu : - Ngụy không đánh ta là vì ta luôn không cho nó ngồi yên. Xin bệ hạ bên trong mau chỉnh đốn việc nước cho dân nhờ, còn đối ngoại xin bệ hạ tin ở nơi tôi . Hậu chúa chuẩn y. Khương Duy liền cho Liêu Hóa. Trương Dực đi tiên phong, Vương Hàm, Trương Võ đi tả quân, Hạ Hầu Bá đi trung quân, tất cả ra thẳng Hớn Trung, sau đó nhắm Kỳ San tiến tới. Binh Ngụy hay tin cấp báo Ðặng Ngãi . Ðặng Ngãi liền cho sửa soạn ngay tối hôm đó đi cướp trại, kêu con là Ðặng Trung và Sử Ðoán đánh hai bên tả hữu, cử Trình Luân đánh vào trại giữa. Khương Duy đêm đó lập trại chưa xong, truyền binh lính phải hết sức đề phòng. Khi binh Ngụy vừa đánh vào, Khương Duy hô lên một tiếng tức thì bốn mặt nổi dậy đón đánh binh Ngụy thua chạy, bỏ lại khí giới rất nhiều. Các tướng Ngụy thua chạy về Ðặng Ngãi than :
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#198
|
|||
|
|||
![]() - Còn Khương Duy, còn khó cho ta lắm thay !
Hôm sau, Khương Duy kêu Ðặng Ngãi ra đối địch. Ðặng Ngãi dàn binh ở chân núi Kỳ San, Khương Duy cũng bày trận xong gọi bảo Ðặng Ngãi : - Lần trước, ngươi đã trốn, lần này ta quyết xem tài của ngươi cao thấp ra sao ? Ðặng Ngãi đáp : - Ngươi chỉ có sức mạnh võ phu, sánh làm sao được với ta ? Khương Duy hỏi : - Vậy ngươi có tài chi, cho ta biết ? Ðặng Ngãi nói : - Ta sẽ lập trận, người xem mà sợ thì nên rút binh về ngay cho khỏi hại tới binh sĩ . Ðặng Ngãi lập trận xong, hỏi Khương Duy có biết trận gì. Khương Duy đáp : - Ðó là Bát Quái trận . Ðặng Ngãi liền bảo : - Hãy xem ta biến trận . Tức thì trận đạo biến hóa thành sáu mươi bốn cửa. Ðặng Ngãi hỏi : - Ngươi thấy thế nào ? Khương Duy đáp : - Như vậy có gì là lạ, ngươi hãy xem ta . Khương Duy bày trận một hồi rồi hỏi Ðặng Ngãi. Ðặng Ngãi nói : - Ngươi bắt chước ta lập trận bát quái . Khương Duy hỏi : - Có dám phá không ? Ðặng Ngãi liền khiến quân tiến tới. Khương Duy liền phất cờ, biến thành trận Trường xà quyên địa, Ðặng Ngãi không biết đàng nào mà ra, kinh hồn bạt vía. Ðang lúc nguy khốn, may có đạo binh của Tư Mã Vọng kéo tới, cứu được Ðặng Ngãi ra. Chín trại Ngụy ở Kỳ San đều bị Khương Duy cướp mất. Tư Mã Vọng nói : - Khương Duy học ở Khổng Minh rất nhiều, khó gạt va được . Ðặng Ngãi lại hỏi Tư Mã Vọng làm sao phá được trận của Khương Duy. Tư Mã Vọng kể đã học lại nơi Thạch Quảng Nguyên và Thôi Châu Bình ngày trước. Tư Mã Vọng sau đó hứa giúp Ðặng Ngãi lấy lại các trại đã mất. Ðặng Ngãi nói : - Xin ông cứ lo đấu trận với Khương Duy. Tôi sẽ dẫn một đạo binh đánh bọc hậu Kỳ San thì thế nào cũng thẳng . Rồi đó hạ chiến thơ cùng Khương Duy. Khương Duy phê y rồi trả lại chiến thơ. Sau đó họp chư tướng nói : - Tôi ngờ bên Ngụy có mưu kế gì đây . Liêu Hóa nói : - Nó muốn gạt ta đâu trận pháp để thừa cơ đánh bọc hậu đó . Khương Duy cười đáp : - Chính thế . Nói xong sai Liêu Hóa, Trương Dực, đem quân mai phục sau núi. Ngày hôm sau, Khương Duy, Tư Mã Vọng cùng bày trận xong xuôi . Khương Duy bảo Tư Mã Vọng hãy bố trận xem. Tư Mã Vọng lại bày trận Bát Quái, sau lại biến trận đồ rồi hỏi Khương Duy. Khương Duy nói : - Cách biến có tới ba trăm sáu mươi lăm lần, ta chắc ngươi chẳng biết chổ nhiệm mầu của trận ấy đâu ? Tư Mã Vọng không học hết cách biến hóa nên hỏi lại : - Ta không tin tài ngươi, vậy chính ngươi hãy biến hóa cho ta xem . Khương Duy cười bảo : - Hãy về kêu Ðặng Ngãi ra xem . Tư Mã Vọng nói : - Ðặng Tướng quân có chước hay hơn, có đấu trận pháp với ngươi làm gì . Khương Duy nói : - Chước hay là đánh bọc hậu ta chớ gì ? Tư Mã Vọng thất kinh, vừa muốn rút lui thì Khương Duy cầm roi ra hiệu, quân mai phục ào ra, binh Ngụy dẩm lên nhau chạy. Còn Ðặng Ngãi cùng Trình Luân đi vòng để đánh phía sau núi, chợt nghe pháo lịnh nổ , binh Thục kéo ùa ra vây bọc, Liêu Hóa xông tới đánh Trình Luân, Luân chống lại bị đâm chết. Ðặng Ngãi rán sức phá vòng vây, trên mình bị bốn mũi tên. Chạy được về thành thì Tư Mã Vọng cũng vừa về tới. Nhổ tên, băng bó vết thương xong, hai người lại thương nghị. Tư Mã Vọng nói : - Hiện Hậu Chúa Lưu Thiện say mê tửu sắc. Ta phải dùng kế phản gián với bọn hoạn quan là Huỳnh Hạo để triệu Khương Duy về thì giải được mối nguy này . Ðặng Ngãi khen kế hay và hỏi ai dám đi việc này ? Có người bước ra xin đi, nhìn lại là Ðặng Quân. Ðặng Ngãi liền cho Ðặng Quân mang theo bạc vàng châu báu thật nhiều để kết liên với Huỳnh Hạo phao đồn Khương Duy có ý tạo phản, nay mai sẽ đầu Ngụy. Kế đó được thi hành, chẳng bao lâu Khương Duy được triệu về. Ðặng Ngãi toan đuổi theo thì thấy hàng ngũ binh Thục chỉnh tề , không dám đuổi nữa, đành lui binh.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#199
|
|||
|
|||
![]() Hồi 113
Trừ Tư Mã, Ngụy Chúa bị hại Bỏ lương thảo, Khương Duy cả thắng Về đến triều, Khương Duy được Hậu Chúa vời vào bảo : - Khanh đi chinh chiến quá lâu, trẫm nhớ nên triệu về chớ không có việc chi . Khương Duy tâu : - Công đã gần thành mà phải bỏ, hẳn là kế phản gián của Ðặng Ngãi đây . Hậu Chúa lại bảo : - Vậy khanh trở lại Hớn Trung, chờ dịp khác, đâu có muộn . Khương Duy thở dài rồi lui ra. Nói về bên Ngụy, việc triều chính đều do Tư Mã Chiêu quyết định, Tào Mạo chỉ ngồi bù nhìn mà thôi. Bữa nọ, Tư Mã Chiêu đem gươm lên điện. Tào Mạo lật đật nghinh tiếp. Các quan tâu : - Ðại Tướng Quân công đức như núi đáng gia phong Tấn Công và ban Cửu Tích. Tào Mạo chưa biết nói gì thì Tư Mã Chiêu hỏi : - Cha con tôi đều có công lớn với triều đình, phong Tần Công có quá đáng hay sao ? Tào Mạo nói : - Ðó là việc xứng đáng . Tư Mã Chiêu cười rồi ra về. Về cung Tào Mạo gọi Vương Trầm , Vương Kinh và Vương Nghiệp vào khóc mà rằng : - Tư Mã Chiêu định soán nghịch. Các khanh có kế gì giúp trẫm không ? Vương Kinh khuyên hãy rán nhẫn nhịn chờ cơ hội . Tào Mạo nói : - Nhịn quá rồi. Các khanh không giúp Trẫm thì Trẫm hành động một mình . Vương Nghiệp và đồng bọn lui ra . Vương Nghiệp nói : - Nhà Vua nhất quyết hành động. Ta nên mau báo cho Tư Mã Công hay kẻo bị vạ lây ? Hai người kia không chịu, Vương Nghiệp liền đi báo một mình. Còn Tào Mạo tức thời sai hộ vệ Quan Tiêu Bá điều động được hai trăm túc vệ binh phất cờ kéo ra khỏi hậu cung. Vương Kinh quì tâu : - Bệ hạ làm sao mà chống được binh ròng của Tư Mã Chiêu ? Kính xin xét lại . Tào Mạo không nghe, khiến quân đẩy xe thẳng ra Long Môn thì gặp Giả Sung nai nịt nhung phục , ngồi trên ngựa, một bên có Thành Tế , một bên có Thành Tuy dẫn mấy ngàn binh đi tới. Tào Mạo chống gươm bảo : - Có Thiên tử đây, sao các ngươi dám kinh dộng ? Quân sĩ thảy đều yên lặng không dám tiến tới nữa. Thành Tế hỏi Giả Sung : - Giết hay bắt ? Giả Sung đáp : - Ý Tư Mã Công là giết ! Thành Tế liền hươi kích đâm Tào Mạo chết gục trên xe. Tiêu Bá cũng bị Thành Tế đâm chết luôn. Vương Kinh chạy tới mắng Giả Sung liền bị bắt giữ. Hay tin Tào Mạo đã chết, Tư Mã Chiêu giả bộ ôm thây khóc lóc thảm thiết. Các quan vội vã lo an táng Tào Mạo theo lễ nghi nhà vua. Lúc đó có Trần Thới mặc đồ tang phục tới lạy trước linh sàng . Tư Mã Chiêu hỏi việc này phải xử như thế nào ? Trần Thới nói : - Xin chém Giả Sung cho yên lòng dân . Tư Mã Chiêu lại hỏi : - Sau đó còn chém ai nữa ? Trần Thới đáp : - Tôi không biết nữa . Tư Mã Chiêu nói : - Thành Tế đáng giết và tru lục ba họ . Thành Tế kêu lên : - Ðó là Giả Sung truyền lệnh của ngươi cho ta ! Tư Mã Chiêu vẫn truyền lệnh cho lôi Thành Tế ra cắt lưỡi và sau đó chém ở chợ. Cả nhà Vương Kinh cũng bị bắt. Thấy mẹ bị trói, Vương Kinh khóc rằng :
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#200
|
|||
|
|||
![]() - Tại con bất hiếu mà ra .
Bà mẹ cười mà bảo : - Chết như vậy cũng không đáng tiếc đâu . Tư Mã Chiêu liền cho chém cả nhà Vương Kinh một lượt. Sau đó Giả Sung nói với Tư Mã Chiêu : - Nay nên nắm lấy sự nghiệp nhà Ngụy . Tư Mã Chiêu cười mà rằng : - Văn vương được hai phần thiên hạ còn phụng sự nhà Ân. Ngay Võ Ðế không chịu thọ phục nhà Hớn thì cũng như ta không chịu thọ phục nhà Ngụy . Bọn Giả Sung biết ý Tư Mã Chiêu muốn để việc ấy cho con nên không nhắc nhở nữa. Tư Mã Chiêu liền lập Tào Hoàng lên làm Hoàng đế. Tào Hoàng lại cải tên là Tào Hoán, lấy niên hiệu là Cảnh Nguyên ngươn niên. Tào Hoán phong Tư Mã Chiêu làm Thừa Tướng, tan phong tước Công, còn bá quan văn võ đều được thăng thưởng. Khương Duy bên Thục hay tin thì mừng lắm, nói rằng : - Tư Mã Chiêu làm chuyện phế vua, ta có cớ phạt Ngụy rồi. Liền viết thư sang Ðông Ngô xin cử binh tiếp ứng. Sau đó cho Liêu Hóa , Trương Dực làm tiên phuông, và Khương Duy cũng kéo đại binh theo, chia ba đạo nhắm Kỳ San. . Ðặng Ngãi đang ở Kỳ San thì được tin binh Thục tới . Vương Quán ghé tai Ðặng Ngãi nói : - Cứ làm . . . như vầy... như vầy . . . thì bắt được Khương Duy . Ðặng Ngãi nói : - Tướng quân nên cẩn thận vì Khương Duy túc trí đa mưu lắm . Nói rồi cấp cho Vương Quán mấy ngàn quân. Vương Quán liền dẫn quân đi thẳng Tà Cốc, tới yết kiến Khương Duy, quì khóc dưới đất mà rằng : - Tôi là Vương Quán, con của Vương Kinh. Cha tôi bị Tư Mã Chiêu giết nên tôi xin đầu tướng quân để báo mối phụ thù. Khương Duy mừng rỡ mà rằng : - Ngươi thực tình như vậy, ta xin chấp nhận. Trong quân có lương thảo là trọng vậy ngươi hãy đến Xuyên Khẩu vận lương đến Kỳ San ngay. Vương Quán thấy thế tưởng là Khương Duy đã trúng kế của mình. Hạ Hầu Bá vội nói với Khương Duy : - Nó trá hàng thì sao ? Khương Duy nói : - Ta đã biết rồi. Tư Mã Chiêu giết Vương Kinh thì đâu còn cho con giữ trọng trách trong quân . Vả lại Vương Kinh bị giết cả ba họ nên Vương Quán nhận láo đó thôi. Ta nhân kế nó mà dùng kế ta . Hạ Hầu Bá khen mãi. Cách vài ngày sau, quân Thục lại bắt được người mang thư cho Vương Quán. Trong thư, Vương Quán hẹn Ðặng Ngãi ngày hai mươi tháng tám thì vận lương đến thẳng đại trại, vậy xin Ðặng Ngãi ra tiếp ứng. Khương Duy chém người mang thư, rồi cho thủ hạ của mình thay thế đưa thư cho Vương Quán. Ðặng Ngãi được thư, mừng lắm, trả lời y hẹn, thủ hạ của Khương Duy lại mang về cho Vương Quán. Khương Duy liền sai quân chất cỏ khô và đồ dẫn hỏa vào mấy trăm xe lương, phủ vải xanh như xe lương thiệt. Rồi sai Hạ Hầu Bá mai phục nơi San Cốc, cho Tưởng Thơ đi ngả Tà Cốc, Liêu Hóa, Trương Dực thì đánh Kỳ San. Ðúng ngày hẹn, quả nhiên Ðặng Ngãi dẫn binh đến nẻo Ðàm San , thấy núi non hiểm trở, lên cao nhìn quả có binh Ngụy đang áp tải mấy trăm xe lương. Lại có quân đến báo : - Vương tướng quân đã vận lương tới bờ cõi rồi, xin tướng quân mau tiếp ứng . Ðặng Ngãi liền dẫn quân đi tới, xảy nghe chiêng trống vang trời, tướng Thục là Phó Kiểm dẫn quân ra chặn đường đón đánh. Lúc đó các xe lương đã phát hỏa, cháy bừng bừng, Ðặng Ngãi không biết đường nào mà thoát thân. Lại có tiếng hô : - Ai bắt được Ðặng Ngãi sẽ được trọng thưởng ! Ðặng Ngãi quăng bỏ cả khôi giáp, xuống ngựa mà chạy bộ, lội suối trèo non cố trốn miết. Khương Duy không tìm ra Ðặng Ngãi cũng thâu binh về. Vương Quán biết cơ mưu đã bại lộ cũng đốt đường sạn đạo rồi chạy vào Hớn Trung. Binh Thục đuổi theo vây riệt, Vương Quán cùng đường phải nhảy xuống sông tự vận. Khương Duy cả thắng, nhưng đường sạn đạo bị đốt nên cũng phải đồn quân lại, chờ dịp khác xuất binh.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
![]() |
Ðiều Chỉnh | |
Xếp Bài | |
|
|