ĐK nah, bat đau thuong tham TMN hay sao roi ma đe y TMN qua chung vay nah? :P đe TMN noi nghe, chu "ong xa" chang qua chi la 1 cau noi, 1 tu than thiet giua 2 nguoi ban ma thoi, thuong TMN goi nhung nguoi ban trai bang "ong xa", hoac la nhung nguoi ban gai bang "con ghe" la vi nhung nguoi đo la ban than cua TMN, khong nhung la than ma TMN con thuong ho nua, nhung cai thuong đo chi la tinh thuong ban be, chu 1 khi đa la ong xa TMN roi thi TMN khong thich goi bang ong xa nua, ma TMN chi thich goi bang "chang" thoi, nghe no ngot ngao ma cung co 1 chut rung ron :rolleyes:
__________________
Donna Donna
On a wagon, bound for market, There’s a calf with a mournful eye .
High above him, there’s a swallow, Winging swiftly through the sky ...
Stop complaining, said the farmer, Who told you a calf to be ?
Why don’t you have wings to fly with, Like the swallow so proud and free ...
Calves are easily bound and slaughtered, Never knowing the reason why .
But whoever treasures freedom, Like the swallow has learned to fly ...
How the winds are laughing, They laugh with all their might .
Laugh and laugh the whole day through, And half the summer’s night ...
Donna, Donna, Donna, Don - na. Donna, Donna, Donna, Don ...
|