#1
|
||||
|
||||
![]() Kim giáp Môn Hồi 01 Xuân Thị Mãi Thê Ưu Hương Hỏa Đàm Biên Đoạt Bảo Diệt Cừu Nhân Đầu xuân, phiên chợ hàng năm lại khai mạc đúng ngày mùng tám. Thông lệ này không rõ có tự bao giờ, nhưng cứ đến kỳ, thương lái các tỉnh Tây Bắc Trung Hoa lại đổ về mảnh đất trống, ngoại thành Lan Châu, để tham dự phiên chợ. Trong dịp này, người ta có thể mua bán bất cứ hàng hóa gì có trên đời. Do điều kiện địa lý, thời tiết nên mặt hàng chính vẫn là lừa, ngựa, lạc đà và trái cây, sản phẩm chủ yếu của vùng Tây Bắc. Ngoài ra còn có những gian hàng bày bán những thổ sản Tây Vực như lông thú, nhân sâm, thảm len... Phiên chợ sẽ kéo dài cho đến tận ngày rằm tháng giêng. Tiếng rao hàng bằng đủ loại ngôn ngữ: Hán, Mông, Mãn, Hồi, Tạng khiến khu chợ cực kỳ náo nhiệt. Trong đám những người đến mua hàng có một thiếu niên tuổi độ mười bảy, mười tám. Gã có bờ vai rộng, và tấm lưng dầy nên trông rất lực lưỡng, dù gương mặt non nớt, mịn màng. Đôi mày chữ nhất xanh đậm vắt ngang trên hai mắt to đen. Đôi môi mỏng đỏ hồng và chiếc cằm vuông vức khiến khuôn mặt không thiếu vẻ cương quyết. Nhưng dung mạo gã toát ra vẻ lạnh lùng khó tả. Ánh mắt vô cảm không hề để lộ nỗi vui buồn trong tâm khảm. Trên vai gã là một thanh đoản côn chỉ dài bằng một cây trường kiếm thông thường. Bọc hành lý xỏ vào đấy, vắt vẻo hờ hững như mời gọi đám trộm vặt trong phiên chợ. Có lẽ, do y phục của gã thiếu niên quá bình thường, cũ kỹ nên lũ đạo tặc chẳng hề động đến. Vùng Tam Biên tháng năm vẫn giá lạnh, hống hồ gì buổi đầu xuân? Tuyết rơi đầy trời và ai cũng co ro trong áo lông cừu dầy cộm. Còn gã thiếu niên, có lẽ vì không tiền, nên ngoài bộ võ phục xanh bạc màu, chỉ có tấm áo lông chó sói ngắn ngủn. Gã đi dạo khắp nơi và không mua gì cả. Gần trưa, gã dừng lại trước một đám đông, khoảng ba chục người đang bu quanh một điểm. Đây là khu vực đặc biệt nhất trong khu chợ. Hàng hoá mua bán chỉ là một con người. Ở đây, người ta có thể tùy ý lựa chọn cho mình những tá điền lực lưỡng, hay những nô tỳ khoẻ mạnh, cần mẫn. Thiếu niên len vào đến tận trong, té ra đám nam nhân đang nhìn món hàng với vẻ thèm khát. Một thiếu nữ người Hồi đang ngồi co ro trên mặt tuyết. Nàng run rẩy che tấm thân trên đã bị lột trần. Thiếu nữ tuổi khoảng đôi mươi, gương mặt thanh tú nhưng dọc ngang ngững vết thẹo dài, như bị móng vuốt mãnh thú cào nát. Chính vì lẽ đó, chủ nhân mới bắt nàng lõa thể để mời gọi người mua. Thỉnh thoảng, lão bắt nàng phải đứng lên, xuôi tay cho mọi người thưởng lãm làn da mịn màng trắng muốt và đôi nhũ phong no tròn, kiêu hãnh. Lão ta trạc tuổi độ lục tuần, mặt choắt, râu thưa, chỉ nhìn thoáng đã biết lão là con người bạc nhược, yếu hèn. Lão nhân cao giọng phân bua: - Thưa chư vị tài chủ, cô bé này là cháu họ của lão phu, vẫn còn là xử nữ. Lão phu nuôi nấng nó đã mấy năm nay, nhưng do làm ăn thua lỗ nên đành phải bán đi để trả nợ. Lan nhi là một cô bé khoẻ mạnh, hiền lành và cần mẫn. Tuy dung nhan bị tàn phá nhưng thân hình rất đẹp. Lão phu chỉ xin bán với giá tám trăm lượng bạc mà thôi. Mói xong, lão bắt thiếu nữ đứng lên, xoay một vòng để khán giả thấy hết được vẻ đẹp tuyệt mỹ của nàng. Quả thực, Lan nhi ngực nở, eo thon, hông rộng, đáng gọi là vưu vật. Nhưng đám khách chỉ nuốt nước miếng mà không hề mở lời trả giá. Gương mặt đầy thẹo của nàng không thích hợp với vai một nô tỳ. Gã thiếu niên bỗng cất tiếng: - Ta đồng ý mua nàng. Gã tháo bọc hành lý lấy ra tám chục nén vàng mười lượng trao cho lão nhân mặt choắt. Lão ta mừng rỡ, bảo Lan nhi mặc áo vào rồi giao cho khách hàng. Lão sa lệ nói: - Lan nhi lượng thứ cho biểu thúc. Ta đến bước đường cùng mới đem cháu ra bán. Lòng thúc phụ vô cùng hổ thẹn. Lan nhi lặng lẽ vái lão rồi xách bọc áo, lầm lũi theo gã thiếu niên. Đám trộm cắp nhìn theo với vẻ tiếc rẻ, không ngờ trong túi vải kia lại có vàng. Nhưng thần thái gã thiếu niên đã khiến chúng ái ngại. Thanh côn đen bóng kia không hiểu làm bằng kim loại gì mà có vẻ rất nặng nề? Khi thiếu niên lấy vàng ra trả, gã dựng côn xuống mặt đất và tuyết lún sâu đến cả gang. Thói thường, chợ nào cũng có hàng ăn. Nhất là trong tiết trời rét lạnh này, ai cũng cảm thấy mau đói và thèm rượu. Những căn phạn điếm, tửu quán bằng tre trúc thô sơ đã được dựng trước ngày mùng tám tết, để phục vụ cho kẻ mua, người bán. Gần đấy là những sạp bán lông thú. Thiếu niên ghé ngang một sạp áo lông và bảo thiếu nữ: - Nàng có thể lựa một tấm áo ngự hàn cho thiệt ấm. Lan nhi là phận nữ nhi, đương nhiên rất thích áo đẹp, nàng bèn chỉ vào chiếc áo lông cáo tuyết. Giá của nó đúng trăm lượng bạc. Lan nhi sửng sốt định chọn chiếc rẻ hơn. Nhưng thiếu niên không cho, gã thản nhiên trả đủ số. Lan nhi khoác tấm áo đắt tiền vào người. Nhìn chủ nhân với vẻ cảm kích. Chiếc áo của nàng đẹp và trị giá gấp mấy chục lần chiếc áo lông chó mỏng manh của gã thiếu niên. Mua áo xong, gã dẫn Lan nhi vào phạn điếm gần đấy. Tiểu nhị xum xoe mời khách. Thiếu niên gọi một mâm cơm và vò rượu nhỏ. Gã lạnh lùng hỏi Lan nhi: - Nàng tên họ gì nhỉ? Lan nhi e lệ trả lời: - Nô tỳ họ Nguyên tên gọi Kỳ Lan. Quê quán ở đất Thiên Thủy. Thiếu niên hạ giọng: - Ta là Hạng Tử Siêu. Rời phạn điếm, Tử Siêu mua hai con tuấn mã rồi cùng Lan nhi vào thành Lan Châu mướn phòng trọ. Tắm gội xong, Tử Siêu buồn rầu bảo: - Lan nhi! Ta chỉ còn sống được đúng hai năm nữa thôi, chính vì vậy ta đã mua nàng. Nhưng không phải để làm tỳ nữ mà là để sanh cho ta một hài nhi. Hầu nối dõi tông đường. Ta còn có những kẻ đại cừu rất lợi hại nên không chắc đã sống đến kỳ hạn. Nàng hãy coi mình là dâu nhà họ Hạng và cố vì ta mà sanh nở cho mau lên. Giọng chàng rất tha thiết khiến Kỳ Lan rất xúc động. Nàng thẹn thùng đáp: - Chuyện khai hoa nở nhuỵ đâu thể tự mình quyết định được thời gian? Nô tỳ mặt mũi xấu xí nào dám sánh đôi cùng công tử, chỉ xin hết lòng hầu hạ, khi nào có hỉ tín mới dám nhận mình là thê thiếp. Tử Siêu nhăn mặt: - Nàng là một nữ nhân khoẻ mạnh, thân hình thích hợp với việc làm mẹ, nhưng nếu chẳng may hiếm muộn thì ta cũng đành chịu thôi. - Có lẽ chàng không muốn phí những giây phút hiếm hoi trong hai năm còn lại của mình, nên dìu Lan nhi đến giường. Nàng ngượng ngùng cởi xiêm y, để lộ thân hình kỳ diệu của mình. Tử Siêu cũng trút bỏ y phục, cơ thể chàng cuồn cuộn những cơ bắp rắn chắc, lồng ngực vạm vỡ nổi vồng lên, biểu lộ một sức mạnh tiềm tàng. Mười mấy năm nay, chàng ở tận trên đỉnh núi Kỳ Liên luyện võ, hoàn toàn không biết gì về truyện trai gái. Lan nhi thấy chàng cứ nằm ôm lấy mình mà không biết phải làm sao, nàng cố nén cảm giác hổ thẹn, chủ động vuốt ve kích thích lòng ham muốn trong chàng. Thân hình ấm áp, mượt mà của Lan nhi đã đánh thức bản lãnh nam nhân trong chàng thiếu niên mười bảy tuổi này. Bao năm qua, chàng chỉ sống bằng thù hận, khổ luyện trong cái lạnh cắt da và ánh nắng như thiêu đốt, không quản ngày đêm. Tính dục trong chàng bị đè nén đến mức gần như biến mất. Nhưng cái gì thuộc về bản năng thì mãi mãi tồn tại. Lửa dục nhen nhóm rồi bùng lên, Tử Siêu háo hức úp mặt vào da thịt Lan nhi, hít lấy mùi u hương nồng thắm. Chàng giật mình khi thấy Lan nhi nhăn mặt, giòng lệ ứa ra từ đôi khoé phượng. Hiệp một trôi qua rất mau, để rồi hoan lạc tràn trề trong tối hôm đó. Sau ba ngày ân ái mặn nồng, Tử Siêu đưa Lan nhi vào Trung Nguyên. Mục tiêu trước mắt chàng là đất Trường An. Tình nghĩa giữa chàng và Kỳ Lan sâu đậm hơn trước. Nàng đã biết rõ thân thế cũng như lai lịch bọn cừu nhân của Tử Siêu. Hơn nữa, nàng còn biết rằng chàng có đến mười hai ngón tay. Mỗi bàn tay sáu ngón đều đặn, tự nhiên chứ không phải do mọc thừa. Dị tướng này được che dấu bởi đôi bao tay bằng da hươu. Người ngoài chỉ thấy năm ngón, một ngón lớn gấp đôi các ngón còn lại. Hạng Tử Siêu là nam tử duy nhất của Kim Giáp Thần Hạng Linh Văn, người nổi tiếng võ lâm về sức mạnh cử đỉnh bạt sơn. Tử Siêu cũng vậy, chàng là hậu duệ của Sở Bá Vương Hạng Võ nên thần lực bẩm sinh, thiên hạ vô song. Cây Huyền Thiết Ma Côn của chàng nặng đến sáu mươi cân. Kỳ Lan rất vui mừng vì lấy được bậc anh hùng cái thế. Tử hạn hai năm không hề làm nàng sự hãi. Thời gian dẫu ngắn ngủi nhưng còn hơn suốt đời kề cận một người chồng bạc nhược, yếu hèn. Cuối tháng giêng, hai người đến cố đô Trường An. Kỳ Lan say mê ngắm nhìn cảnh vật kỳ tú, cổ kính của vùng đất đã từng là kinh đô của nhiều triều đại. Giờ đây, tuy không còn được chọn làm vương địa nữa, nhưng do địa thế thuận lợi, cạnh giòng sông Vị Thủy, nên Trường An vẫn sầm uất và phồn vinh. Nửa tháng gối chăn đã in đậm hình bóng người thiếu nữ xấu xí, với thân hình nóng bỏng vào tâm khảm Tử Siêu, Dù cách xưng hô vẫn là chủ tớ, nhưng Tử Siêu biết mình không thể thiếu nàng. Kỳ Lan có cha người Hán và mẹ Hồi tộc. Nàng tinh thông chữ nghĩa và rất thông minh. Tính tình lại thùy mị, dịu dàng, bảo sao Tử Siêu không yêu thương cho được? Những vết thẹo trên mặt nàng hơi kỳ lạ, nhỏ và mỏng như bị mèo cào, ngang dọc đầy hai má, khiến ai cũng tiếc rẻ. Tử Siêu lần đầu vào Trung Thổ, nhưng do thần thái lãnh đạm nên không để lộ vẻ bối rối, ngờ nghệch. Hai người đủng đỉnh dừng cương trước tòa Vạn Phương Lâu. Chàng vẫn khoác chiếc áo lông chó xấu xí, tương phản với màu trắng muốt của tấm áo cáo tuyết trên người Kỳ Lan. Nếu nàng không theo sau Tử Siêu với vẻ nhu thuận, chắc bọn tửu bảo đã cho rằng chàng là võ sĩ hộ vệ của Kỳ Lan. Kỳ Lan sinh trưởng ở Thiên Thủy gần với Lan Châu, nên không đến nỗi quê mùa. Nàng gọi vài món ăn ngon và bầu rượu nhỏ. Tử Siêu thản nhiên để nàng lo liệu, còn chàng gương mắt nhìn những người xung quanh. Ngoài thường nhân, còn có ba bốn chục hào khách giang hồ, tục đạo có đủ. Mọi người đang ăn uống, đàm đạo vui vẻ thì bỗng một nữ lang xuất hiện. Nàng tuổi đôi mươi, xinh đẹp và tươi tắn như đóa hoa hải đường. Dường như nàng cùng đám đạo sĩ có mối thâm giao nên bọn họ ồ lên mừng rỡ: - Hạ Hầu sư muội! Họ đứng dậy mời nàng cùng ngồi. Nữ nhân vái chào đạo nhân lớn tuổi: - Uyên nhi bái kiến Kha sư bá. Lão đạo vuốt râu khề khà: - Uyên nhi càng lớn càng xinh đẹp! Hạ Hầu chưởng môn quả là hồng phúc đầy đặn. Nữ lang ngượng ngùng: - Sư bá quá lời khiến điệt nữ thêm hổ thẹn. Thì ra nàng là Hạ Hầu Thu Uyên, ái nữ của chưởng môn phái Hoa Sơn - Hạ Hầu Phương. Lão đạo nhân này là Thanh Hòa đạo trưởng Kha Bạch Lộc, sư đệ của chưởng môn phái Võ Đang - Thanh Nhàn Chân Nhân, lão tươi cười nói: - Sao lần này Hạ Hầu chưởng môn không đi chúc thọ Bạch Diện Thần, mà lại để Uyên nhi đi có một mình như vậy? Thu Uyên dẩu mỏ đáp: - Gia phụ bận toạ quan luyện thần công nên sai tiểu nữ đại diện. Võ lâm đang lúc thái bình có gì mà sợ? Một đạo nhân trẻ tuổi, dung mạo anh tuấn nói đùa: - Phải rồi! Ai dám đụng đến Hoa Sơn Tiên Tử. Thu Uyên đỏ mặt cúi đầu. Biệt hiệu này do nàng tự phong và chỉ mới được đệ tử phái Võ Đang Biết đến. Tử Siêu nghe tên Bạch Diện Thần mắt chàng rực sáng vẻ căm hờn, mặt lạnh lẽo như băng. Kỳ Lan vội giật tay áo chàng nhắc nhở. Thu Uyên ăn xong chén cơm. buông đũa hỏi Thanh Hòa: - Kha sư bá, điệt nữ nghe nói gia trang của Bạch Diện Thần Khúc Phong Vi ở cạnh đầm Mỹ Bi, rất xinh đẹp và tráng lệ? Họ Kha gật đầu: - Đúng vậy! Khúc đại hiệp là một người tinh thông kiến trúc nên cơ ngơi của ông ta đẹp không thua gì những phủ đệ vương công tử ở Bắc Kinh. À mà lần này Hoa Sơn phái đem lễ vật gì đến chúc thọ vậy? - Bẩm sư bá, gia phụ mua được một pho tượng cổ bằng đồng đen, từ thời Tần, pho tượng có đến sáu cánh tay, trông rất cổ kính và tinh xảo. Kỳ Lan nghe vậy biến sắc thì thầm nói với Tử Siêu: - Công tử! Theo nô tỳ được biết thì pho Lục Thủ Di Đà kia có chứa một môn thần công tuyệt thế, không để nó lọt vào tay Bạch Diện Thần được. Tử Siêu nhíu mày: - Ai nói cho Lan nhi biết việc này? Kỳ Lan bẽn lẽn đáp: - Nô tỳ nghe một vị cao tăng trong ngôi chùa cổ, ở Thiên Thủy nói thế. Ông ta có quen biết với tiên phu. Tử Siêu gọi tiểu nhị tính tiền rồi tìm khách điếm qua đêm. Tối đến, chàng vuốt tóc Kỳ Lan bảo: - Sáng mai ta sẽ đến Khúc gia trang tầm thù, nhân tiện đoạt lấy tượng phật. Nàng cứ yên tâm ở đây chờ đợi. Kỳ Lan rưng rưng nước mắt: - Công tử có đến bốn kể đại cừu bản lãnh cao cường. Nếu cảm thấy không đủ sức thì đào thoát ngay. Tử Siêu mỉm cười: - Hạng gia chưa có người nối dõi, ta đâu dám liều mạng, nàng đừng lo. Kỳ Lan đỏ mặt vì ánh mắt nồng nàn của chàng. Tử Siêu không còn vụng dại như ngày đầu, chàng hôn lên má rồi lần cởi xiêm y Kỳ Lan. Đôi bàn tay dị tướng của chàng lướt trên da thịt nàng. Trời tháng hai lạnh lẽo mà Kỳ Lan nghe cơ thể mình nóng rực lên. Đôi mắt nàng long lanh tình tứ, hơi thở dồn dập. Kỳ Lan xiết chặt tấm thân rắn chắc như thép nguội của Tử Siêu, bồng bềnh trên sóng biển tình. Sáng ra, Tử Siêu một mình một ngựa đi vào hướng mà tên tiểu nhị đã chỉ. Đầm Mỹ Bi ở phía Tây chùa Chung Nam, ngoại thành Trường An. Xa hơn vài mươi dặm là ngọn núi Tử Các, nơi chàng cất tiếng khóc chào đời, cũng là nơi mà phụ mẫu chàng chết thảm vì lòng tham, tàn ác của võ lâm Tứ Thần. Đoàn nhân mã Võ Đang và Hạ Hầu Thu Uyên đi trước chàng độ một dặm. Khi ra đến cánh rừng hạnh đào ở ngoại thành, ba bóng đen từ trong rừng nhẩy ra. Một tên chụp lấy túi vải đựng lễ vật ở trên lưng Hoa Sơn Tiên Tử, hai tên vung chưởng đánh vào đầu bọn đạo sĩ. Chưởng kình của chúng cực kỳ bá đạo nên hai đạo nhân trẻ tuổi gào lên thảm khốc, văng khỏi yên ngựa. Thanh Hòa đạo trưởng đi đầu, nghe tiếng kêu la vội quay ngoắt lại, nhưng ba tên đạo tặc đã biến mất. Tử Siêu chứng kiến tất cả, chàng rẽ ngựa vào rừng, cột ngựa rồi lao về hướng bọn bịt mặt vừa thoát đi. Nhờ khinh công tuyệt đỉnh và phản ứng nhanh nhạy, chàng đã kịp cắt đường ba gã kia. Tử Siêu chẳng nói một lời, vung song thủ ập đến, khí thế mãnh liệt như bão táp. Cả ba kinh hãi cử chưởng đỡ chiêu, nhưng không cách nào chống lại tuyệt kỹ Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng. Hơn nữa, chàng đã dồn hết thần lự của mình vào chiêu sát thủ này, quyết không để sót một tên. Ba gã đạo tặc rú lên ghê rợn, hồn về chín suối. Tử Siêu đoạt lại chiếc túi vải, mở ra lấy pho tượng cao chỉ độ gang tay, nhét vào lưng rồi trở lại nơi dấu ngựa. Lúc này, toán nhân thủ Võ Đang đã kéo cả đến Khúc gia trang, để chữa trị cho hai đệ tử thọ thương. Tử Siêu điềm nhiên đi thẳng về hướng đầm Mỹ Bi. Gia trang của Bạch Diện Thần quả diễm lệ không sai lời đồn đại. Lâu các, thủy tạ, tiểu viện có đến hàng trăm gian. Hoa xuân nở rộ, toả hương đến tận bên ngoài. Chàng xuống ngựa, bưng hộp lễ vật dán giấy đỏ, ung dung nhập trang. Đám gia đinh không thể hỏi han gì vì khách đến tấp nập. Đại sảnh là một tòa lâu các đồ sộ hai tầng, nằm giữa vườn hoa. Tầng dưới chính là nơi bày tiệc mừng thọ. Tử Siêu vào sảnh, trao lễ vật và bái thếp cho viên tổng quản rồi tìm chỗ ngồi. Hoa Sơn Tiên Tử Hạ Hầu Thu Uyên nét phượng buồn rầu, hổ thẹn vì đánh mất lễ vật. Nàng đến trước Tử Siêu chừng nửa khắc nên cũng chưa gặp Bạch Diện Thần. Khúc Phong Vi nghe gia đinh báo rằng ái nữ của chưởng môn phái Hoa Sơn bị đoạt bảo vật ngay cánh rừng đào, cách Khúc gia trang chừng ba dặm, lão vội vã ra ngay. Thu Uyên sa lệ nói: - Khúc tiền bối, tiểu nữ bất tài nên đã để cường đạo đoạt mất pho tượng phật mà gia phụ định dâng lên cho tiền bối. - Thôi chuyện đã lỡ, điệt nữ chớ buồn làm gì! Cứ coi như lão phu đã nhận rồi. Còn việc truy cứu bọn hung thủ, để sau lễ thọ ta tiến hành. Thanh Hòa đạo trưởng hậm hực nói: - Khúc lão huynh, ba tên này công lực rất thâm hậu, thủ đoạn lại nhanh nhẹn và tàn độc. Hai đệ từ bổn phái trúng chưởng giờ vẫn mê man. Bạch Diện Thần gật gù: - Lão phu sẽ bảo tổng quản lấy linh đan cho họ dùng. Kha lão đệ cứ yên tâm. Lão quay sang hỏi lại Thu Uyên: - À! Pho tượng phật ấy hình dạng thế nào, điệt nữ hãy tả thử để ta dễ truy tìm - Thưa Khúc tiền bối, pho tượng Di Đà này bằng đồng đen, cao độ một gang tay và có sáu cánh tay. Bạch Diện Thần chết điếng, mắt loé hào quang. Lão cố trấn tĩnh, gượng cười rồi bước đến bên viên tổng quản thì thầm. Lão này vội vã đứng lên điều động nhân thủ. Tử Siêu ngồi một mình ở bàn gần đấy, chàng cố nén căm hận, quan sát kẻ đại cừu. Bạch Diện Thần tuổi hơn bảy mươi, mặt trắng như ngọc, râu tóc đen nhánh, phong thái rất đạo mạo, đường chính. Khúc Phong Vi đi lại, chào hỏi quan khách mà mắt cứ liếc ra ngoài như mong đợi điều gì, hai khắc sau, viên tổng quản và toán võ sĩ hộ viện về đến. Chúng tìm ra xác ba tên bịt mặt. Bạch Diện Thần vạch ngực áo tử thi xem xét. Lão thấy dấu chưởng thương, lão ấn thử rồi thở dài: - Họ chết vì Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng. Xương lồng ngực nát vụn rồi. Lão thuận tay lột khăn bịt mặt ra xem diện mạo. Mọi người ồ lên: - Hán Trung Tam Điểu! Ba gã này ác danh lừng lẫy đất thiểm Tây, võ nghệ cao cường. Nếu họ liên thủ, có thể cầm cự với chưởng môn một phái. Thanh Hòa đạo trưởng trầm ngâm: - Xem ra Tam Điểu bị chết cùng một lúc. Võ công của hung thủ thật đáng sợ. Ngộ Minh Thiền Sư - Thủ tòa La Hán đường lẩm bẩm: - Chưởng này thất truyền đã gần trăm năm nay sao lại tái hiện? Chẳng lẽ Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng có truyền nhân? Nhưng hung thủ cướp pho tượng phật Di Đà ấy làm gì nhỉ? Bạch Diện Thần muốn tự mình truy sát, đoạt lại pho tượng quý nên không tiết lộ giá trị. Lão cười xòa bảo: - Mọi chuyện đều có trước sau. Đã đến giờ khai mạc lễ mừng thọ bảy mốt tuổi của lão phu. Mời chư vị an toạ. Tử thi được mang đi, Bạch Diện Thần ngồi vào ghế thọ ông để nhận lời chúc tụng và lễ vật của mọi người. Các phái lớn và các bậc lão thành đương nhiên được xướng danh trước và tên của Tử Siêu đứng sau cùng. Viên tổng quản cao giọng đọc: - Công tử Hạng Tử Siêu, quê quán Chiết Giang. Bạch Diện Thần giật mình, chăm chú quan sát chàng thiếu niên. Ánh mắt rợn người của chàng khiến lão tin vào linh cảm của mình. Tử Siêu sách Huyền Thiết Côn đứng trước mặt Bạch Diện Thần ngửa cổ cười vang như sấm: - Khúc Phong Vi, mười lăm năm trước, lão đã cùng ba người còn lại trong Võ Lâm Tứ Thần giết hại song thân ta để chiếm bản đồ kho báu của Sở Bá Vương. Nay ta là nam tử của Kim Giáp Thần đến đòi nợ đây. Quần hùng nhìn họ Khúc với vẻ ngờ vực. Quả thật, sau ngày Kim Giáp Thần toàn gia thảm tử, Võ Lâm Tứ Thần trở nên giàu có như vương hầu. Khúc Phong Vi cười nhạt: - Ngươi đừng mạo nhận làm con ngũ đệ ta để vu khống. Hạng gia làm gì có người nối dõi? Hạng Tử Siêu lạnh lùng lột bao tay, giơ lên cho mọi người xem: - Trong võ lâm ai cũng biết Kim Giáp Thần có mười hai ngón tay Cử tọa đồng thanh công nhận, Tử Siêu quay sang gằn giọng: - Ta biết lòng lão không tin nên cũng giải thích cho lão rõ. Thân mẫu ta chính là biểu muội của Hạng Phu nhân. Vì người không thể sinh nở nên đã tác hợp cho mẫu thân ta với Kim Giáp Thần. Việc này được giữ kín nên không ai biết. Năm ấy ta được hai tuổi và sống với mẹ trong một tòa tiểu viện cách Hạng sơn trang một dặm. Khi bọn ngươi tập kích sơn trang, mẫu thân ta núp ngoài bờ rào đã thấy hết mọi sự việc. Người biết có xông vào cũng chỉ thiệt thân, nên cắn răng trở về nhà, đưa ta đi trốn. Khi đến được Cam Túc thì người cũng lâm bệnh qua đời. Bạch Diện Thần bật cười ngạo nghễ: - Để ta xem ngươi có bao nhiêu công phu mà đòi phục hận. Câu nói và thần thái của lão khiến mọi người chán ghét. Bao năm qua, Tứ Thần là lãnh tụ võ lâm, được người người ngưỡng mộ. Không ngờ giờ đây lộ rõ bộ mặt tiểu nhân, phản phúc, thâm độc. Tử Siêu cao giọng khấn: - Phụ mẫu linh thiêng về đây chứng giám cho hài nhi phục hận. Khấn xong, chàng mang thanh Huyền Thiết Côn xông vào. Bạch Diện Thần sở trường pho Miên Chưởng nên không cần vũ khí. Lão múa song thủ đón chiêu. Khúc Phong Vi cũng biết dòng họ Hạng có thần lực thiên sanh, nhưng cho rằng dù chàng có khổ luyện mười mấy năm cũng không hơn lão được. Nào ngờ, Tử Siêu vì muốn báo cừu đã luyện môn Nghịch Chuyển Ma Công, chân lực tiến nhanh gấp bội lối thông thường. Côn kình như sóng dữ tràn đến, đánh bạt cả chưởng phong. Bạch Diện Thần kinh hoàng phiêu thân tránh chiêu. Lão không còn dám sính cường, cố dùng khinh công linh diệu vờn quanh, tìm cơ hội hạ thủ. Đã trăm chiêu trôi qua mà Tử Siêu vẫn chưa hạ được đối phương, lòng chàng nóng như lửa đốt. Bạch Diện Thần cười khanh khách, tận dụng chiêu thức hiểm ác phản công. Tử Siêu quát vang như sấm, thanh huyền thiết côn nặng sáu mươi cân hóa thành luồng hắc phong tỏa đường tiến thoái của Khúc Phong Vi. Chiêu này rất bá đạo, chỉ công chứ không thủ nên sơ hở rất nhiều. Bạch Diện Thần cười khẩy, vỗ liền tám đạo chưởng kình âm nhu, cản đường côn rồi nhanh như bóng u linh ập đến, búng ba đạo chỉ kình vào tử huyệt của chàng. Chiêu thức này rất quỷ dị và biến ảo, do đó, quần hào không khỏi than thầm cho Tử Siêu. Nhưng kết quả lại không giống như Bạch Diện Thần mong muốn, ba đạo chỉ kình chạm mục tiêu mà Tử Siêu vẫn không hề nhăn mặt. Chàng nghiến răng giáng mạnh. Khúc Phong Vi rú lên não ruột, xác lão bắn ra xa gần trượng. Xương cốt vỡ vụn, thủ cấp vỡ nát, máu tuôn như suối. Quần hào ồ lên kinh ngạc và thán phục. Viên tổng quản và đám gia đinh ùa lại định giáp công báo thù cho chủ. Ngộ Minh thiền sư thở dài can ngăn: - Xét về đạo nghĩa giang hồ, Khúc thí chủ gieo gió tất gặt bão. Xét về võ công, dù chư vị có muốn báo thù cũng chẳng được, chỉ tốn máu xương mà thôi. Hạng Tử Siêu quắc mắt nhìn bọn họ: - Các ngươi bao năm qua phục vụ, hầu hạ Bạch Diện Thần đương nhiên phải có lòng tri ân. Nhưng các ngươi có biết rằng chén cơm, manh áo và những nén bạc lãnh hàng tháng là của họ Hạng ta hay không? Các ngươi là những kẻ đem mồ hôi đổi lấy thù lao hà tất phải thí mạng báo cừu cho lão kẻ cướp này? Lão tổng quản nghe lời hữu lý, vòng tay nói: - Bạch Diện Thần đã cho phu nhân và tức nữ về quê ngoại ăn giỗ. Lão phu là người có vai vế cao nhất trong trang hiện nay. Xét về đạo lý, Hạng công tử có quyền thu hồi tài sản này. Lão phu xin trao lại rồi về quê quy ẩn. Viên tổng quản chính là Thanh Long Đao Lăng Đông Khê. Lão vì ngưỡng mộ hiệp danh của Bạch Diện Thần nên mới nhận lời làm tổng quản. Nay phác giác ra mình phục vụ cho kẻ mặt người lòng thú, lão hối hận, muốn trả lại công đạo cho Hạng Tử Siêu. Chàng cười buồn bảo lão: - Tại hạ chẳng còn sống được bao lâu, lấy tài sẩn này làm gì? Nhưng nếu Lăng lão đồng ý ở lại quản lý giùm thì tại hạ xin nhận. Lỡ tại hạ có đoản mệnh, xin chia đều cho các tỳ nữ. Lăng Đông Khê cảm động nói: - Lão phu ngày xưa cũng có quen biết Kim Giáp Thần. Nay vì cố hữu sẽ giúp công tử một tay. Mọi người đồng thanh khen phải. Tử Siêu sai dọn xác Bạch Diện Thần rồi vòng tay nói: - Tại hạ xin mời chư vị ở lại vui say để mừng cho Hạng Gia. Trong võ lâm ngũ thần thì Hạng Linh Văn là người hào ỷ, trượng nghĩa và kiêu dũng nhất, nên được đồng đạo yêu mến. Họ vui vẻ ở lại vì muốn biết chàng thiếu niên này sẽ đối phó với tam thần còn lại như thế nào. Tử Siêu ra lệnh bày thêm đại yến ở hoa viên để các gia nhân cùng chung vui. Chàng còn nhờ Lăng tổng quản đến khách điếm rước Nguyên Kỳ Lan. Tử Siêu nắm tay nàng giới thiệu: - Kính cáo chư vị, đây là chuyết thê Nguyên Kỳ Lan. Quần hào thầm tiếc cho Tử Siêu vì chàng anh tuấn hiên ngang mà lấy phải người vợ mặt đầy sẹo. Kỳ Lan nghe Tử Siêu xác nhận mình là thê thiếp trước mặt quan khách, nàng sung sướng đến sa lệ, nhìn phu tướng với ánh mắt biết ơn. Trong bữa tiệc Thanh Hòa đạo trưởng cười hỏi: - Ba lão quỷ còn lại đều có bản lãnh cao hơn Bạch Diện Thần, công tử định đối phó ra sao? Tử Siêu hiên ngang đáp: - Tại hạ chỉ biết tận lực, còn kết quả thế nào chưa rõ. Chỉ e bọn họ giáp công, chứ nếu đơn đấu thì Hạng mỗ không sợ Sau bữa tiệc, ba trăm quan khách được hướng dẫn dạo khắp gia trang rồi đưa vào chỗ nghỉ ngơi. Phần Tử Siêu và Kỳ Lan tiếp kiến những gia nhân trong trang. Tổng số lên đến gần trăm người. Chàng bảo Lăng tổng quản thưởng cho mỗi người năm chục lượng, gọi là quà ra mắt. Ai nấy đều hoan hỉ, mừng vì có chủ mới rộng rãi. Tối đến Lăng Đông Khê lấy chìa khoá trong xác Bạch Diện Thần, đưa Tử Siêu và Kỳ Lan xuống mật thất, mở cửa phòng châu báu. Lăng lão cười bảo: - Số ngọc ngà này trị giá đến hai chục vạn lượng vàng. Tử Siêu nói ngay: - Chỉ sợ không giữ được mà thôi. Ba lão quỷ kia chắc sẽ đến đây báo phục cho Bạch Diện Thần. Chúng ta lực bạc thế cô khó mà chống nổi. Kỳ Lan cười bảo: - Nếu Lăng tổng quản chịu đem Thanh Long Môn về giúp đỡ tướng công thì tài sản này sẽ được an toàn. Họ Lăng biến sắc: - Sao phu nhân lại biết lão phu có quan hệ với Thanh Long Môn. Nàng tủm tỉm đáp: - Tiện nữ chỉ tình cờ nghe vị ni cô già ở Thiên Thủy nhắc đến. Nàng vừa nói vừa đưa tay sửa chiếc trâm đầu phụng trên búi tóc. Thanh Long Đao run rẩy đáp: - Lão phu xin phụng ý thi hành! Tử Siêu ngạc nhiên hỏi: - Thanh Long Môn là một tổ chức như thế nào? Lăng Đông Khê trả lời: - Thanh Long Môn là một bang hội hắc đạo thần bí, gồm ba trăm tay đao kiêu dũng, chuyên nghề bảo tiêu, ngầm vận chuyển những món hàng cực kỳ quý giá. Đôi lúc có nhận cả hợp đồng giết mướn, nếu nạn nhân là kẻ nhiều ác tính. Mười năm trước, bổn môn chủ bị kỳ nhân bắt đi và giải tán tổ chức. Anh em vẫn còn quanh quẩn đất Thiểm Tây này. Kỳ Lan đỡ lời: - Nghe nói quý môn chủ đã xuất gia đầu phật, không muốn quay lại giang hồ nữa. Vị kỳ nhân kia cũng đã tọa hóa nên Thanh Long Môn có quyền tái xuất. Mong Lăng lão tập hợp chúng về đây phò tá tướng công. Lăng Đông Khê mừng rỡ hứa: - Chỉ trong năm ngày họ sẽ có mặt và hết lòng vì Hạng Gia. Đêm đến, Tử Siêu đặt Kỳ Lan vào lòng khen ngợi: - Lan muội ngày càng khiến ta kinh ngạc. Dường như trong nàng có cả một kho kiến văn vô tận. Kỳ Lan bẽn lẽn nói: - Thiếp vưa xấu xí vừa ngu muội, chỉ mong công tử đừng chê thiếp là mãn nguyện rồi. Tử Siêu hôn lên gò má đầy vết sẹo, chàng cười bảo: - Dẫu có đem Hằng Nga xuống đổi lấy nàng, ta cũng không bằng lòng. Kỳ Lan cảm kích, úp mặt vào ngực chàng, giấu những giọt lệ hân hoan. Tử Siêu vẫn bị ám ảnh bởi nhu cầu hương hỏa nên gầy ngay cuộc ái ân, những mong mau có tin vui. Kỳ Lan thẹn thùng thỏ thẻ: - Hôm nay thì không được, mỗi tháng nữ nhân đều có vài ngày khó ở. Mong tướng công lượng thứ. Tử Siêu hiểu ra, cười xòa, lấy pho tượng Lục Thủ Di Đà xem xét. Chàng không tìm ra manh mối gì liền đưa cho ái thê: - Lan muội xem thử có gì lạ không? Kỳ Lan cười bảo: - Thiếp đã quan sát rất kỹ rồi. Pho tượng này có lẽ phải nhờ dến một vị quái nhân có tên là Vạn Xảo Cuồng Sinh. Nhưng hành tung lão vô định nên rất khó tìm. Sáng hôm sau, quần hào từ biệt ra về. Lăng tổng quản trao tận tay mỗi người hai trăm lượng bạc làm lộ phí. Riêng bọc của Hoa Sơn Tiên Tử thì khác. Số vàng năm trăm lượng khiến nàng và đám cao thủ Võ Đang sững sờ, không hiểu nguyên do. Thanh Hòa đạo trưởng cười khanh khách chọc ghẹo: - Hay là Hạng công tử mến mộ dung nhan Uyên nhi nên mới tặng lễ vật hậu như vậy? Cả toán bật cười vang khiến Thu Uyên thẹn đỏ mặt. Nhưng câu nói vô tình ăy đã nhen nhóm trong lòng nàng một ước mơ kỳ lạ. Hạng Tử Siêu giờ đây là người có võ công cao nhất trong giới thiếu niên hiệp khách. So với các bậc lão thành cũng chẳng thua kém. Vì chàng hạ sát Bạch Diện Thần chỉ ngoài trăm chiêu. Trong khi đó võ công của lão còn cao hơn chưởng môn các phái. Sau trận đánh này, thanh danh của Tử Siêu lẫy lừng thiên hạ. Còn võ lâm tứ thần chỉ là những ngôi sao sắp tắt. Họ đã rơi lớp mặt nạ thần thánh, bị võ lâm nguyển rủa, chê bai. Thu Uyên là giang hồ nhi nữ, tránh sao cho khỏi đem lòng ngưỡng mô bậc anh tài. Nghĩ đến ánh mắt dịu dàng, nhân hậu của người con gái xấu xí mà Tử Siêu đã lấy, nàng tự nhủ thầm: dẫu có chung thuyền cũng cam tâm. Bốn ngày sau, ba trăm đao thủ Thanh Long Môn đã tề tựu đông đủ. Họ nhìn Tử Siêu với vẻ ngưỡng mộ, nhưng không dám liếc Kỳ Lan đến hai lần. Kỳ Lan thì thầm với Thanh Long Đao. Lão nhận lệnh bước ra cao giọng tuyên bố: - Để danh chính ngôn thuận, xin Hạng công tử nhận chức môn chủ Thanh Long Môn. Đám đao thủ nhất tề xụp xuống, chống tay hô lớn: - Chúng đệ tử bái kiến môn chủ. Tử Siêu vẫn thầm lo vì cô thế không báo được đại thù. Vì ba lão hung thần kia có nhiều đệ tử. Nhưng chàng lại không muốn những dũng sĩ này vì mình mà uổng mạng. Tử Siêu nói với họ: - Chư vi chắc cũng biết Hạng mỗ có đến ba đại cừu nhân là Đại Cước Thần, Thiên Thủ Thần và Hoả Kiếm Thần. Họ đều có võ công xuất chúng, thủ hạ đông đủ. Hạng mỗ lại bị chứng Tam Âm Tuyệt Mạch không thể sống quá tuổi hai mươi. Nay ta chỉ muốn nhờ anh em bảo vệ nơi này để phu nhân ta có chỗ nương thân, duy tì tông mạch dòng họ Hạng. Còn chuyện báo cừu là bổn phận của ta, anh em bất tất phải vì thế mà hy sinh xương máu. Sau khi ta chết rồi, hãy đưa cả gia quyến đên đây sinh sống, tài sản này đủ cho tất cả mọi người. Thanh Long Đao Lăng Đông Khê ngỡ ngàng biện bạch: - Môn chủ bất tất phải băn khoăn vì chuyện máu xương. Giữa Hạng gia và Thanh Long Môn có mối quan hệ rất sâu xa. Dù anh em có phải phơi gan trải mật, cũng hoan hỉ, cam tâm. Kỳ Lan biết tính trượng phu, nàng đỡ lời: - Hạng thiếu gia đã nói vậy, chư vị cứ phụng ý thi hành là đủ. Còn chuyện hỗ trợ, có lúc sẽ nhờ đến Thanh Long Môn. Nói xong, nàng nháy mắt ra hiệu. Lăng lão hiểu ý, quay lại bảo đám đao thủ: - Môn chủ đã có lòng yêu thương chúng ta, hãy vì người mà tận lực. Ba trăm môn nhân Thanh Long Môn thực lòng cảm kích trước hòan cảnh tuyệt vọng và thái độ nhân hậu của Tử Siêu. Chàng khẳng khái một mình đi vào chỗ chết, không đem vàng bạc lôi kéo họ theo, Chàng để lại tất cả tài sản cho họ với một yêu cầu nho nhỏ. Họ đến đây vì người khác nhưng Tử Siêu đã chinh phục được ba trăm trái tim kiêu dũng. Tối đến, Kỳ Lan trao cho Tử Siêu một quyển sách mỏng: - Tướng công! Nay chàng đã là môn chủ Thanh Long Môn, chẳng thể không biết Thanh Long Đao Pháp. Lăng lão nhờ thiếp đứa quyển bí kíp này để chàng luyện thử. Dù Tử Siêu chuyên luyện côn pháp, nhưng đã là người học võ, ai chẳng thích thú tìm hiểu tuyệt kỹ? Chàng nhận lấy mở ra xem. Mười lăm tờ đều là giấy cũ nhưng ba tờ sau lại mới tinh, còn thơm mùi mực. Kỳ Lan giải thích: - Pho đao này có mười tám chiêu, nhưng ba chiêu cuối vô cùng ảo diệu, chỉ dành riêng cho môn chủ, ngay cả Lăng lão cũng không luyện được. Tử Siêu là người thông minh đĩnh ngộ, bẩm sinh thích hợp với việc luyện võ nên dễ dàng tham ngộ pho đao. Chàng say mê nghiên cứu đến gần sáng đã thuộc lòng cả pho đao, nhưng thi triển thì chưa thuần thục lắm. Ba chiêu cuối cùng được chú giải tỉ mỉ nên cũng chẳng khó khăn gì. Chàng ngạc nhiên hỏi Kỳ Lan: - Lan muội! với cách hướng dẫn minh bạch thế này ai mà chẳng luyện được. Kỳ Lan mỉm cười: - Họ không dám luyện đấy thôi! Theo ý thiếp, tướng công nên khổ luyện vài ngày cho tinh thục rồi hãy lên đường. Lần này phải hóa trang để tránh phục binh của tam thần. Tướng công mang đao thì thích hợp hơn. Tử Siêu ngớ người: - Lan muội định theo ta đấy ư? Nàng thẹn thùng đáp: -Thiếp không thường xuyên kề cận tướng công thì Hạng gia sao có được người nối dõi? Chàng bật cười: - Đúng vậy! Nhưng Lan muội phải tránh xa những chỗ giao tranh mới được. Bỗng Tử Siêu nhăn mặt: - Dù có hóa trang thì cũng chẳng dấu được cây Huyền Thiết Ma Côn. Kỳ Lan trấn an: - Thiếp đã nghĩ đến việc này, trong Thanh Long Môn có một cao thủ trong nghề chế tạo khí giới. Gã sẽ cắt rời ma côn thành ba khúc, khi cần sử dụng nối lại rất dễ dàng. Tử Siêu mừng khôn xiết, hôn lên trán nàng: - Lan muộn chu đáo như vậy, ta rất hài lòng! Hồi 02 Thiểm Tây Đao Xuất Kiêu Ma Tử Thiếu Thất Thùy Tri Hữu Ác Nhân Giữa tháng hai, phu thê Tử Siêu âm thầm rời Khúc gia trang, đi ngược lên phía Đông Bắc. Mục tiêu của họ là thành Tinh Châu, thủ phủ đất Sơn Tây. Tử Siêu mang mặt nạ, biến thành một chàng công tử tam tuần, dung mạo anh tuấn nhưng sầu muộn, đôi mắt và trán đầy những nếp ưu tư. Bộ nho phục thư sinh dị tướng. Còn Kỳ Lan, nàng đã phủ ngoài gương mặt xấu xí một dung nhan tươi tắn, xinh đẹp. Tử Siêu có vẻ không vui: - Ta đã quá quen với gương mặt cũ, nay nàng đổi khác đi ta cảm thấy như bị mất mát điều gì. Kỳ Lan hài lòng liếc nhìn chàng say đắm. Đến bến đò sông Vị, nàng dẫn trượng phu vào một xưởng chế tạo khí giới. Thần Binh Trường là nơi sản xuất đao kiếm lừng danh võ lâm đã bốn chục năm nay. Nghề luyện thép của trường chủ Khương Hoằng Nhiên được xem là tinh vi nhất giang hồ đương đại. Tùy theo giá cả, khách hàng có thể tùy ý lựa chọn. Dù không rẻ, nhưng binh khí của họ Khương rất được hào kiệt bốn phương ưa chuộng. Kỳ Lan và Tử Siêu xuống ngựa, nàng bảo viên quản sự: - Túc hạ vào báo với Khương lão gia rằng có cháu gái ở Thiên Thủy ghé thăm. Lão quản sự này là biểu đệ của họ Khương nên biết rõ chủ nhân không hề có họ hàng ở Cam Túc. Nhưng lão cũng bấm bụng vào bẩm báo. Khương Hoằng Nhiên đang ăn sáng vội bỏ đũa bước rảo bước. Thần thái lão vừa hân hoan vừa sợ hãi. Thấy lão ra đến, Kỳ Lan đưa tay sửa búi tóc rồi nghiêng mình tươi cười: - Khương nghĩa thúc, điệt nữ Nguyên Kỳ Lan xin bái kiến. Khương lão đã biết nàng là ai, bối rối đáp lễ: - Không ngờ công... à... hiền điệt nữ ghé thăm, nghĩa thúc vô cùng cao hứng. Xin mời vào trong dùng điểm tâm. Kỳ Lan mỉm cười: -Tiểu nữ đã xuất giá về làm dâu nhà họ Hạng. Công tử đây chính là chuyết phu. Tử Siêu vòng tay thi lễ: - Điệt tế Tử Siêu bái kiến nghĩa thúc. Khương lão sửng sốt: - Phải chăng công tử là hậu nhân của Kim Giáp Thần và đã giết lão cẩu tặc Khúc Phong Vi mấy hôm trước? Kỳ Lan khúc khích: - Đúng vậy! Nhưng vì muốn tránh tai mắt của cừu nhân nên bọn tiểu điệt phải hóa trang. Khương trường chủ thấy Kỳ Lan không vào nhà, biết nàng ghé thăm có việc cần, Lão bèn hỏi: - Hiền điệt nữ ghé thăm lão phu hay có chuyện gì? Kỳ Lan dịu giọng: - Chuyết phu muốn mua một thanh bảo đao để làm vật tùy thân. Mong nghĩa thúc thành toàn cho. Khương lão vội quay sang bảo viên quản sự: - Biểu đệ vào phòng ta lấy thanh Bạch Long Đao ra đây. Viên quản sự giật mình, nhưng nhìn ánh mắt uy nghiêm của Khương lão vội tuân lệnh. Lát sau, lão trở ra, dâng cho Khương trường chủ một thanh loan đao có vỏ bằng đồng đen, chạm trổ tinh xảo. Lão trao tận tay Tử Siêu: - Đây là thanh đao tốt nhất mà lão phu luyện được. Xin tặng nghĩa tế, coi như món quà mừng đại hỷ. Tử Siêu bấm chốt cơ quan nơi chuôi, thanh đao tự động thò ra. Chàng nắm lấy xem thử, thân đao toàn một màu trắng như sữa, hai bên bản đao khắc hình rồng rất sống động. Hàn khí toát ra lạnh lẽo cả da mặt chàng. Tử Siêu búng thử, nghe tiếng thép ngân dài không dứt. Chàng uốn lưỡi đao cong đến tận chuôi, rồi buông ra. Tử Siêu bật lời khen ngợi: - Thật đáng gọi là bảo đao! Kỳ Lan nghiêng mình nói: - Cảm tạ nghĩa thúc đã ban tặng thần đao! Khương lão xua tay: - Vật mọn nào đáng kể, cầu chúc cho hai người được hạnh phúc. Tử Siêu cảm tạ xong nói lời cáo biệt. Viên quản sự nhìn theo bóng đôi tuấn mã, rụt rè hỏi Khương trường chủ: - Sao biểu ca lại đem vật quý thiết thân tặng cho họ? Khương lão cười khổ: - Sinh mạng của ta và cơ nghiệp này là do họ ban cho, còn tiếc rẻ nỗi gì được? Trong lúc chờ đò sang sông, Tử Siêu hỏi ái thê: - Lan muội, sao Khương Hoằng Nhiên lại rộng rãi với nàng như vậy? Nhìn thần sắc viên quản sự ta cũng hiểu lão ta tiếc đến đứt ruột. Kỳ Lan tủm tỉm đáp: - Tướng công bận tâm làm gì, đây là quà cưới của họ Khương mà. Sang đến bờ bên kia, hai người giục ngựa phi mau, lúc gần đến Hoàng Hà thì trời đã quá ngọ. Tử Siêu dừng cương nơi phạn điếm ven đường, đỡ Kỳ Lan xuống ngựa. Họ đang ăn uống thì một đoàn nhân mã ước độ mười người, từ hướng sông Hoàng Hà đi đến. Cả bọn đều mặc bạch y, đầu chít khăn tang. Trưởng đoàn là một nữ lang tuổi quá đôi mươi, dung nhan xinh đẹp, kiều mị. Trông rất giống Bạch Diện Thần Khúc Phong Vi. Đôi mắt nàng lóng lánh căm hờn, hoa dung ủ dột, sầu héo. Kỳ Lan thì thầm: - Tướng công! có lẽ nàng ta là Khúc Vân Chi, ái nữ của Bạch Diện Thần. Thiếp đã nghe Lăng lão nhắc đến. Tử Siêu nhẹ gật đầu, ngấm ngầm quan sát. Bọn tiểu nhị phải xếp hai bàn thành một để đón toán khách này. Chưởng quầy dù không vui khi thấy họ mặc tang phục vào quán, nhưng lão biết thân nên không dám than phiền, giả lả mời chào. Cạnh Khúc thiểu thư là một lão nhân lục tuần, râu tóc hoa râm. Lão thấy Vân Chi ăn mới nửa chén đã buông đũa, liền ngỏ lời khuyên can: - Tiểu thư! Bản lãnh gã họ Hạng cao siêu quán thế, chỉ ngoài trăm chiêu đã hạ sát được lão gia. Hoả Kiếm Thần còn phải ngán sợ. Nay tiểu thư liều mạng tầm thù, chỉ e thiệt thân vô ích. Vân Chi bi phẫn đáp: - Bây giờ ta mới hiểu mối giao tình giữa võ lâm tứ thần chỉ là mối liên kết tội lỗi, chứ chẳng phải nghĩa khí giang hồ. Vì vậy, khi phụ thân ta bị hại, họ đâu nghĩ gì đến việc rửa hờn, chỉ lo phòng thủ căn cứ, chờ Hạng Tử Siêu đến. Nếu ta không tự mình báo phục thì còn ai vào đây nữa? Lão nhân thở dài nói: - Lão nô liều chết thưa rằng mối thù này bất tất phải trả. Khúc lão gia cùng ba người kia giết hại ngũ đệ Kim Giáp Thần để chiếm đoạt tài sản tổ truyền. Tử Siêu là con tất phải báo cừu, đó chính là đạo nghĩa võ lâm. Sao tiểu thư không thức ngộ điều ấy? Vân Chi phẫn nộ tát vào mặt lão nhân. Một bên má lão sưng vù lên, máu miệng rỉ ra. Vân Chi hối hận, gục xuống bàn nức nở: - Ta xin lỗi Lam lão, quả thật lòng ta cũng hổ thẹn khi biết phụ thân mình ám hại Hạng ngũ thúc. Nhưng chẳng lẽ lại trơ mắt ra nhìn? Bỗng từ cuối quán, có tiếng người bật cười ghê rợn: - Nếu Khúc tiểu thư chịu lấy ta làm chồng, thì Huyết Sát Kiêu Ma này sẽ thay nàng phục thù gã họ Hạng, Mọi người giật bắn mình nhìn về hướng ấy. Người vừa nói là một quái nhân cao gầy, đầu to như cái đấu, râu mũi lân, miệng rộng. Hàm răng lão nhọn hoắt như răng sói, trông rất ghê sợ. Khúc Vân Chi đang đau khổ vì thù cha nên không biết sợ là gì. Nàng cười nhạt bảo: - Ta thà chết dưới tay họ Hạng chứ không thèm lấy một kẻ nửa người nửa quỷ như lão. Lam lão bộc biến sắc trả lời: - Kiêu ma! Ta muốn nhắc nhở lão rằng đây là cháu gái võ lâm tứ thần. Huyết Sát Kiêu Ma Cổ Lãnh Trạch cười hô hố: - Như mỹ nhân đã nói lúc nãy, tình nghĩa giữa các thần chỉ là giả tạo. Dẫu ta có bắt Khúc tiểu thư họ cũng chẳng dại gì nhúng tay vào. Giờ đây, thanh danh họ đã vấy bùn nhơ, còn giả nhân, giả nghĩa làm gì nữa? Lam lão bộc và Khúc Vân Chi biết lão ma nói không sai, họ sững sờ chẳng nói nên lời. Kiêu Ma gằn giọng: - Nếu nàng muốn toàn thân thì hãy ngoan ngoãn theo ta về Thiên Long Sơn. Lam lão bộc rút kiếm nói mau: - Tiểu thư hãy thoát đi, bọn lão nô sẽ liều mạng cầm chân lão ác ma. Khúc Vân Chi cười thảm: - Thù cha muốn báo cũng không được, ta còn sống làm gì. Hãy cùng nhau đánh với lão quỷ này một trận. Nàng vung trường kiếm xông vào chém Huyết Sát Kiêu Ma. Lão cười khẩy, lướt qua cửa sổ, đứng ngoài sân nói vọng vào: - Mời mỹ nhân ra đây cho rộng rãi. Thực ra, lão rất quỷ quyệt, sợ trong quán người đông, ngứa tay phóng ám khí tương trợ Vân Chi, nên mới ra ngoài. Vân Chi không hề sợ hãi, phi thân ra ngay. Lam lão bộc cùng mười thủ hạ cũng vội xúm vào tấn công. Kiêu Ma rút thanh đoản đao xanh biếc dưới lớp áo lông cừu ra chống đỡ. Đao pháp của lão hiểm độc khôn lường, chỉ vài chiêu đã hạ sát hai ba người. Lam lão bản lãnh không phải là kém nhưng so với Kiêu Ma còn thấp hơn vài bậc. Lão liều mạng bám sát đối phương, đỡ đòn cho Khúc Vân Chi. Nhờ lòng quyết tử nên bọ họ cầm cự được với Kiêu Ma khá lâu. Tử Siêu mới học xong pho Thanh Long đao pháp nên hào hứng theo dõi đao chiêu của lão ác ma. Côn là vũ khí tối cổ loài người sử dụng để chống lại ác thú. Sau này, người ta mới sáng tạo ra đao, kiếm và các loại vũ khí phức tạp khác. Nhưng căn bản vẫn từ côn pháp mà ra. Tử Siêu khổ luyện pho Vô Ảnh Ma Côn từ thuở bé nên đã đến mức đại thành. Nhờ vậy, đối với bất cứ loại đao pháp nào cũng có thể học hỏi dễ dàng. Huyết Sát Kiêu Ma động nộ, dùng đến tuyệt chiêu. Thanh đao tỏa hào quang rực rỡ, loang loáng phủ kín đấu trường. Hai võ sĩ bạch y bị chặt bay thủ cấp, Lam lão và Vân Chi cũng bị thương nơi vai, máu tuôn xối xả. Tử Siêu bất nhẫn, rút Bạch Long Đao xông ra. Kiêu Ma đang mỉm cười tàn độc, định kết liễu đời Lam Lão bộc và Vân Chi. Nào ngờ, từ trong quán một luồng đao trắng đục lướt đến. Đao kình vun vút xé không gian, chứng tỏ người cầm đao công lực rất cao siêu. Tử Siêu đánh gia cao đối phương nên đã dùng đến chiêu thứ mười sáu của pho Thanh Long đao pháp và dồn đến mười thành công lực. Thanh Bạch Long Đao như thần long trong đám mây trắng, chụp những chiếc móng sắc vào thân trên Lãnh Cổ Trạch. Kiêu Ma là một tay bách chiến, lão luyện giang hồ, nhận ra ngay bóng tử thần, lão vận thần lực múa tít loan đao đón đỡ. Nhưng chiêu Thanh Long Vân Ẩn là tuyệt học thượng thừa, thất truyền đã lâu, lại thêm Bạch Long Đao sắc bén vô song, chặt gãy vũ khí Kiêu Ma và liếm vào người lão. Huyết Sát Kiêu Ma rú lên đau đớn, lảo đảo giương cặp mắt oán hận nhìn Tử Siêu. Tay hữu lão bị chặt cụt sát vai, lồng ngực thủng bảy lỗ, máu phun ướt đẫm áo lông cừu. Lát sau, Kiêu Ma gục xuống đền tội. Thực khách trong quán mừng rỡ reo hò. Kỳ Lan bước đến xức thuốc, băng bó cho Vân Chi. Khúc tiểu thư thoát chết, lòng muôn vàn cảm kích xụp xuống tạ ơn: - Tiểu nữ Khúc Vân Chi xin đội ơn cứu tử! Tử Siêu luống cuống xua tay: - Cô nương chớ bận tâm. Kỳ Lan đỡ nàng dậy, dịu dàng bảo: - Trừ ma vệ đạo là bổn phận của người hiệp khách, tiểu thư đừng đa tâm làm gì. Lam lão cũng được băng bó xong, vội vàng tay hỏi: - Xin đại hiệp cho biết tính danh? Tử Siêu tủm tỉm cười: - Tại hạ rất sợ nổi danh nên không thể phụng cáo được. Mong Lam lão lượng thứ! Chàng bảo tiểu nhị tính tiền rồi cùng Kỳ Lan lên ngựa bỏ đi. Lam Khải Trường gõ trán lẩm bẩm: - Người này là ai mà chỉ một chiêu đã giết chết được Kiêu Ma? Khúc Vân Chi phụng phịu nói: - Người ta không chịu nói, Lam lão còn thắc mắc làm chi? Chúng ta về Tinh Châu thôi. Thì ra sau trận đấu với Huyết Sát Kiêu Ma, nàng tự hiểu võ công mình kém cỏi nên bỏ ý định đến hồ Mỹ Bi tầm thù. Hơn nữa, lời khuyên can thẳng thắn của lão bộc đã khiên nàng bớt oán hận Tử Siêu. Ngày Vân Chi còn bé, nàng thường được Kim Giáp Thần bồng bế mỗi lần đến chơi nhà. Lúc Hạng Linh Văn bị hại, nàng đã năm tuổi nên khóc lóc thương tiếc vị ngũ thúc hào sảng, dễ thương. Vân Chi không dám oán hận phụ thân mình Bạch Diện Thần nhưng cũng chẳng đành lòng giết Tử Siêu. Trong tâm trạng phân vân ấy, nàng rất tuyệt vọng, định trở lại Tinh Châu từ biệt mẫu thân rồi xuống tóc tu hành. Nhắc lại Tử Siêu và ái thê thúc ngựa đi về phía Hoàng Hà, trên đường Kỳ Lan khúc khích bảo: - Tướng công! Khúc cô nương quả là một giai nhân diễm lệ phi phàm. Giá mà không có mối đại cừu ngăn cách, thiếp nguyện cùng nàng thờ chung một chồng. Tử Siêu cười nhạt: - Ta chỉ còn sống được hai mùa xuân nữa, nàng nói đến chuyện ấy làm gì? Ta làm khổ một mình Lan muội là đã đủ quá rồi. Kỳ Lan run rẩy thỏ thẻ: - Xin tướng công đừng nhắc đến thời gian khắc nghiệt ấy nữa. Thiếp không thể chịu nổi khi nghĩ đến ngày phải mất chàng. Tử Siêu áy náy, vươn tay nhấc bổng ái thê sang ngựa của mình, đặt vào lòng, Kỳ Lan thẹn thùng - Thanh thiên bạch nhật mà tướng công làm vậy không sợ thiên hạ cười sao? Chàng định nói: "kẻ sắp chết chẳng sợ ai cười cả ". Nhưng không muốn làm ái thê đau lòng nên chỉ mỉm cười, hôn lên trán nàng. Đầu thàng ba, hai người mới đến Tinh Châu. Trong thành sực nức nùi rượu thơm toả ra từ các tửu quán và các kho chứa rượu. Tinh Châu nằm cạnh sông Phần, là đầu mối cung cấp rượu Phần Sơn Tây đi các tỉnh. Tử Siêu biết Kỳ Lan là người tinh minh nên để mặc nàng thu xếp chuyện ăn ở. Họ đang mặc theo kiểu thế gia nên phải trọ nơi xứng đáng. Kỳ Lan chọn Phần Giang lữ điếm vì nó nằm cạch bờ sông và cách Kim gia trang của Hoả Kiếm Thần chỉ vài dặm. Tắm gội ăn uống xong, hai người lững thững dạo quanh thành, cố tình đi ngang cơ ngơi của kẻ thù để quan sát, nhưng lạ thay, cả một gia trang đồ sộ, lộng lẫy, không một tiếng cười nói, không một làn khói bếp. Tử Siêu hỏi thăm một lão trượng gầy đấy mới hay nơi này đã đổi chủ. Kim gia trang vừa bán cho một đại phú chừng sáu ngày nay, còn họ dọn đi đâu thì không rõ, Tử Siêu thất vọng cùng Kỳ Lan trở lại lữ điếm. Chàng buổn rầu xuống tầng dưới gọi rượu. Kỳ Lan lặng lẽ ngồi bên rót hầu. Nàng cười an ủi: - Tướng công yên tâm đi, đã đến lúc chúng ta nhờ đến anh em Thanh Long Môn. Thuật truy tung của họ nổi tiếng thiên hạ, lẽ nào không tìm được Hỏa Kiếm Thần? Tử Siêu nhăn mặt: - Vậy là phải trở về Trường An hay sao? Kỳ Lan lắc đầu: - Đâu cần phải phí công đến thế, lúc nào họ chả có mặt quanh chúng ta để bảo vệ và chờ đợi? Tử Siêu giật mình: - Té ra họ đã âm thầm bám theo đấy sao? Kỳ Lan gật đầu đưa tay sửa sang mái tóc. Lập tức có một hán tử giang hồ ở bàn bên bước đến. Dung mạo và cách ăn mặc của gã rất bình thường, dẫu ai có gặp qua cũng không hề chú ý. Đó chính là nhờ nghệ thuật hóa trang tinh xảo. Gã thản nhiên ngồi xuống bàn, hạ giọng: - Thuộc hạ là đàn chủ Vô Ảnh Đàn, Kinh Phi Độ, phụ trách việc hộ giá môn chủ và phu nhân. Tử Siêu thích thú khen ngợi: - Thủ đoạn của anh em thật đáng phục. Ngay cả bản thân ta cũng không phác giác mình bị theo dõi. Chẳng hay Kinh đàn chủ mang theo bao nhiêu người? - Cung bẩm môn chủ! dù chỉ có năm mươi người nhưng đều là cao thủ hạng nhất của bổn môn, dẫu gặp kẻ địch đông hơn cũng không hề sợ. Chàng hài lòng bảo: - Hoả Kiếm Thần đã bán nhà trốn đi nơi nào không rõ. Đàn chủ mau giúp ta truy tìm, bổn nhân và Kỳ Lan sẽ ở đây đợi tin. Kinh Phi Độ gật đầu nhận lệnh, trở về bàn, ngồi một lúc mới gọi tiểu nhị tính tiền. Chiều đến hai người đi dạo dọc sông Phần, ngang qua một tòa trang viện rộng rãi, cây cối tốt tươi, nằm dọc bờ sông. Phong cảnh nơi đây u nhã, yên tịnh, cổng đóng kín và có treo bảng bán. Kỳ Lan bảo Tử Siêu: - Tướng công! Hay là chúng ta mua toà trang viên này để chàng có chỗ luyện võ trong thời gian chờ đợi tin tức? Hơn nữa anh em trong Vô Ảnh Đường cũng có nơi cư ngụ, khỏi phải gửi thân nơi quán trọ. Tử Siêu cười đáp: - Nương tử đã thích thì ta xin tuân mệnh. Kỳ Lan liếc yêu phu tướng rồi gõ cửa. Một lão nhân già nua bước ra: - Phải chăng công tử và phu nhân muốn mua toà nhà này? - Phải! xin hỏi lão trượng giá cả thế nào? - Lão phu muốn về Bắc Kinh sống với con cháu nên bán cơ ngơi này. Giá của nó là năm vạn lượng. Lão phu sẽ để lại toàn bộ vật dụng. Lão đưa hai người vào trong xem phòng ốc. Tử Siêu thấy vườn hoa khoe sắc, non bộ kỳ tú. Các kiến trúc còn vững chắc, sạch sẽ, hài lòng gật đầu. Kỳ Lan không hề trả giá, trao năm vạn lượng ngân phiếu và bảo lão già ký văn tự. Lão nhân mừng rỡ, gọi mấy nữ tỳ thu xếp hành lý đi ngay. Kỳ Lan tiễn lão ra cửa rồi vỗ tay ba cái. Bốn hán tử mang đao, như từ dưới đất chui lên, đến trước mặt nàng chờ lệnh. Kỳ Lan thì thầm với họ rồi vào trong với Tử Siêu. Nửa canh giờ sau, hai mươi thủ hạ Thanh Long Môn đã mang ngựa cùng hành lý của Tử Siêu và Kỳ Lan đến nơi. Họ cũng mang cả hành lý của chính mình, xếp hàng trước mặt Tử Siêu. Hán tử cao gầy đứng trước toán quân vòng tay bẩm báo: - Thuộc hạ Khuất Nham Tuyền, phó đàn chủ Vô Ảnh Đàn, cùng mười chín thủ hạ, ra mắt môn chủ và phu nhân. Tử Siêu hài lòng bảo: - Tốt lắm, để mừng nhà mới, anh em hãy cùng bổn nhân vui say một trận. Khuất đàn phó hãy bảo anh em mua rượu thịt giùm ta. Cử chỉ thân thiện này khiến toán đao thủ cảm kích. Thanh Long môn là một tổ chức hắc đạo thần bí, môn quy vô cùng nghiêm khắc. Môn chủ đời trước là người cao ngạo, lạnh lùng, chẳng bao giờ mỉm cười với thuộc hạ. Nay Tử Siêu hào sảng, dễ mến, khiến họ hân hoan. Kỳ Lan đưa bạc cho họ Khuất, chỉ hai khắc sau gã đã cùng bốn đao thủ quay về với rượu thịt trên tay. Mười ngày sau, Kinh Phi Độ và ba mươi thủ hạ về đến. Gã thất vọng báo cáo Cung bẩm môn chủ! Thuộc hạ đã đến nơi cư ngụ của Đại Cước Thần và Thiên Thủ Thần ở Hà Nam. Nhưng cả hai lão này cũng đã bán rẻ trang viện, bỏ trốn mất tích rồi. Tử Siêu sững sờ: - Tại sao họ lại sợ hãi ta đến thế nhỉ? Kỳ Lan suy nghĩ rất lâu rồi hỏi lại chàng: - Tướng công! Hôm ấy chàng sát hại Hán Trung Tam Điểu bằng vũ khí gì? Tử Siêu nhăn mặt: - Ta không muốn lộ nên đâu dám dùng Thiên Ma côn, đành phải dùng pho Ma Ảnh Tồi Tâm chưởng. Không ngờ Bạch Diện Thần quan sát thương tích nhận ra chưởng pháp.Hôm ấy Kỳ Lan đến trễ nên không biết việc này. Nàng giật mình hỏi tiếp: - Chẳng lẽ tướng công có đến hai vị sư phụ? - Không phải! Năm ấy tiên mẫu cõng ta chạy đến Kỳ Liên Sơn, giao cho Cửu Công Lê Long Tiêu rồi vài tháng sau cũng qua đời. Cửu Công nuôi dạy ta đến năm mười ba tuổi cũng quy tiên. Người để lại Thiên Ma Côn Phổ và Nghịch Chuyển Thần Công Chân Giải. Trong ấy có cả pho Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng. Trước khi chết người có bảo ta rằng bẩm sinh ta tiên thiên bất túc, không sống được quá hai mươi. Chính vì vậy năm mười bảy tuổi ta đã hạ sơn, lo báo cừu. Kỳ Lan thở dài: - Tướng công đâu biết rằng pho Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng kia là tuyệt học thượng thừa của ma đạo hàng trăm năm nay đã làm khiếp vía võ lâm. Chắc chắn tam thần đã đoán ra tướng công chính là người hạ thủ Hán Trung Tam Điểu nên trốn biệt. Tử Siêu kinh hãi: - Lẽ nào chỉ phong ấy lợi hại hơn cả Thiên Ma Côn Pháp? - Thưa phải! Ma Ảnh Thần Quân vô địch thiên hạ sáu mươi năm liền, chưa ai chống nổi ông ta ba chiêu. Tử Siêu trầm ngâm suy nghĩ, chàng chống tay vào hông, tình cờ chạm đén pho Lục Thủ Di Đà. Một ý niệm loé lên, chàng cân nhắc từng câu: - Có thể là không đúng như vậy! Vì nếu bọn họ biết ta là người đoạt được bảo vật, tất đã loan báo rộng rãi trên giang hồ. Lúc ấy Hạng Tử Siêu ta sẽ biến thành mục tiêu săn đuổi của cả võ lâm, còn thời gian đâu mà tầm cừu nữa? Kỳ Lan gật đầu: - Tướng công quả là cao kiến. Nhưng nếu vậy sự việc sẽ quay sang một hướng khác, theo thiếp được biết, bản lãnh của Hạng lão gia cao cường nhất trong ngũ thần. Dẫu có ba bốn người kia giáp công cũng có thể thoát đi dễ dàng, chứ đâu đến nỗi uổng mạng. Xem ra, võ công của tam thần còn lại không cao hơn Bạch Diện Thần bao nhiêu. Chính vì vậy họ mới sợ hãi trốn đi. Nhưng nếu thế thì trong cuộc tập kích Hạng gia trang mười lăm năm trước, phải có thêm một nhân vật bản lãnh cao thâm nữa, mới hòng giết được Kim Giáp Thần. Nay tam thần thất tung, chắc là tìm đến nương tựa nhân vật dấu mặt kia. Tử Siêu thầm công nhận nàng có lý, nhưng cũng băn khoăn: - Lan muội chỉ suy đoán hay có bằng chứng gì? Kỳ Lan mỉm cười: - Thiếp không giám chắc nhưng kho báu của Sở Bá Vương chôn ở đất Tần khi biết mình sắp bại vong, nghe nói trị giá đến hai trăm vạn lượng hoàng kim. Tại sao trong mật thất của Bạch Diện Thần chỉ có chừng hai mươi vạn lạng? Nếu tính cả tứ thần mới là gần trăm vạn. Vậy trăm vạn còn lại lọt vào tay ai? phải chăng đó là một nhân vật lợi hại, sai sử cả tứ thần? Tử Siêu không ngờ vụ án năm xưa lại có ẩn tình như vậy. Chàng nghiến răng căm phẫn: - Hèn gì, khi ta đã lớn, Cửu Công kể lại chuyện xưa, nói rằng tiên phụ trước khi chết có thét lên một câu: "té ra là ngươi!". Như vậy kẻ thứ năm đến sau nên gia mẫu nhìn không thấy. Kỳ Lan mỉm cười: - Nếu tướng công đã luyện xong tám chiêu Vô Ảnh Tồi Tâm chưởng thì còn sợ gì ai nữa? Tử Siêu ão não lắc đầu: - Làm gì có đến tám chiêu? Trong pho chân kinh chỉ có đúng hai chiêu. Kỳ Lan kinh ngạc: - Lạ thực! chẳng lẽ chân kinh thiếu mất mấy trang? - Lan muội đoán việc như thần, chân kinh bị xé mất mấy trang cuối. Kỳ Lan tư lự bảo: - Thế thì trong lúc chờ đợi anh em Thanh Long Môn tìm tung tích tam thần, chúng ta phải tìm cho được Vạn Xảo Cuồng Sinh mới xong. Thiếp linh cảm bản lãnh nhân vật sau lưng tam thần rất lợi hại. Nếu tướng công không luyện được tuyệt học trong pho Lục Thủ Di Đà, e khó địch lại lão ta. Kinh Phi Độ tiếp lời: - Cung bẩm phu nhân, anh em báo về rằng đã phát hiện tung tích Vạn Xảo Cuồng Sinh Lại Xương Bồ ở vùng Bạng Phụ Huy Châu. Kỳ Lan mừng rỡ tán dương: - Kinh đàn chủ quả là người mẫn cán! Tử Siêu nói: - Lần này bất tất phải cải trang để dụ bọn chúng ra mặt. Với lực lượng Vô Ảnh Đàn ám trợ, ta không sợ bất cứ cuộc mai phục nào. May mà bắt sống được một tên để tra hỏi, có phải đỡ công tìm kiếm hay không? Hôm sau, phu thê Tử Siêu lên đường đến Huy Châu. Kinh Phi Độ cùng thống lãnh bốn mươi lăm đao thủ, giả làm thương nhân, bám theo sau. Còn năm người ở lại chăm sóc gia trang. Nhưng suốt hai mươi ngày đăng trình, chẳng có ma nào chặn đường hay phục kích. Họ đến Bạng Phụ vào ngày mồng bốn tháng tư. Thấy trong thành tấp nập hào kiệt giang hồ, hai người vội mang mặt nạ vào. Giữa nơi đô hội không thể tránh được những mũi tên ám toán. Tử Siêu và Kỳ Lan vừa đi ngang một tửu quán đã có người chạy ra chặn lại. Đó chính là Lam Khải Trường, lão bộc trung thành của Khúc tiểu thư. Lão cung kính vòng tay nói: - May mắn gặp lại ân nhân. Khúc tiểu thư có lời mời nhị vị vào đàm đạo. Tử Siêu mến lão là người thông tình đạt lý và cương trực nên nhận lời. Khúc Vân Chi ra tận cửa đón khách đưa vào bàn. Toán đệ tử bạch y chỉ còn sót lại bốn người. Họ nhất tề đứng dậy thi lễ. Nếu tháng trước không có chàng thì họ cũng chẳng sống sót đến nay. An toạ xong Kỳ Lan dọ hỏi: - Sao tiểu thư không về Tinh Châu thăm mẫu thân như đã định mà lại đến đây? Vân Chi buốn rầu đáp: - Kim bá phụ đã bán nhà đi đâu không rõ. Gia mẫu đi cùng họ mà không hề để lại lời nhắn. Tiểu muội giờ như chim không tổ, chẳng biết về đâu. Nghe nói thành Bạng Phụ phát sinh quái sự nên đến xem cho khuây khoả. Nàng rót đầy chén rồi mời khách uống cạn. Tử Siêu thấy mặt nàng ửng hồng, mắt long lanh, biết nàng đã ngà say, nên dịu giọng bảo: - Tiêu thư hà tất phải mượn rượu giải sầu như vậy. Vân Chi cười khổ đáp: - Ân công lượng thứ cho, tiểu nữ mang nặng phụ thù, nhưng không dám gặp mặt hậu nhân của Hạng ngũ thúc mà đòi nợ, thử hỏi không đau lòng sao được? nếu có chết vì rượu cũng là điều tốt! Tử Siêu cười mát: - Vậy là cô nương không biết rằng gã họ Hạng kia mang tuyệt chứng trong người, chỉ sống được gần hai năm nữa mà thôi. Thù này không cần phải báo nữa. Vân Chi tròn mắt kinh ngạc: - Chẳng lẽ Hạng gia trang lại gặp cảnh thương tâm đến thế ư? Câu nói này chứng tỏ nàng rất thương yêu Kim Giáp Thần. Tử Siêu cảm động bảo: - Đúng vậy! Sau khi hạ sát lệnh tôn, gã đã nói trước ba trăm hào kiệt võ lâm như thế. Lam lão gật đầu xác nhận: - Lão nô cũng nghe đồn đại nhưng không chắc lắm. Nay ân công đã khẳng định, chắc không sai. Vân Chi tái mặt lẩm bẩm: - Tội nghiệp ngũ thúc! Xem ra phụ thân ta đã vô tình đưa họ Hạng vào cảnh tuyệt dường hương hỏa. Kỳ Lan nghiêm giọng hỏi nàng: - Có lẽ Khúc tiểu thư rất có cảm tình với Hạng lão gia? Vân Chi thẹn thùng: - Ngũ thúc rất thương yêu tiểu muội. Ngày còn bé, tiểu muội thường được người ẵm bồng, và cho rất nhiều đồ chơi. Khi nghe tin người bị giết hại tiểu muộn khóc mấy ngày đêm. Từ ấy đến nay, tiểu muội đến núi Tử Các chăm sóc mộ phần cho ngũ thúc và ngũ thẩm. Không ngờ... Kỳ Lan ngắt lời nàng: - Thư thư có một cách giúp Chi muội hoàn thành tâm nguyện lưỡng toàn. Nếu Chi muội sợ dòng họ Hạng tuyệt tử tuyệt tôn thì hãy lấy Hạng Tử Siêu làm chồng, sinh người nối dõi. Hai năm sau, Tử Siêu qua đời thì cắt lắy đầu chàng ta tế mộ Bạch Diện Thần. Tử Siêu giật mình, quắc mắt nhìn Kỳ Lan. Nàng nháy nhó ra hiệu rồi thản nhiên chờ câu phúc đáp. Lam lão cau mày: - Phương pháp này không phải là không hay. Nhưng nghe Tử Siêu đã có phu nhân rồi mà? Tử Siêu bực bội, tìm cách nói lảng đi: - Tiện nội là người đa sự, đa ngôn. Mong Lam lão và tiểu thư lượng thứ. Xin hỏi Bạng Phụ có quái sự gì mà hào khách giang hồ kéo đến đông đảo như vậy? Lam lão bộc khề khà đáp: - Trong khu rừng thưa ngoại thành có một khu mộ địa hoang phế. Nhưng nửa tháng nay, trên ngôi mộ đá to lớn nhất xuất hiện một con chim lạ. Lông nó óng ánh như dát vàng, mỏ dài như cò nhưng chân ngắn và có móng vuốt sắc bén của chim ưng. Bọn thợ săn trong vùng dùng cung nỏ bắn trúng mà không hạ được nó. Khi mò đến gần, còn cách tám trượng thì lăn đùng ra chết. Chuyện này lọt vào tai khách võ lâm. Có người nhận ra linh điểu là vật sở hữu của Vạn Xảo Cuồng Sinh. Lại Xương Bồ là tổ sư trong nghề kiến trúc cơ quan. Vì vậy, giang hồ cho rằng lão đang ở trong thạch mộ để tìm kiếm bảo vật gì đó. Nhưng không ai qua được hàng rào độc quanh mộ, tuy đã có mấy chục người bỏ mạng. Tuy nhiên, các tay ma đầu hắc đạo vẫn vây chặt bên ngoài, chờ Cuồng Sinh đem vật ra rồi cướp đoạt. Kỳ Lan có mối quan hệ mật thiết với Lại Xương Bồ nên hối thúc: - Hay là chúng ta đến đấy xem sao? Mọi người cũng đã no say, đứng lên rời tửu quán. Khúc Vân Chi sánh vai với Kỳ Lan, đi sau Tử Siêu và Lam lão. Nhìn dáng vóc oai hùng của ân công, nàng không khỏi bâng khuâng. Trong hoàn cảnh ngang trái, tuyệt vọng này, nàng cần biết bao một nơi nương tựa. Vân Chi bất giác tủi thân thở dài. Kỳ Lan như hiểu được tâm sự nàng, cười khúc khích hỏi: - Chi muội thấy chuyết phu thế nào? Vân Chi đỏ mặt ấp úng: - Đại thư là người diễm phúc nên lấy được bậc anh hùng cái thế. Tiểu muội xin chúc mừng. Kỳ Lan dịu giọng: - Nếu Chi muội ưng thuận, chúng ta sẽ là chị em chung thuyền. Vân Chi choáng váng, không ngờ nữ nhân này lại thẳng thắn đòi chia sẻ hạnh phúc cho mình. Nàng hổ thẹn đến chín cả người, bẽn lẽn nói: - Thư thư kỳ quá! Nói xong, nàng thúc ngựa phi mau. Nhưng vừa lúc đi ngang Tử Siêu, tuấn mã của Vân Chi hí vang cất cao hai vó trước. Vì bất ngờ Vân Chi bị hất tung khỏi yên ngựa. Tử Siêu võ nghệ cao cường, phản ứng cực kỳ thần tốc, nhún chân bốc lên không đón lấy nữ nhân. Tay hữu chàng cô tình ôm lấy vòng ngực Vân Chi. Nàng vừa sợ hãi, vừa xấu hổ, nghe lòng rộn ràng những cảm giác kỳ lạ. Tử Siêu hạ thân xuống đất hỏi han: - Tiểu thư có sao không? Vân Chi không nói nên lời, khẽ lắc đầu. Lúc này Tử Siêu mới nhớ rằng bàn tay mình đang đặt lên ngực trái của nàng, vội rút về. Đến lượt chàng đỏ mặt thì thầm: - Xin lỗi! Tại hạ không cố ý! Kỳ Lan giả vờ không thấy gì hết, mở miệng trách yêu: - Chi muội vội vã làm gì để gặp nạn? May mà chuyết phu đỡ kịp, nếu không đã thọ thương chứ chẳng chơi. Vân Chi thấy ánh mắt nàng đầy ranh mãnh, ngượng ngùng nói: - Đó là tại tuấn mã chứ đâu phải tại tiểu muội! Cuối giờ ngọ, bọn Tử Siêu có mặt ở khu mộ địa. Hàng ngàn cao thủ tề tựu quanh ngôi mộ đá. Tử Siêu thấy phía Bắc còn trống liền giục ngựa đi về hướng ấy. Đến nơi, bọ chàng nhận ra kim điêu đang đậu trên đỉnh thạch mộ rỉa lông. Kỳ Lan bỗng huýt vài tiếng sáo, linh điểu mừng rỡ líu lo đáo lại. Nàng biến săc thì thầm: - Tướng công! Vạn Xảo Cuồng Sinh đang bị giam hãm trong thạch mộ, Chàng hãy đưa thiếp vào giải cứu ông ta. Tử Siêu phân vân: - Nhưng chất độc rắc quanh thạch mộ rất lợi hại, ta đâu thể nào vượt qua được? Kỳ Lan mỉm cười: - Tướng công luyên môn Nghịch Chuyển Ma Công đâu sợ gì chất độc, chỉ cần bế khí là đủ. Chàng biết ái thê không bao giờ đưa mình vào chỗ tử địa nên gật đầu: - Vậy nàng hãy trèo lên lưng ta. Kỳ Lan xuống ngựa ôm lấy cổ Tử Siêu. Chàng hít một hơi dài, lướt đi như tên bắn, chỉ chốc lát đã đến nơi. Quần hùng ồ lên kinh ngạc, chẳng ngờ có người không sợ độc. Kim điểu dường như nhận ra người quen, rít lên vội vã, bay vào cửa mộ dẫn đường. Kỳ Lan dẫy dụa đòi xuống: - Đã đến chỗ an toàn, tướng công không cần phải cõng thiếp nữa. Tử Siêu thở phào, đặt ái thê xuống rồi bước theo nàng. Đường vào ngày càng xuống thấp, nhiều giao lộ dọc ngang. Nếu không có kim điểu dẫn đường, e khó tìm được lối đi thích hợp. Dọc vách đường hầm là hàng trăm viên dạ minh châu nên cũng không đến nỗi tối tăm. Một khắc sau, kim điểu dừng cánh trước một khung của đá dày khép kín. Nó hót lên thảm thiết như báo hiệu rằng Vạn Xảo Cuồng Sinh ở ngay sau đó. Kỳ Lan quan sát cẩn thận, nàng thở dài bảo: - Cánh cửa này bị phá hủy cơ quan, chỉ có thể mở bằng thần lực. Mong rằng tướng công đủ sức để đẩy nó ra. Nàng chỉ mép bên tả. Tử Siêu xuống tấn, áp song thủ vào đẩy mạnh. Gân cốt, cơ bắp chàng căng phồng, làm rách cả áo, cánh cửa nặng đến hai ngàn cân vang lên tiếng cọt kẹt rồi hé dần, cuối cùng cũng mở toang ra. Kỳ Lan rảo bước vào trong thấy một xác người nằm cạnh vách, nàng kinh hãi cúi xuống lay gọi: - Lại sư thúc! Người ấy chính là Vạn Xảo Cuồng Sinh Lại Xương Bồ. Lão bị giam ở đây đã nửa tháng, nước và lương khô cạn kiệt, nhưng chưa chết. Cuồng Sinh mở mắt, thều nói: - Nước! Nước! Kỳ Lan dự trù trước tình hình này nên đã cầm theo túi da đựng nước của Lam lão. Nàng mau mắn mở nút cho Cuồng Sinh uống từng hớp nhỏ, kèm theo mấy viên linh đan màu trắng đục. Lát sau Lại Xương Bồ hồi phục, lão nhận tra chiếc trâm cài tóc của Kỳ Lan, mỉm cười bảo: - Cũng may Lan nhi đến kịp, không thì ta đã toi mạng rồi. Kỳ Lan nháy mắt ra hiệu rồi giới thiệu: - Lan nhi nhận ra kim điểu nên vội vào ngay. Nhưng nếu không có chuyết phu thần lực vô song thì làm sao mở được cửa đá kia? Tử Siêu vòng tay thưa: - Điệt tế Hạng Tử Siêu ra mắt sư thúc! Chàng chưa từng nghe Kỳ Lan nói về chuyện học võ công nên lòng rất nghi hoặc. Lai lịch của nàng đầy bí ẩn. Cuồng Sinh mỉm cười: - Phải chăng hiền điệt là hậu nhân của Kim Giáp Thần? nếu không, đâu thể nào đẩy nổi cánh cửa hơn hai ngàn cân kia. Chàng gật đầu xác nhận. Kỳ Lan đỡ lão ngồi lên rồi bảo: - Sư thúc vào đây tìm vật gì mà mắc nạn thế này? Lão cười khổ đáp: - Lão phu mất hai mươi nãm mới điều tra ra đây là nơi an táng của thiên hạ đệ nhất đao Lạc Trương Lưu. Không ngờ, khi vào đến bên trong chỉ thấy di thể của họ Lạc. Đao phổ và thanh bảo đao đã biến mất. Trên lớp bụi còn những dấu chân người rất mới. Lão phu biết mình bị phỗng tay trên, thất vọng trở ra. Nào ngờ cửa vào đã bị chặt đứt cơ quan, không mở ra được nữa, đành chịu chết. Kỳ Lan hỏi lại: - Thế chất kỳ độc rải quanh mộ có phải của sư thúc hay không? Cuồng Sinh ngơ ngác: - Lan nhi cũng biết rõ là ta đâu bao giờ dùng độc. Kỳ Lan cười nhạt ; - Vậy là kẻ đó đã phóng độc ngăn cản đường thoát thân của sư thúc. Hiện giờ, hàng ngàn cao thủ đang bao vây chặt nơi này, chờ sư thúc xuất hiện là hạ thủ. Đã có mấy chục người bỏ mạng vì chất độc ấy. Cuồng Sinh hỏi lại: - Vậy sao hai ngươi vào được đây? Tử Siêu đáp thay: - Tiểu điệt luyện môn Nghịch Chuyển Ma Công nên không sợ độc. Cuồng Sinh giật mình: - Chả lẽ ngươi lấy được bí phổ của Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng Lý Thái Tung và luyện thành Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng. Tử Siêu gượng cười: - Rất tiếc trong bí phổ chỉ chép có hai chiêu đầu, mấy trang sau đã bị xé nát. Kim điểu rúc lên như thúc dục mọi người mau rời khỏi chốn này. Kỳ Lan bảo Tử Siêu: - Ra đến cửa mộ, tướng công bồng thiếp trên tay và cõng Lại sư thúc trên lưng, không khí ở đây ngột ngạt quá! Tử Siêu đưa lưng cho Lại Xương Bồ leo lên, khi ra đến cửa đường hầm, chàng bế thốc ái thê lên đôi tay mạnh mẽ rồi bế khí lướt nhanh ra khỏi vùng nguy hiểm. Quần hào ùa lại, thấy Cuồng Sinh mặt tái xanh, hư nhược, biết ràng lão cũng là nạn nhân. Nhưng một người đã quát vang: - Lại lão quỷ, sao ngươi dám rải độc quanh mộ, để sáu đệ tử của lão phu phải mạng vong? Kỳ Lan dịu giọng: - Ngôi mộ này là của thiên hạ đệ nhất đao Lạc Trường Lưu. Tệ sư thúc vào được nhưng đã có người nhanh chân hơn. Chính kẻ ấy đã giam hãm Lại sư thúc trong mộ và rải độc xung quanh. Mong các hạ minh giám. Vạn Xảo Cuồng Sinh gượng nói: - Lão phu hành tẩu giang hồ đã năm mươi năm, chưa bao giờ dùng đến độc dược. Các hạ không biết sao? Nhìn thảm trạng của lão và xét hành vi quá khứ, ai cũng công nhận Kỳ Lan nói thực. Cuồng Sinh nói thêm: - Hung thủ lấy được đao phổ và bảo đao tất có ngày dùng nó mà xưng bá. Lúc ấy chư vị sẽ biết hắn là ai. Thanh danh của Cuồng Sinh lừng lẫy võ lâm, chưa bao giờ nói càn nên mọi người tin tưởng bỏ đi. Khúc Vân Chi cùng thuộc hạ ở lại với bọn Tử Siêu. Kỳ Lan thúc giục: - Chúng ta mau trở lại thành tìm lữ điếm để Lại sư thúc tĩnh dưỡng. Năm ngày sau Vạn Xảo Cuồng Sinh đã hồi phục hoàn toàn. Ba người quây quần trong phòng Tử Siêu bàn bạc. Kỳ Lan hỏi lão: - Sư thúc đã nghĩ ra trong võ lâm có kẻ nào vừa giỏi nghề kiến trúc, vừa thiện dụng độc dược hay không? Cuồng Sinh bóp trán nói: - Xét về mức độ phức tạp của đường vào thạch mộ, ta cho rằng trong thiên hạ chỉ mình Liễu Quả thần tăng là có thể vào được. Hơn nữa, năm ngoái, ta có tiết lộ cho lão biết rằng dường như mộ của thiên hạ đệ nhất đao nằm ở Huy Châu. Nhưng Liễu Quả là bậc cao tăng đắc đạo, và không biết dùng độc, nên lòng ta rất phân vân. Tử Siêu bỗng hỏi: - Sư thúc! Liễu Quả thần tăng tuổi tác và lai lịch thế nào? - Lão ta tuổi mới lục tuần nhưng vai vế lại là sư thúc của phương trượng Thiếu Lâm Ngộ Pháp thiền sư. Lão nhập môn hơi trễ nhưng nhờ thiên bẩm cực cao nên võ công quán thế, được coi là đệ nhất cao thủ của Thiếu Lâm. - Sư thúc! Trước và sau ngày xuất gia, Liễu Quả thần tăng có từng va chạm với tiên phụ Kim Giáp Thần lần nào không? Cuồng Sinh suy nghĩ một lúc trả lời: - Dường như lúc thiếu thời, Liễu Quả có biệt danh là Bạch Y thư sinh. Trong một lần chạm trán ở Hoàng Hạc Lâu, lão bị Kim Giáp Thần bẻ kiếm và đánh trúng một quyền. Sau đó lão mới xuống tóc, đầu nhập Thiếu Lâm. Nhưng sau này, song phương gặp lại vẫn hòa nhã với nhau. Kỳ Lan cười bảo: - Chắc tướng công nghi ngờ lão là nhân vật đúng sau lưng tứ thần? - Ta không chắc lắm nhưng nếu đúng vậy thì lão ta cũng sẽ không tha cho Lại sư thúc đâu. Ngày mai chúng ta lên đường đến Tung Sơn, nếu gặp phục binh là đúng! Bằng không, cứ lên Thiếu Thất Sơn đòi gặp Liễu Quả mà đối chất. Lão vắng mặt lúc nào tất các tăng lữ trong chùa phải biết. Không ngờ lập luận của Tử Siêu lại vô cùng chính xác. Hôm sau, khi đoàn người vừa vượt ranh giới, vào địa phận phủ Hà Nam thì bị chận đánh. Gần trăm tên hắc y bịt mặt trong cánh rừng vắng bên đường, xông ra tấn công. Bọn chúng sử dụng trường đao, bản lãnh vô cùng lợi hại. Tử Siêu động nộ, dở pho Thanh Long đao pháp ra tàn sát. Khúc Vân Chi rút kiếm bảo vệ Kỳ Lan. Cuồng Sinh và bọn Lam lão bao thành vòng tròn liên thủ chống đỡ. Thanh Bạch Long đao sắc bén cộng với thần lực Tử Siêu đã chặt bay thủ cấp của mười mấy tên. Nhưng chúng vẫn điên cuồng lăn xả vào như không hề sợ chết. Chúng cố cầm chân chàng để đồng bọn sát hại Cuồng Sinh. Tử Siêu càng đánh càng hoàn thiện pho đao pháp, mỗi chiêu tung ra là có ít nhất một tên bỏ mạng. Nhưng bọn Lam lão bắt đầu yếu thế, đường kiếm rối loạn. Kim điểu cũng xà xuống mổ chết vài tên nhưng không cứu vãn được tình hình. Kỳ Lan rú lên lảnh lót. Bốn mươi lăm cao thủ Vô Ảnh Đàn xuất hiện. Độc trâm trong tay họ phủ xuống đầu bọn hắc y. Thủ pháp phóng châm rất linh diệu nên dã loại ngay hơn bốn chục tên. Kinh Phi Độ thống lãnh thủ hạ lao vào, đao quang lấp lánh dưới ánh thái dương, hoà vào máu hồng và những tiếng rên la. Hơn khắc sau chỉ còn lại mười tên, Chúng vung đao đâm cổ tự sát. Tử Siêu định bắt sống một tên để tra hỏi nhưng không kịp. Chàng thở dài tiếc rẻ. Cuồng Sinh bảo chàng: - Bang quy của hắc đạo rất khắc khe, tên nào cũng thà chết không khai. Lần sau điểm huyệt khống chế chúng trước đã. Toán đao thủ Thanh Long Môn mau chóng ôm xác quăng vào sâu trong rừng, bẻ cành cây quét tuyết xoá dấu máu. Hành động của họ cực kỳ chuẩn xác và lão luyện. Lam lão dơ ngón cái khen ngợi: - Ân công có được những thủ hạ kiêu dũng, tinh minh thế này quả là đáng quý. Tử Siêu đoán đúng một lần bắt đầu tự tin vào cơ trí của mình, chàng suy nghĩ rồi bảo: - Nếu chúng ta kéo đến Tung Sơn chất vấn, Liễu Quả sẽ biết mà đề phòng, chi bằng cải trang tiềm nhập thành Tung Dương. Mai đã là ngày rằm, mượn cớ lên chùa dâng hương chúng ta tìm cách gặp phương trượng Thiếu Lâm trình bày nghi vấn. Ngộ Pháp thiền sư là bậc chân tu chắc không nói dối. Kỳ Lan sung sướng nói: - Tướng công bàn rất phải, thiếp xin bái phục. Thực ra Tử Siêu không phải là kẻ ngu đần. Chàng sống cô quạnh trên đỉnh Kỳ Liên Sơn, chuyên tâm luyện võ, ít tiếp xúc với người đời nên thiếu kinh nghiệm. Mấy tháng nay gặp nhiều biến cố, đầu óc chàng mở mang ra rất nhiều. Hơn nữa, Kỳ Lan thông minh cơ trí khiến chàng tự thẹn nên cố công quan sát và suy luận, để khỏi thua kém hiền thê. Lam lão thấy mình võ công kém cỏi, có đi theo cũng chỉ vướng chân người khác. Lão vòng tay cáo biệt: - Lão nô xin từ biệt ân công, đưa Khúc tiểu thư về tịnh xá ở Tín Dương. Chúc chư vị mã đáo thành công! Vân Chi sau lần nghe Kỳ Lan mời gọi thờ chung chồng và được Tử Siêu ôm ấp, nàng không hề muốn rời xa bọn họ chút nào. Nàng giương đôi mắt nhìn Kỳ Lan với vẻ ai oán. Kỳ Lan hiểu ý cười bảo: - Lam lão cứ về trước, tiểu nữ hứa sẽ bảo vệ cho Chi muội. Lam Khả Trường nhìn gương mặt ửng hồng của Vân Chi, hiểu ngay lòng nữ chủ. Lão cười khanh khách nói: - Phu nhân đã có lòng thương, lão nô xin giao phó tiểu thư cho nhị vị. Lam lão đi về phía Nam còn bọn Tử Siêu mang mặt na, vào huyện thành Tung Dương nghỉ ngơi. Tối đến, Kỳ Lan mời Cuồng Sinh đến phòng vợ chồng mình. Tử Siêu đem pho Lục Thủ Di Đà ra thỉnh giáo. Cuồng Sinh mừng rỡ bảo: - Pho tượng sáu tay này tương truyền là của Xá Lợi Tỳ Khưu, một cao tăng Thiên Trúc, đồng thời với Đạt Ma Tổ Sư. Trong này chứa sáu chiêu Vô Lượng Quang Minh, tuyệt học vô thượng của Phật môn. Kỳ Lan ngắt lời lão: - Nhưng cách mở thế nào? Cuồng Sinh xem xét thật kỹ, đến tận đầu canh ba vẫn chưa tìm ra manh mối. Lão thở dài thất vọng: - Pho tượng này liền lạc thành một khối chẳng hề có mối nối. Theo ý ta, có lẽ phải dùng một thanh đao thật sắc bén mới mong chẻ đôi ra được. Tử Siêu bèn lấy thanh Bạch Long Đao ra thử. Mũi đao chỉ vạch lên những vết trầy chứ không ăn sâu vào bên trong. Cuồng Sinh gượng cười: - Việc này phài nhờ đến Vạn Bác Tú Sĩ Luân Điềm Thượng ở Hồ Nam. Khi nào xong việc ở đây, hai ngươi sẽ cùng ta xuôi Nam đến Trường Sa, vào Càn Khôn tửu lâu mà tìm lão. Tử Siêu hỏi lại: - Sử thúc! Vạn Bác Tú Sĩ là người thế nào? - Lão ta nổi tiếng là người thông tuệ, kiến văn uyên bác nhất võ lâm, không có chuyện gì là không kiến giải được. Ta chỉ gặp lão vài lần nên không biết tâm địa lão thế nào. Hai ngươi nên cẩn trọng thì hơn. Vạn Xảo Cuồng Sinh rời phòng. Tử Siêu thay áo xong, nghiêm mặt hỏi Kỳ Lan: - Sao nương tử cố ý gán ghép ta với Khúc Vân Chi như vậy? Hay nàng không còn yêu thương ta nữa? Kỳ Lan sợ hãi, ứa nước mắt đáp: - Tướng công! Tiện thiếp suốt đời chỉ yêu có mình chàng. Nhưng thiếp sợ mình hiếm muộn, không sinh được người nối dõi cho Hạng gia nên mói có ý chia sẻ trách nhiệm này với Vân Chi. Tử Siêu cảm động ôm nàng vào lòng: - Nàng bất tất phải đa tâm, nếu hoàng thiên đã quyết tuyệt đường hương hỏa của họ Hạng thì dẫu ta có lấy mười người vợ cũng vậy thôi. Từ nay, tuyệt nhiên không được nghĩ bậy nữa. Kỳ Lan bật khóc vì sung sướng, không ngờ phu tướng lại hết mực chung tình như vậy. Tử Siêu nâng cằm ái thê, uống lấy những giọt nước mắt mặn mà tình phu phụ. Đôi tay chàng lần cởi áo nàng. Thân hình mượt mà, gợi cảm của Kỳ Lan lồ lộ dưới ánh nến chập chờn. Chàng lùi lại ba bước, ngắm nhìn rồi say đắm nói: - Lan muội tràn đầy nữ tính thế này, lẽ nào hiếm muộn mà phải lo. Kỳ Lan ngượng ngùng quay lưng trách móc: - Tường công kỳ khôi quá! Phía sau nàng cũng đẹp không khác gì thân trước. Tấm lưng ong thon thả, bờ mông nở nang khoẻ mạnh, và đôi chân thon dài làm sao xuyến lòng quân tử. Sáng hôm sau, bốn người cải trang lên đường đến núi Thiếu Thất. Kỳ Lan ra hiệu Cuồng Sinh đi chậm lại rồi hỏi nhỏ: - Sư thúc! Tử Siêu mang chứng Tam Âm Tuyệt Mạch, không sống quá tuổi hai mưoi, chẳng hay có cách nào chữa trị không? Cuồng Sinh giật mình than: - Tội nghiệp cho vợ chồng ngươi. Việc này cứ hỏi Vạn Bác thư sinh sẽ rõ. Lão ta cũng là một trang thần y khoáng thế. Thiếu Lâm tự ngày thường không tiếp khách thập phương, cũng không nhận việc cúng tế ma chay. Nhưng rằm mỗi tháng đều mở cửa để bách tính đến dâng hương. Có điều tín đồ ngồi cả ngoài sân gạch chứ không được bước chân vào Đại Hùng Bảo Điện. Tuy nhiên qua cánh cửa rộng và cao, khách thập phương vẫn có thể chiêm ngưỡng những pho tượng to lớn bên trong. Cửa điện có một lò hương lớn, bằng ba người ôm để cắm hương. Khu vườn trước đại điện cũng có rất nhiều tượng Phật, bách tính thắp hương hết một vòng vũng đủ mỏi chân. Cạnh cửa bảo điện là một rương gỗ có ghi hai chữ Phước Sương. Bách tính muốn cúng đường tam bảo có thể bỏ vàng bạc vào trong này. Cạnh bên là chiếc bàn nhỏ để ghi chép danh tính những người đóng số lượng lớn. Sau bàn chính là tri khách tăng Ngộ Tâm thiền sư. Vạn Xảo Cuồng Sinh bước đến sát bên bàn bảo nhỏ: - Lão phu Lại Xương Bồ đây. Xin hỏi Liễu Quả có trong chùa không? Cuồng Sinh là bằng hữu của Liễu Quả thần tăng, thường lui tới Thiếu Lâm tự nên mọi người đều biết. Ngộ Tâm buồn rầu nói ; - Tệ sư thúc đã viên tịch hơn nửa tháng nay. Cuồng Sinh choáng váng, cố trấn tĩnh: - Lãp phu vào khách xá chờ đợi, mong đại sư nói Ngộ Pháp phương trượng rằng lão phu có việc quan trọng muốn bàn. Ngộ Tâm giao việc cho người khác rồi đi vào hậu tự. Bọn Cuồng Sinh cũng bước sang mé hữu vào khách xá ngồi đợi. Lát sau, Ngộ Pháp thiền sư và Ngộ Minh thiền sư, thủ toà La Hán Đường ra đến. Ngộ Pháp phương trượng thấy Cuồng Sinh hoá trang, cười hỏi: - A di đà phật! Sao Lại thí chủ lại cẩn thận đến như vậy? Cuồng Sinh nghiêm giọng: - Phương trượng cũng biết lão phu kết giao với Liễu Quả hai chục năm nay, tình thâm như thủ túc. Xin nhị vị bình tâm, nghe lão phu bày tỏ rồi cùng nhau tìm cách giải quyết. Cuồng Sinh bèn đem câu chuyện tầm bảo ở Bạng Phụ kể lại. Ngộ Pháp trầm ngâm: - Té ra lão thí chủ nghi ngờ tệ sư thúc giả chết để đến Bạng Phụ đoạt lấy bảo vật? - Đúng vậy! Lãp phu có thể đoan chắc rằng trên đời này trừ lão phu và Liễu Quả, không ai biết mộ của thiên hạ đệ nhất đao nằm ở đâu. Nghộ Pháp nghiêm trang nói: - Nhưng bần tăng đã tận mắt chứng kiến tệ sư thúc luyện công bị tẩu hỏa nhập ma, chết cứng trong tăng xá. Pháp thể của người đang đặt trong tăng xá sau chùa. Kỳ Lan cất tiếng: - Xin phương trượng cho bọn tiểu nữ được đến đấy thắp vài nén hương. Ngộ Pháp gật đầu, đứng dậy hướng dẫn mọi người vào hậu tự. Khu đất sau chùa là nơi chôn cất di hài tăng lữ trong phái. Những bậc cao tăng thì được đặt vào tiểu tháp, cao độ gần trượng. Xác của họ đều được đặt ngồi theo thế kiết đà, sau đó, tự huỷ hoại trong lòng tháp. Cuồng Sinh thấy móng tháp chôn sâu dưới đất, tự hiểu không ai có thể thoát ra. Giả thiết của ông xụp đổ. Nhưng Kỳ Lan nghĩ khác: - Dám hỏi phương trượng,trước ngày Liễu Quả thần tăng viên tịch, quý phái đột nhiên có người nào mất tích hay không? Ngộ Pháp giật mình: - Sao nữ thí chủ lại biết? Quả thực trước đó hai ngày, có một sa di pháp hiệu Viên Hạnh bỏ chùa đi mất, đến nay vẫn chưa trở lại. Kỳ Lan hỏi thêm: - Mong phương trượng nhớ lại xem dáng vóc của Viên Hạnh và Liễu Quả thần tăng có giống nhau không? Ngộ Minh thiền sư lẩm bẩm: - Đúng vậy! Nếu nhìn sau lưng sẽ khó mà phân biệt được. Ngộ Pháp thở dài: - Chắc nữ thí chủ nghi ngờ tệ sư thúc giết Viên Hạnh để làm thế thân? - Thưa phải! Nếu xác chết hôm ấy khô cứng, và khong có mùi nước tiểu, thì đúng là chết bởi chất độc Cương Thi Tán, vì người bị tẩu hoả nhập ma trước khi chết sẽ không khống chế được đườn tiết niệu của mình. Hai bậc cao tăng nhìn nhau gật đầu. Ngộ Minh thiền sư xác nhận: - Bần tăng cũng lắy làm lạ khi pháp thể sư thúc hoàn toàn sạch sẽ. Kỳ Lan dịu giọng: - Nếu người chết đang ngồi trong tháp là Viên Hạnh thì vẫn chưa thối rữa, chất độc Cương Thi Tán có thể lưu giữ xác trong vòng ba tháng. Vạn Xảo Cuồng Sinh nói một cách tự tin: - Xin phương trượng cho mở tháp kiểm chứng. Nếu sai, lão phu xin vào sám hối đường diện bích ba năm. Tử Siêu cười mát: - Tại hạ cho rằng Tàng Kinh Các của quý tự chắc cũng không còn toàn vẹn. Ngộ Pháp sững sờ bảo Ngộ Minh: - Sư đệ mau vào bảo Ngộ Không kiểm tra lại ngăn chứa mười môn tuyệt học. Gần khắc sau, Ngộ Minh quay lại, mặt tái xám. Trong tay lão là một quyển kinh cũ kỹ: - Chưởng môn sư huynh, bí kíp Kim Cương thần công đã bị tráo, bên trong toàn là giấy trắng. Ngộ Pháp chết điếng cả người. Pho thần công này chỉ chưởng môn mới được rèn luyện, được coi là bảo vật trấn sơn của Thiếu Lâm. Ông đã thuộc làu nên lâu rồi không dụng đến. Ngộ Minh đau đớn nói: - Không ngờ Liễu Quả sư thúc lại là người như vậy. Ngộ Pháp điềm đạm bảo: - Phải kiểm tra tử thi rồi mới quyết định được. Tử Siêu hỏi ông: - Cung bẩm phương trượng, tháp này có nối với bệ ngồi của tử thi hay không? - Không! tử thi được đặt trên một bệ gạch, sau đó mới xây tháp chung quanh. Chàng gật đầu: - Chuyện này không nên để nhiều người biết, vãn bối tự lo được rồi. Nói xong, chàng xuống tấn, vươn tay ôm lấy tháp rồi nhổ lên. Toà tháp xây bằng gạch đá, nặng ước hai ngàn cân mà Tử Siêu bứng lên dễ dàng khiến mọi người tròn mắt. Chàng đặt tháp lên vai, vác ra xa nửa trượng mới để xuống. Ngộ Minh thiền sư cười bảo: - Té ra là Hạng công tử! Họ đã gặp nhau trong ngày chàng giết Bạch Diện Thần. Nhìn lại thi hài, quả nhiên vẫn nguyên vẹn, không một chút mùi hôi. Kỳ Lan rút trâm khều lớp da mặt nhợt nhạt. Lớp hoá trang mỏng như cánh chuồng rơi xuống để lộ dung mạo của Viên Hạnh. Tang chứng rành rành, Ngộ Pháp cố nén phẫn nộ: - A di đà phật! Nếu không có chư vị thí chủ, vụ án trộm Kim Cương chân kinh sẽ làm rối loạn cả bổn tự. Thiếu Lâm sẽ phái La Hán Đường đi truy tung Liễu Quả. Tử Siêu đặt tháp lại như cũ rồi theo hai cao tăng về khách xá. Khúc Vân Chi nghe Ngộ Minh khai ra lai lịch của Tử Siêu, mặt nàng tái xanh, tâm tư xáo trộn, không rõ lòng mình yêu hay hận? Kỳ Lan hiểu ý xiết tay nàng thì thầm: - Chi muội đã nhận lời thư thư rồi mà! Vân Chi đau đớn ôm mặt khóc, tung mình phi thân xuống núi. Ngộ Pháp thiền sư ngạc nhiên hỏi: - Sao nữ thí chủ kia lại khóc mà bỏ đi như vậy? Tử Siêu cười khổ: - Nàng là ái nữ của Bạch Diện Thần. Lúc nãy nghe Ngộ Minh thiền sư gọi vãn bối là Hạng công tử, nàng mới biết rằng tại hạ là kẻ thù giết cha. Cuồng Sinh vội nói: - Mọi việc đã sáng tỏ, bọn lão phu xin cáo từ để đuổi theo tiểu nha đầu kia. Ba người vái chào rồi hạ sơn. Nhưng tìm kiếm khắp nơi mà không thấy. Kỳ Lan thở dài: - Có lẽ nàng đã về Tín Dương với Lam lão.
__________________
![]() |
Ðiều Chỉnh | |
Xếp Bài | |
|
|