Đầu tiên là với Nick để biết những gương mặt sẽ chọn cho cuộc vận động "Mỹ phẩm à la carte". Gặp Hal Greeen lúc 9 rưỡi để thảo luận những chi tiết sau cùng trong cuộc tiếp quản hãng của ông ta. Rồi đến viên kế toán truởng và 1 cuộc gặp gỡ thường lệ lúc 11 giờ với Nick và ban giám đốc, rồi ăn trưa với Chủ Tịch Liên hiệp Dầu hoả. Sau đó đến Acapules để thảo luận với chủ tịch của Wainweight về sự hợp tác dự tính trong tương lai. Greg định tự lái máy bay đến đó và có thể ở lại cả ngày, nhưng như vậy chàng sẽ thất hứa với Dominic. Chàng rời thang máy. Tất cả những phần được trang trí đều có màu trắng, màu kem và xám, tường được phủ vải lanh màu kem lúa mạch:
- Huỷ bỏ cuộc hẹn ở Acapules cho tôi - Chàng nói với cô thư ký rồi kéo nút cà vạt xuống và mở nút áo cổ trong khi ném chiếc cặp lên mặt bàn bằng gỗ sồi trắng đồ sộ:
- Hẹn họ lại vào thứ 2 và nhắn Russell là tôi muốn gặp ông Fex ở hãng Hàng không Liên hiệp 10 phút trước khi Russell đưa ông ta đến cuộc họp của họ, và nói Grant rằng mục quảng cáo Chrysler của chúng ta trên tờ Thòi báo New York sáng nay còn tệ lắm, thân chủ nói đúng, khổ chữ của mục này cần phải lớn hơn:
- Vâng, thưa ông Dering - Cô thư ký trả lời và nhanh nhẹn đọc qua nội dung những cuộc họp. Cô sẵn sàng làm tất cả những gì Greg muốn. Người phụ trách công việc này trước cô đã báo trước không nên dây dưa tình cảm với Greg. Nhưng nói thì dễ. Greg làm cô liên tưởng đến 1 kẻ liều lĩnh táo bạo trong cuộc sống với mái tóc rối và sự tự tin thoải mái. Người ta đồn rằng chàng đang lui tới với 1 cô người mẫu số 1 ở New York mỗi lần chàng có công chuyện gần vùng biển miền Đông, khoảng hai hay ba lần trong một tháng. Cô không biết chuyện này có thậy không. Khung ảnh bằng bạc của cô vợ Pháp của chàng vẫn còn trên bàn giấy:
- Mọi việc đã sẵn sàng cho cuộc họp 11 giờ sáng nay chưa ?
- Greg hỏi và cởi chiếc áo khoác choàng lên lưng chiếc ghế dựa da màu vàng:
- Dạ rồi ạ - Cô thư ký trả lời và thầm kiểm lại những thứ cần thiết. - Gạt tàn thuốc, bút chì, bình đựng đá, sổ ghi chép màu trắng mà ông Dering thường nghuệch ngoạc mỗi khi cuộc họp chiến lược đang tiến hành:
- Tốt - Chàng ngả người trong ghế và với lấy điện thoại.
Cô thư ký rời phòng và biết chắc chắn đó là số điện thoại của New York.
Đến 9 giờ 15 Greg biết mình không thể ổn định tinh thần được nữa. Chàng chẳng thể tập trung trong sơ đồ trình bày của Nick về cuộc vận đông cho "Mỹ phẩm à la carte", ngay cả việc tiếp quản hãng của Hal Green. Đầu óc chàng chỉ nhớ đến giọng nói của Lisette nơi bàn điểm tâm, vẻ khẩn khoản không che giấu trong giọng nói trầm trầm của nàng. Chàng có cảm giác nàng đang cố gắng với lấy chàng để thu hẹp lại khoảng cách đã quá xa giữa họ:
- Chúng ta phải quyết định là sẽ áp dụng theo lối thành thực hay phô trương - Nick nói với Greg, anh đặt nửa tá hình bóng láng lên bàn giấy - Cô gái này có 1 sức sống mạnh mẽ và khá hấp dẫn trong việc quảng cáo, nhưng trông cô tá có vẻ nông cạn, điều này khiến tôi lo ngại:
- Mỹ phẩm à la carte là 1 sản phẩm rất nhạy trên thị trường. Vì thế chúng ta cần 1 cô gái với vẻ quyến rũ mà mọi phụ nữ đều thèm muốn. Một người trông phong cách hoàn hảo và có sức thu hút mạnh mẽ:
- Vậy thì loại tấm này ra - Greg xem xét qua loa những tấm hình Nick đặt trên bàn. Đây chỉ là lớp vỏ hào nhoáng bên ngoài không hề có chiều sâu. Chúng ta cần 1 người sống động để quảng cáo cho Mỹ phẩm à la carte, 1 cô gái với đầy đủ những nữ tính - ánh mắt chàng chạm phải tấm hình của Lisette mà nàng đã chụp vào 1 ngày nắng đẹp trong khu rừng sồi tại Valmy. Nàng đang cười, đầu nghiêng nghiêng, mái tóc óng ả dợn sóng xoã xuống vai, môt khăn choàng thắt nút hờ hững nơi cổ - Một người mà hình ảnh sẽ khó phai nhoà trong ký ức ta - mạch máu nơi quan hàm Greg đập mạnh:
- Chà - Nick sững sờ vớ lấy tấm ảnh - Tôi có thể tìm một người đàn bà như thế này ở đâu bây giờ.
Greg không buồn trả lời anh ta, chàng chẳng nghe thấy gì nữa. Hai mươi bốn giờ trước, chàng đã tính đến việc ly dị nhưng giờ thì chàng cảm thấy do dự. Cô thư ký thông báo :
- Ông Green đang đợi ông.
Greg vẫn chăm chú nhìn vào tấm hình. Nàng đã nói rằng nàng muốn nói chuyện với chàng nhưng chàng từ chối, chàng đã không để nàng có cơ hội. Liệu nàng có đoán được chàng đang suy tính đến sự đổ vỡ cuối cùng giữa họ không ?
Và nàng có đau khổ về viễn tưởng đó không hay nàng vẫn dửng dưng. Chàng đột ngột đứng dậy ?- Huỷ cuộc họp lúc 11 giờ cho tôi. Nói Green tôi sẽ gặp ông ta vào ngày mai - Greg nói và vắt chiếc áo khoác lên vai:
- Nhưng thưa ông.. - Cô thư ký hổn hển chạy theo khi chàng bước ra khỏi phòng - Ông Green đã bay suốt từ Houston đến để dự buổi họp sáng nay:
- Sắp xếp lại thời khoá biểu. Nếu ông ấy không thích thì cứ nói việc giao dịch hỏng rồi:
- Nhưng thưa ông..
Cửa thang máy đã đóng lại. Cô thư ký quay nhìn Nick tròn mắt:
- Sự tiếp quản công ty Hal Green trị giá hàng trăm ngàn đô la. Có chuyện gí quan trọng hơn thế nữa.
Nick nhún vai nhìn những tấm hình đã bị loại bỏ:
- Có trời mới biết. Tôi làm sao hiểu nổi.
Greg sang số 1. Chiếc Cadillac chạy lên đường dốc từ gara dưới hầm rồi chạy vào ánh nắng vàng rực rỡ của mùa đông sau 1 buổi sáng sương mù. Chàng lại thấy cảm giác xa xưa vào 1 ngày ở Normandy, khi chàng lái xe từ 1 nơi chém giết tơi bời ở St. Lô và lao qua con đường có hàng dậu cao đến Valmy và biết rằng mình phải gặp lại nàng, dù chỉ là 1 khoảnh khắc.
Greg vòng xe vào con đường chính. Liếc đồng hồ. Đã 10 giờ. Nàng đang ở phi trường để đón Melanie. Chàng vượt qua 1 xe moóc, không chú ý đến tốc độ giới hạn trong thành phố. Cảnh đầu tiên ở San Francisco mà mọi người đều muốn thưởng thức là chiếc cầu và là nơi tốt nhất để ngắm nó là từ trên đỉnh đồi Nob.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...
|