![]() |
(Tiếp theo)
Câu thứ sáu, “muốn sao cho nhơn nghĩa huỳnh liên, thì mới đặng vui vầy viễn chí” nói lên tình ý của chàng trai. Chàng ước mong cuộc sống về sau đời đời mỹ mãn, thiên trường địa cửu chung sống quây quần bên cạnh người chàng thương. Chàng toan tính dùng cả cuộc đời để tạo dựng một gia đình đông vui ấm cúng. Huỳnh liên là loại thuốc đắng có thể trị chứng chảy máu cam. Còn lá viễn chí thì được lang y sử dụng để tẩm bổ trí óc. Câu thứ bảy, “ngồi buồn chốn mạch môn thăn thỉ, nhớ thuyền quyên tục đoạn gan vàng” diễn tả nỗi lòng ngày nhớ đêm mong của chàng trai. Chàng mong nàng đoái hoài đến lòng thương yêu của chàng, cơ hồ đứt đoạn tâm can, nát gan nát ruột. Mạch môn là rễ cây mạch môn đông, một loại thổ sản thường mọc tràn lan tại vùng đất Tứ Xuyên, dùng để kích thích tuần hoàn và chống ung thư ngực. Ý nghĩa của câu thứ tám từa tựa câu thứ nhất, “ơn cha mẹ nghĩa tợ hoài san, công song nhạc tình đà đỗ trọng.” Chàng trai thổ lộ rằng công ơn cha sinh mẹ đẻ cao ngời như núi. Cũng vì thế mà nhà thơ mới đề cập đến vị thuốc hoài san, một loại củ mọc trên núi cao hoặc trong rừng sâu. Củ hoài san chữa chứng mê mệt tinh thần. Còn đỗ trọng là liều thuốc trị chứng liệt dương của đàn ông. Câu thứ chín, “ngày vái tới thiên môn lồng lộng, đêm nguyện cùng thục địa chiếu tri” biểu hiện tình cảnh chàng trai ngày đêm chắp tay khấn xin thiên đình chứng giám cho mối tình nồng. Thiên môn đông là củ tóc tiên, có thể trị ho lao. Còn thục địa là củ cây sanh địa đã được nấu chín. Lang y kết hợp củ cây sanh địa với các loại dược thảo để hạ mức đường trong máu. Câu thứ mười, “dạ muốn cho trọn chữ đương quy, vậy nên phải cạn lời bạch truật” chứng minh tình ý của chàng trai. Chàng một lòng một dạ muốn cưới nàng con gái ấy làm vợ. Nhưng trước hết, chàng muốn hỏi rằng trong trái tim nàng đã có hình ảnh ai chưa? Theo Trung dược thì đương quy dùng để khai thông kinh mạch. Thuốc đương quy đứng thứ nhì sau củ nhân sâm, loại dược đơn chuyên việc bổ huyết. Còn bạch truật là thứ củ mọc ở vùng cao, khí ấm, có thể tiêu trừ các loại bướu hoặc ung thư tử cung. Câu mười một, “bấy lâu tưởng linh tiêu phụ dực, nay mới tường độc hoạt loan phòng” có nghĩa bóng gió xa xôi là bấy lâu nay chàng trai vẫn luôn cầu mong thần linh phù hộ cho tình yêu vĩnh hằng. Ngặt nỗi, tình chàng lai láng như biển Thái Bình nhưng đời nàng mãi mãi phòng loan chiếc bóng. Linh tiêu là hột hồ tiêu có vị cay, dùng để điều hòa tiêu hóa. Thân cây nấu với măng tre có thể làm trụy thai. Còn rễ cây độc hoạt uống vào sẽ chống đau nhức. Câu mười hai, “trách dạ em nhiều nỗi xuyên khung, chạnh tủi phận lòng này cam toại” có ý khiển trách nàng con gái. Ý nghĩa của hai từ cam toại là cam chịu và nhẫn nhịn. Chàng trai khiển trách lòng dạ của người con gái chàng yêu. “Sao nàng cứ mãi ơ thờ hờ hững với ta? Khiến ta ẩn nhẫn chịu đựng bấy lâu. Xin nàng cứ thốt một lời, dù đó là lời đoạn tuyệt.” Hoa xuyên khung được dùng làm hương liệu cho đồ trang điểm. Rễ cây trị tê nhức và phong thấp. Còn rễ cây cam toại thì có thể làm thoát nước trong chứng bịnh cổ trướng do ký sinh trùng hay phổi ứ nước. |
(Tiếp theo)
Câu mười ba, chàng trai tỏ nỗi lòng buồn bã. “Vì nhãn nhục không trông trái phải, nỡ phụ người bạch chỉ chi nhân” ý nói lúc chàng phân bua tâm sự với người thương thì bị người thương từ chối. Chàng khóc than, “cớ sao nàng nỡ phụ tấm chân tình thành thật của người hết dạ yêu nàng?” Quả nhãn nhục có vị ngọt, dùng làm tăng trí nhớ và phục hồi tuổi thọ. Dân chúng Đông Dương còn dùng hột nhãn để rút nọc độc của loài rắn hổ mang chúa. Riêng rễ cây bạch chỉ thì dùng để trị chứng đau nhức. Câu thứ mười bốn là câu thơ đau thương. Chàng trai tưởng đời này sẽ cùng người chàng yêu đẹp duyên đôi lứa. Ai ngờ đến phút cuối cùng người nỡ xa lìa. Chàng vừa đau lòng vừa oán than trời đất, “tưởng cùng nhau tụ hội châu trần, hay đâu bậu ký sanh viễn địa.” Hai chữ châu trần tức là hai họ Châu và họ Trần. Trong chốn dân gian thì hai nhà này thường kết thân với nhau. Giải thích theo ý nghĩa Đông y thì nhân trần là vị thuốc khử phong và trị chứng vàng da. Chữ châu là để chỉ hạt châu của con trai, dùng để chữa bệnh an thần. Còn cọng cây ký sanh được các bà mẹ dùng làm tăng tuyến sữa. Câu mười lăm gợi tả hình ảnh sầu khổ bi ai, tình trường tê tái. Trong tương lai, chàng trai sẽ trải qua nhiều tai kiếp, và vì không thể một lòng trọn bề nhân nghĩa nên chàng muốn ra tiền hồ kết liễu tính mạng của mình. “Này kinh giới chẳng toàn nhơn nghĩa, chốn tiền hồ nguyệt kết liễu châm.” Bông kinh giới và lá tiền hồ đem phơi khô sắc nước có thể trị cảm, ho, và làm lui cơn sốt. Câu mười sáu, “tai vẳng nghe nổi tiếng huỳnh cầm, chạnh tủi phận đằm đằm trạch tả” nói lên sự cảm nhận của chàng trai. Chàng âu sầu tủi phận khi nghe tiếng đàn cằm văng vẳng, tiếng đàn nghe như ai oán, như than phiền cho mối tình duyên. Rễ củ huỳnh cầm có thể làm lui cơn sốt. Lá trạch tả trị bệnh cùi hủi. Rễ cây làm vã mồ hôi, trị phù thủng. Còn thân cây thì có thể làm thuốc kích thích cơ quan sinh dục của đàn bà, khiến họ dễ đậu thai. Câu mười bảy, “nhớ trinh nữ lòng dao cắt dạ, quặn nhơn bào tựa muối xát lòng” diễn tả nỗi đau đớn ở trong lòng của chàng trai. Chàng nhung nhớ người yêu đến nát từng khúc ruột, tim đau hơn là vết thương bị xát muối. Cây trinh nữ là cây mắc cỡ. Lá cây có tính chất an thần. Rễ cây trị đau khớp xương. Còn nhơn bào trị chứng suy nhược tinh thần, liệt dương, hoặc hiếm muộn. Câu mười tám là câu thơ bi thảm nhất của bài thơ, “ngùi châu sa lụy ngọc ròng ròng, đoạn thần khúc đề thơ trách bậu.” Câu này miêu tả tấm chân tình của chàng trai. Chàng mãi mãi mất người chàng yêu nên đã khóc ròng. Ái tình tuyệt vọng. Ruột gan của chàng lúc này như bị dao cắt thành từng khúc. Nỗi thống khổ đó thiên địa thấu chăng? Châu sa là thuốn an thần, dùng để khắc phục triệu chứng tim đập nhanh. Còn thần khúc là tên của một loại trà có mùi hương dễ chịu, vị hơi chát, có thể trị bệnh rối loạn tiêu hóa. Một bài thơ ủy mị và bi đát quá mà Nữ Thần Y lại yêu. Mãi cho đến ngày hôm nay, nàng vẫn thường đọc đi đọc lại. (Còn tiếp) |
Hồi 19: Một vợ nằm giường lèo (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Chợt có tiếng bước chân rầm rộ. Cánh cửa kho thuốc mở toang. Nữ Thần Y giật mình nhìn hai kẻ lạ mặt. Cữu Dương đang dìu một nàng thiếu nữ áo đen trẻ tuổi. Theo sát phía sau là một nữ nhân áo đỏ, khuôn mặt giống hệt nàng áo đen. Trông hai người con gái loáng thoáng như hai giọt nước. Bọn họ thình lình xuất hiện khiến Nữ Thần Y há hốc miệng. Cữu Dương dìu thiếu nữ áo đen ngồi lên chiếc ghế kế tủ thuốc, chỗ có chiếc bàn gỗ liêm dùng để bắt mạch chuẩn bệnh. Nữ Thần Y đang sử dụng chiếc bàn này để phân chia các loại rễ cây. Thần tiên tỷ tỷ lập tức ngừng tay, nàng mỉm cười với những người khách mới. Nữ nhân áo đỏ đứng khoanh tay như ông thần hộ pháp bên cạnh thiếu nữ áo đen, thấy Nữ Thần Y chào bèn gật đầu đáp lễ. Chỉ riêng thiếu nữ áo đen là không màng xả giao, nàng bận nhắm nghiền đôi mắt, còn đôi môi thì rên rỉ từng hồi. Cữu Dương chưa giới thiệu câu nào thì Lâm Tố Đình và Tiểu Tường bước vô. Cả hai khựng chân tựa lưng vào cánh cửa. - Muội thấy huynh lấp ló ở đầu ngõ giống y như một tên ăn trộm, té ra là đem “gái” dzô nhà! - Tiểu Tường dài giọng. Lâm Tố Đình để mặc cho Tiểu Tường kiếm chuyện với Cữu Dương. Giang Nam đệ nhất mỹ nhân tuyệt nhiên không nhếch môi mà chỉ chong mắt ngắm hai vị quan khách. Cách đó một quãng, thiếu nữ áo đen tối tăm mày mặt trước giọng điệu đa phần khiêu chiến của cô gái có vòng một to lớn khác thường. - Đúng là mõm chó không mọc ngà voi – Thiếu nữ áo đen hỏi Tiểu Tường - Có biết chúng tôi là ai không mà dám lên mặt sỉ vả? - Cô vừa nói gì? - Ánh mắt Tiểu Tường nảy lửa - Nói lại lần nữa thử coi mồm cô cứng hay nắm đấm này của tôi cứng hơn? “Úi zời!” Trong đầu Cữu Dương than trời như bọng. Mới gặp nhau chưa quá ba giây mà ngôn ngữ của Tiểu Tường và thiếu nữ áo đen đã nhanh chóng xuôi theo khuynh hướng bất đồng. Đứng cạnh Tiểu Tường, Lâm Tố Đình cùng chung tâm trạng với Cữu Dương. Nàng sợ hai con sư tử Hà Đông sẽ tự tiện mở lôi đài tử chiến nên túm áo Tiểu Tường giựt giựt: - Thôi mà! Bốn bể là nhà, tứ hải đều giai huynh đệ cả! Nữ nhân áo đỏ cũng lật đật vuốt ngực nàng áo đen: - Đúng đó! Tỷ đừng giận quá mất khôn. Có gì chúng ta từ từ ngồi xuống uống trà thương lượng. - Thì tỷ đang ngồi đây này, bây giờ chỉ có nước đứng dậy đập lộn thôi – Thiếu nữ áo đen trả lời sư muội nhưng hai tay thu nắm đấm, mắt liếc xéo, răng nghiến trèo trẹo. Câu nói của thiếu nữ áo đen như phi tiêu sắc nhọn, phóng đúng ngay chóc sợi dây thần kinh cười của Nữ Thần Y. Thiên thần tình ái nhớ lại lời nói quen thuộc của Lâm Tố Đình, “đã đập thì phải đập cho trúng, chứ đập lộn thì đập làm chi?” Nữ Thần Y bặm môi. Nàng muốn cười lắm nhưng e bất nhã với khách. Vả lại, trong thâm tâm tái Hoa Đà hiểu đã tới giờ lên tiếng hóa giải tư thù hai họ. Nếu không thì Tiểu Tường và thiếu nữ áo đen sẽ làm rùm beng. “Mình phải nói gì để xoa dịu hai dòng máu đang sôi sục kia đây?” Nữ Thần Y tự hỏi. Thoạt đầu, nàng để ý thấy thiếu nữ áo đen chân đi cà nhắc nên quyết định vịn cớ đó mà đánh trống lảng. Nữ Thần Y giơ tay chỉ giò cẳng đối phương, cố ý bàn chuyện thương tật: - Chân của cô sao thế? Cữu Dương nãy giờ ê lỗ nhĩ, nay nghe Nữ Thần Y lảng chuyện thì mừng quýnh. Chàng phân trần: - Hình như cô ấy bị trặc mắt cá. Muội có thể nào xem thử hay không? Nữ Thần Y tiến đến gần thiếu nữ áo đen: - Cô không ngại tôi xem vết thương chứ? – Nữ Thần Y vừa hỏi vừa khiễng chân quỳ xuống đất. :dapnhau1: |
(Tiếp theo)
Thiếu nữ áo đen dòm vị lương y giang hồ, thấy người con gái này dịu dàng khả ái nên xuống giọng hỏi: - Cô là ai? Nữ Thần Y định trả lời thì có tiếng xía dzô: - Cô ấy chính là Nữ Thần Y vang danh giang hồ – Lâm Tố Đình nói lớn, giọng điệu cà rỡn như đang quảng cáo món hàng đại hạ giá mua một tặng ba. Tiểu Tường phụ họa: - Cô ấy còn có biệt danh là tái Hoa Đà. Nói rồi, Tiểu Tường trề môi phán luôn: - Thái Sơn trước mặt mà không biết, đúng là ngu muội. Thiếu nữ áo đen bỏ ngoài tai lời chua cay của Tiểu Tường. Chỉ cần nghe Lâm Tố Đình bảo người con gái nhu mì hiền hậu đó có tên là Nữ Thần Y thì mọi cảnh giác trong lòng thiếu nữ áo đen hầu như tan biến, nàng không buồn giữ kẽ nữa. Hắc hiệp nữ nhân reo to: - Cô thật là Nữ Thần Y? Kẻ mà giang hồ đồn là phật bà Quan Âm có biệt tài cứu sống bệnh nhân mới vừa tắt thở? Nữ Thần Y cười: - Tôi quả thật là Nữ Thần Y, nhưng không phải phật bà Quan Âm. Còn chuyện tôi có thể cứu sống người đã chết là do thiên hạ thổi phồng. Họ đồn đại thôi. Cô chớ nên tin lời tâng bốc. - Té ra là do người đời đồn bậy. Thế mà bấy lâu nay tỷ muội chúng tôi cứ tưởng cô có phép lực thần thông. Trong khi thiếu nữ áo đen gật gù phân biệt sự việc thật hư thì nữ nhân áo đỏ thầm công nhận, “đúng là trăm nghe không bằng mắt thấy, kẻ được võ lâm tôn thành Hoa Đà tái thế quả thật ân cần, lại vô cùng đôn hậu với bệnh nhân.” Sau hồi quan sát viết thương, Nữ Thần Y đứng dậy đặt tay lên vai thiếu nữ áo đen: - Cô đừng lo, vết thương này nhẹ thôi, chỉ cần được băng bó kỹ lưỡng và điều trị bằng thuốc đau nhức thì sẽ mau chóng hồi phục. Để tôi đi sắc thuốc rồi mang đến cho cô. Định bệnh đâu vào đấy, Nữ Thần Y cáo từ. Còn lại năm người, Cữu Dương xòe chiếc quạt trắng phe phẩy: - Hai cô cứ an tâm ở đây tịnh dưỡng, nơi này rất xa Hào Phi sơn trang. Và chàng quay sang Lâm Tố Đình: - Muội hãy đi chuẩn bị hai căn phòng cho… Đang ngon trớn, Cữu Dương sực nhớ bản thân còn chưa biết quý danh của hai vị quan khách. - Quên mất! – Cữu Dương xếp chiếc quạt lại, dùng nó vỗ vỗ trán - Phải xưng hô thế nào nhỉ? - Ờ há! Tỷ muội chúng tôi cũng chưa biết tên huynh – Nữ nhân áo đỏ bưng miệng cười khúc khích. Biết thì thời trao đổi danh thiệp đã đến, Lâm Tố Đình kéo tay Tiểu Tường tới trước mặt hai nàng con gái áo đỏ áo đen: - Để muội giới thiệu - Lâm Tố Đình bảo Cữu Dương. Và Giang Nam đệ nhất mỹ nhân láu lỉnh làm hướng dẫn viên dìu dắt chương trình tứ hải giai huynh đệ: - Cô nàng đỏng đảnh này là Tiểu Tường - Lâm Tố Đình vừa nói vừa trỏ tay chỉ Tiểu Tường - Hai người đừng lo, Tiểu Tường có cái mồm đanh đá nhưng tôi bảo đảm cô ấy tâm lành tốt dạ. Ngoài miệng tuy khẩu xà nhưng mà tâm phật. Lời nói dí dỏm của Lâm Tố Đình khiến mọi người cười ồ, chỉ riêng một mình Tiểu Tường nhăn mày nhíu mặt. Làm con ong châm chích xong, Lâm Tố Đình đập tay lên ngực: - Còn tôi tên Lâm Tố Đình, các cô cứ kêu tôi là Đình Đình, Đình Nhi, Lâm cô nương, gọi sao cũng được. - Vậy gọi là thiếu đà chủ phu nhân có được không? – Tiểu Tường phá bĩnh. - Đương nhiên là… không – Lâm Tố Đình húc cùi chỏ vô eo Tiểu Tường nhưng Tiểu Tường tránh được. Hụt đòn, Lâm Tố Đình trừng mắt với Tiểu Tường một cái rồi nói tiếp: - Còn Hoa Đà tái thế thì các cô vừa mới gặp qua. Cuối cùng, Lâm Tố Đình hất đầu về phía gã trượng phu, định trình bày tên tuổi của y thì bị Tiểu Tường chơi gác: - Tới phiên tôi giới thiệu – Tiểu Tường cướp lời - Huynh ấy chính là Cữu Dương! - Hả!!! – Nàng áo đen giật nãy. - Không thể nào! – Nàng áo đỏ lắc đầu. (Còn tiếp) |
(Tiếp theo)
Cặp tỷ muội song sinh tròn mắt ngó Cữu Dương. Đây là lần thứ mười họ tha thiết ngắm chàng. Có cho vàng họ cũng không dám tin anh chàng đẹp trai chính là nhân vật trong câu nói dân gian bất hửu, “thông binh pháp ai hơn Tôn Võ? Giỏi thiên văn phải kể Cữu Dương.” - Muội không ngờ huynh tướng tá trẻ măng mà lại là… Cữu Dương, viện trưởng của học đường Hắc Viện - Thiếu nữ áo đen đột nhiên thay đổi cách xưng hô, kêu huynh xưng muội ngọt ngào. Nữ nhân áo đỏ tiếp lời: - Nơi chốn võ lâm ai cũng bảo Cữu Dương của bang phái Đại Minh Triều tuổi trên bốn mươi, đầu hoa răm, da nhăn nheo như trái mướp héo. Bởi thế mà khi muội gặp huynh ngoài bìa rừng, rồi được huynh đưa về học đường tạm lánh thì muội cứ ngỡ huynh là một vị tú tài nào đó đang chuẩn bị cho ngày ứng thí trạng nguyên. Ai dè huynh lại là người sáng lập thuật số tử vi Cữu Dương càn khôn! - Càng cua chứ càn khôn gì! - Lâm Tố Đình ngoài mặt thì chộ nhưng trong lòng hãnh diện vì có được người sư huynh nổi danh đình đám, bằng chứng là miệng nàng cười toe toét. - Càng ngu thì có! – Cữu Dương phì cười, chàng lại xòe cây quạt. Thấy binh khí danh bất hư truyền, hai nàng con gái hớn hở: - Ý, ý, chắc đây chính là… Người ta hỏi Cữu Dương nhưng Lâm Tố Đình lẹ mồm đáp thay: - Cây Nam Châm Quạt. - Món binh khí hùng bá thiên hạ - Tiểu Tường đệm thêm. - Có thể thu hút ám khí của địch – Lâm Tố Đình tiếp diễn. Kẻ khua chiêng người đánh trống. Chưa đã, hai kép chính của đoàn Sóng Dang, nói láy thành “Sáng Dzông” nghĩa là tối hát rồi sáng cuốn tượng bỏ đi mất tiêu bởi vì dở quá bán vé không ai mua, tóm đôi tay của Cữu Dương giơ lên cao hệt một võ sĩ vừa đánh xong trận lôi đài: - Mời các vị bà con yên lặng, chúng tôi xin trân trọng giới thiệu… Hai nường đập tay lên bàn thùng thùng: - Đây là Gia Cát tái… nạm! Lâm Tố Đình và Tiểu Tường đua nhau quảng cáo rất ư là thấu đáo, mệt bở hơi tai, nhưng nhờ vậy mà cả hai tạo nên khung cảnh ngập tình hữu nghị. Sau khi am tường danh tánh nổi như cồn của mỹ nam, nữ nhân áo đỏ xuýt xoa: - Té ra là thất đương gia của Đại Minh Triều. Chết chưa! Hôm kia muội đâu có biết. - Đúng là thất kính – Thiếu nữ áo đen vỗ trán tự trách. Rồi hai nàng nháy nhau quỳ xuống nói: - Nếu lúc trước hai tỷ muội chúng tôi có xuất khẩu ngông cuồng hoặc là thốt lời mạo phạm thì xin thất đương gia niệm tình chúng tôi trẻ người non dạ mà tha thứ dùm. Cữu Dương bước tới một bước đỡ cánh tay của hai người đẹp: - Các cô đừng quá đa lễ, tôi không dám nhận. Thấy chàng ân cần, hai nàng thiếu nữ đứng dậy mỉm cười duyên. Chưa hết đâu nha! Họ còn nguýt háy, mắt liếc qua lại, đong đưa gợi tình. Lâm Tố Đình ghé vào tai Tiểu Tường: - Lần này cô có hai mối cạnh tranh! Bị Lâm Tố Đình thọc trúng tâm sự thầm kín, Tiểu Tường xanh mặt. Còn cặp song sinh thì trái lại, đôi má ửng đỏ như cà chín cây. Chỉ bằng một câu nói chơi của Lâm Tố Đình đã khiến cho mấy người mất tự nhiên. Không gian nhanh chóng trở thành ngột ngạt. Cữu Dương lo ba nàng con gái ái ngại thành thử chàng tằng hắng một cái, Lâm Tố Đình lập tức chuyển đề tài: - Hai cô đã biết tên họ của chúng tôi, giờ tới phiên hai cô cho chúng tôi biết cao danh quý tánh. Thiếu nữ áo đen giơ tay vuốt tóc qua vai trái, nói: - Tôi là Lộ Phi Nhi. Nữ nhân áo đỏ giơ tay vuốt tóc sang vai phải, trả lời: - Còn tôi là Lộ Phi Yến. Lâm Tố Đình chớp mắt lia lịa, không dám tin vào tai mình: - Hóa ra các cô là Hắc Lộ Phi nương mà giang hồ… chạy mặt? - Xin cô đừng nói thế! - Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi lúng túng xua tay – Tỷ muội chúng tôi hiền thấy mồ. Hiền cái con khỉ khô. Thấy mồ mã thì có. Trong và ngoài võ lâm trung nguyên ai ai cũng đều kiềng mặt. Đôi tỷ muội nhà họ Lộ là chuyên gia trộm cướp, từ nhỏ bôn tẩu giang hồ, biết hết mọi phương pháp trộm cắp xảo diệu. Thấy đồ cắp đồ, thấy vật cắp vật. Họ được người đời tôn xưng thành “song hội thần đao Hắc Lộ Phi nương.” Tương truyền hai thanh Uyên Ương đao mà họ sử dụng có thể chém đá dễ dàng như gọt củ khoai mì, ngọt xớt. Hai thanh đao khiếp vía đó đang được họ dắt ở đằng sau lưng. Cặp tỷ muội độc hành đại đạo. May hồn là họ chỉ trộm cướp của bọn nhà giàu. Nếu không thì nhà nghèo lại càng nghèo hơn, bần cùng thêm mạt rệp. Song Lộ Phi nương kiếm tiền rất dễ. Cứ mỗi lần rỗng túi thì họ đi lấy của người khác mang về. Thế nên, những gia đình giàu có nhưng bất chính thường hóa thành nhà kho cho họ gởi tiền gởi bạc. Tôn chỉ sống của họ là, “một năm ăn trộm bằng ba năm cày!” (Còn tiếp) |
Hồi 20: Mưu sự tại nam nhân, thành sự tại mỹ nhân
Giang Nam. Hắc Viện. Tứ đại giai nhân đang bu quanh bàn ăn trưa. Lâm Tố Đình không ngừng xơi tái đùi gà thơm nức mũi. Nàng vừa nhai vừa hít hà, bỏ cả thể diện thục nữ hiền lương. Tiểu Tường liên tục gắp thức ăn vô chén của Lộ Phi Yến, hối giục: - Cô hãy ăn thử món này, là do lão Tôn và Nữ Thần Y nấu, ngon lắm đấy. - Sao cô chỉ kể công lao của hai người đó vậy? – Lâm Tố Đình nhồm nhoàm phản đối - Tôi cũng có phụ họ… nếm thức ăn. - Xí! Nói như cô. - Tôi sao? - Cô xuống bếp ăn chực chứ có phụ cái… thá gì – Tiểu Tường suýt văng bậy. Nhưng cho dù Tiểu Tường có xổ ngôn từ bất học thức đi chăng nữa thì hai tỷ muội nhà họ Lộ cũng chẳng nghe thấy gì. Lúc này đây, Lộ Phi Yến đang loay hoay múc từng muỗng thuốc phục vụ sư tỷ. Ngặt nỗi, cô em dụ hoài mà cô chị mặt mày méo xệch, đôi mắt buồn xo nhìn chén nước đen ngòm. - Sao tỷ không uống? – Lộ Phi Yến huơ cái muỗng mòng mòng – Người xưa có câu thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng, chắc tỷ đã từng nghe qua? - Tỷ thà bị què còn hơn uống loại thuốc đắng này – Lộ Phi Nhi bĩu môi. - Nói hay lắm! Ai mà được Thiên Văn chăm sóc thì dù bị đánh gãy cặp giò cũng chẳng lo - Tiểu Tường cố tình móc nghéo Lộ Phi Nhi. Chả là hồi nãy, Tiểu Tường chứng kiến hình ảnh Nữ Thần Y lao tâm sắc thuốc quá xá là nhọc nhằn. Bây giờ lại phải ngó cảnh Lộ Phi Yến tâm trạng không yên mà cô nàng đỏm dáng Lộ Phi Nhi còn phụng phà phụng phịu, thành ra, Tiểu Tường cảm giác ngứa con mắt. Lộ Phi Nhi không để ý câu nói lẩy. Nàng thấp thỏm hỏi Tiểu Tường: - Cô nói huynh ấy tên thật là gì? - Huynh ấy là huynh nào? – Tiểu Tường cắn môi vờ ngây thơ. Lâm Tố Đình ngừng gặm xương để phát lên vai Tiểu Tường một cái: - Chắc cô ta đang ám chỉ vị hoàng tử bạch mã. “Bị” nhắc tuồng, Tiểu Tường quay sang Lộ Phi Nhi: - À! Thì ra cô muốn hỏi ký danh thật sự của Thiên Văn. Lộ Phi Nhi lim dim mắt: - Thiên Văn , Thiên Văn, cái tên sao mà nghe êm tai quá, nhưng không biết là họ gì nhỉ? Gương mặt Tiểu Tường nhăn nhúm như quả cau khô. Nàng cảm thấy đau khổ khi phải chia sẻ tên họ của người nàng yêu cho “gái” nghe: - Họ… - Tiểu Tường ngập ngừng. - Tần – Lâm Tố Đình chen chân - Tuổi tác cũng gần hai mươi. Tần công tử là người cao ráo, bảnh bao, và ưa chuộng nhất hai màu đen trắng. Thân hình của chàng nếu đem ra đo thì chắc được vài trượng. Chàng có sở thích chơi cờ, thổi tiêu, và viết văn chương. Trong tương lai, chàng ao ước thiên hạ thái bình, cả đời sánh vai người thương ngao du sơn thủy. Lâm Tố Đình làm một tràng như đang giới thiệu thí sinh cho cuộc bình chọn nam sinh thanh lịch. Lộ Phi Yến cùng Tiểu Tường che miệng cười khúc khích trong khi Lộ Phi Nhi chống tay lên cằm mộng mộng mơ mơ: - Nếu cô hiểu rõ về Thiên Văn như vậy thì cho tôi hỏi câu này, cô có biết huynh ấy đã lập gia thất hay chưa? Lâm Tố Đình lắc đầu: - Chưa. Lộ Phi Nhi nghe tiếng “chưa” thì mở cờ trong bụng, “ủa? Huynh ấy văn võ song toàn mà đến nay vẫn chưa lập hiền thê.” Và nàng tiếp tục thả hồn bay bổng, “lần này bổn cô nương trúng mánh rồi! Thiên Văn, huynh nhất định thuộc về muội!” (Còn tiếp) |
Hay quá là hay ! Viết thêm nữa đi bạn ơi !
Tần Thiên Nhân và Tần Văn Nhân đều tài giỏi, chỉ tiếc có mỗi một Nữ Thần Y. |
(Tiếp theo)
Nghĩ đến đây, Lộ Phi Nhi đổi tay chống cằm hỏi tiếp: - Thiên Văn chưa lập gia thất, thế huynh ấy có yêu một người nào không? - Yêu một người nào hả? – Lâm Tố Đình nhíu mày, nhưng không quá nửa giây thì đáp ngay – Hình như không. - Tại sao lạ vậy? – Tới phiên Lộ Phi Yến mơ màng giấc điệp. Tội cái là tia hy vọng của Lộ Phi Yến vừa mới nhú, chưa kịp trổ bông thì đã nhanh chóng úa tàn. - Tại vì huynh ấy yêu rất nhiều người! – Lâm Tố Đình bật cười hô hố. - Chẳng hạn như bây giờ - Tiểu Tường sửa cổ áo, hăm hở đế vô - Vị hoàng tử “kép nhựt” của cô đang ở bên cạnh nàng công chúa “kiều tâu!” Trước câu nói lạ lùng của Tiểu Tường, Lộ Phi Nhi đỏ mặt. Còn đôi môi của Lộ Phi Yến thì biến thành số không: - Cô nói hoàng tử “kép nhựt” tức là sao? Và công chúa “kiều tâu” nghĩa như thế nào? Thấy Lộ Phi Yến vì tương tư Cữu Dương mà tâm hồn lẩm cẩm, Lâm Tố Đình chuyển giọng cười hô hố sang hi hí, miếng thịt gà vừa cắn phải, chưa kịp nhai đã bắn tung tóe lên bàn. - Cô đang làm trò gớm ghiếc gì vậy? - Tiểu Tường chu mỏ cau có - Giữ mồm giữ miệng chút đi. Tiểu Tường ngó bề ngoài trầm tĩnh dzậy chứ tính tình nóng nảy cỡ lò hỏa Diệm Sơn. Ngày nào không hò hét thì ngày đó nàng ăn không có vô. Bảo nàng nói chuyện mà đừng rống thống thiết còn khó hơn là bảo nhạc sĩ ngồi nghe ca hát nhưng không được nhịp giò. Biết bà La Sát đang nổi cơn tam bành, Lâm Tố Đình lập tức đưa tay bụm miệng. Riêng Lộ Phi Yến vẫn còn ngơ ngơ ngáo ngáo. Nàng quay sang sư tỷ định thỉnh ý. Ngờ đâu, Lộ Phi Nhi vung tay cốc đầu: - Muội thiệt là khờ. Bị mắng oan, Lộ Phi Yến giơ tay xoa mỏ ác. Lộ Phi Nhi thở hắt ra: - Thôi đi, đừng có mà nhè ra đấy, tỷ cốc nhẹ hều, đâu có đau. - Tuy rằng không đau nhưng sao tỷ lại cốc muội? - Ai biểu muội hỏi mấy câu ngớ ngẩn? Bị cốc là đáng đời. - Thì muội không hiểu thật mà, phải hỏi cho ra lẽ chứ. Người ta chẳng phải nói nếu không hiểu thì nên hỏi hay sao? Lộ Phi Nhi tặc lưỡi: - Thôi được rồi, tỷ sợ cái tật hay hỏi của muội rồi. Để tỷ nói cho muội nghe, muội cứ việc nói lái hai chữ “kép nhựt” và “kiều tâu” sẽ hiểu. Lộ Phi Yến tính nói lái thì trên đầu ba thước có thần linh. Bốn nàng con gái vừa mới nhắc Tào Tháo là Tào Tháo bước vào. Nữ Thần Y theo sau, trên tay bưng chiếc mâm nhỏ có nắp đậy kín. Đợi cặp hoàng gia an tọa, Lộ Phi Yến khởi tố Nữ Thần Y. Nữ hiệp áo màu huyết dụ quên mất cái vụ kiều tâu với kép nhựt: - Chén thuốc này đắng quá, sư tỷ của tôi đành thất lễ, nãy giờ cố gắng nuốt mãi mà nuốt không trôi. Lâm Tố Đình, Tiểu Tường, và Lộ Phi Nhi vểnh tai nghe cô nàng gà mờ kiện tụng, dạ than bụng thở. Đặc biệt là Lộ Phi Nhi, nàng sợ câu cáo trạng của Lộ Phi Yến khiến tái Hoa Đà tự ái. Nhưng không, Nữ Thần Y hiền từ đứt họng, ủa, đức hậu. Nàng quay sang mỉm cười với bệnh nhân: - Cô đừng lo, ăn vài miếng mứt này trước khi uống thuốc thì sẽ không cảm thấy thuốc đắng nữa. Nói rồi, Nữ Thần Y giở nắp, đặt chiếc mâm trước mặt Lộ Phi Nhi. Đến lúc này, mọi người mới phát hiện trên tay Nữ Thần Y đang cầm là mâm bánh mứt. Trên mâm có đủ các loại mứt dừa, mứt bí, mứt đu đủ, mứt hồng khô, mứt hạt sen… nhiều lắm, nội ngó thôi cũng chảy nước dãi. Cữu Dương hài lòng nhìn Nữ Thần Y. Chàng thương tánh tình của nàng tỉ mỉ. Nàng có lòng hiếu khách, ứng xử một cách khôn khéo, và biết săn sóc chiều chuộng người… dưng. Chợt... - Thất ca ới ời! - Có tiếng tru tréo của Hiểu Lạc. (Còn tiếp) |
(Tiếp theo)
Chớp mắt một cái, Hiểu Lạc và Trương Quốc Khải xuất hiện từ đằng sau cánh cửa. - Thấy chưa? Đệ đã nói thất ca Cữu Dương đang ở đây mà huynh không tin - Hiểu Lạc húc cùi chỏ vào be sườn của Trương Quốc Khải. Bô lô bô la đã miệng, Hiểu Lạc kéo ghế mời Trương Quốc Khải ngồi. Lộ Phi Yến cùng Lộ Phi Nhi gật đầu chào tam sư huynh của Cữu Dương. Hiểu Lạc và Trương Quốc Khải cũng cúi đầu đáp lễ. Cặp mắt Trương Quốc Khải nhìn thoáng qua hai vị song hùng nữ hiệp rồi thôi, chẳng màng tỏ vẻ thắc mắc lâu lắc. Chắc chàng quá quen cảnh Cữu Dương dẫn “gái” về nhà, nói theo kiểu của Tiểu Tường. - Tam ca tìm đệ có chuyện gì? – Cữu Dương bồn chồn trong ruột. - Chẳng lẽ mỗi lần huynh có chuyện mới có thể đến tìm đệ? - Trương Quốc Khải khoanh tay hỏi lại - Huynh đến thăm đệ không được sao? - Đương nhiên là được – Cữu Dương quýnh quíu đáp. Nhìn tướng hoảng hốt của Cữu Dương, Trương Quốc Khải đang làm nghiêm cũng cười xòa. Chàng vỗ vai sư đệ: - Thật ra thì cũng có chút việc. Rồi Trương Quốc Khải hất đầu ra hiệu cho Hiểu Hạc. Bắt được ám thị, Hiểu Lạc khua môi múa mép: - Cách đây nửa thì thời, Đổ Thần sai hạ nhân đến lấy một món vật. Đệ không biết gã hạ nhân đó muốn lấy vật gì nên đi hỏi tam ca. Tam ca bảo đệ nói với gã hạ nhân rằng Tần viện trưởng vừa mới rời khỏi học đường, khuyên gã hạ nhân đợi đến khi trời tối hẳn quay trở lại Hắc Viện. Còn nữa, gã hạ nhân có rinh theo một thùng quà bự tổ chảng, nhưng hắn cứ một mực nói là phải chính tay dâng thùng quà cho Tần viện trưởng hòng đổi lấy món vật gì gì đó. Cữu Dương lặng lẽ lắc đầu, tay giở nắp bình trà ngắm làn khói trắng. Trương Quốc Khải lo lắng hỏi: - Đổ Thần muốn lấy thứ gì vậy? Cữu Dương buông tay. Chiếc nắp trà rớt xuống mặt bàn. Âm thanh vang loảng xoảng. - Hắn muốn lấy đề thi tú tài năm nay - Cữu Dương thở dài. - Lấy đề thi để làm gì? – Lộ Phi Yến chứng minh mình là người hay hỏi. - Để xem – Cữu Dương đáp cụt ngủn. Dĩ nhiên là để xem, ai mà chẳng biết, chứ không lẽ để… chùi đít hay sao? Lời giải thích ngắn gọn làm Lộ Phi Yến ngẩn tò te: - Xem rồi làm chi? Cữu Dương không trả lời. Chàng ngẩn đầu ngó trần nhà, đầu óc bận tập trung suy nghĩ. Nữ Thần Y giúp chàng lý giải: - Xem rồi thì hắn đi mướn thầy Đồ viết sẵn đáp án. Tới ngày thi, hắn chỉ cần móc tấm giấy đó ra nộp. - Hắn làm vậy là không đúng quy luật! - Tiểu Tường đập bàn cái rầm làm chén thuốc của Lộ Phi Nhi sóng nước. Còn Lâm Tố Đình thì thấy Cữu Dương im lặng nên chớp đôi mắt đen láy to tròn: - Bây giờ huynh định làm sao? Cữu Dương làm thinh. Lâm Tố Đình tức khí: - Sao huynh không nói gì hết vậy? Chẳng lẽ huynh định đem đề thi dâng cho hắn? Trước câu hỏi quá xá thực tế, Cữu Dương không thể ngậm miệng hến mãi. Chàng buông thõng hai tay: - Đành phải vậy thôi, còn trăng sao gì nữa? - Hả?!!! Nghe Cữu Dương chép miệng, tất cả đồng thanh thét lên lanh lảnh. Đến khi khản cổ, cả đám người trố mắt nhìn viện trưởng chăm chăm. Cữu Dương quả thật làm họ thất vọng. Chàng nhún vai nói: - Các người không nghe lầm. Tối nay tôi sẽ đưa đề cho hắn. - Vậy đâu có được! – Trương Quốc Khải trợn tròng – Chúng ta nên tìm cách từ khước. Cữu Dương moi cây quạt trắng từ trong áo khoác, mang ra phe phẩy: - Ý của huynh là muốn đệ ra mặt chống đối, làm phật lòng tên cẩu quan? Câu hỏi của Cữu Dương khiến mọi người suy đi xét lại. Gia Cát tái lai buộc họ ngẫm nghĩ phải trái thị phi thay vì lên án phỉ báng chàng. Năm nàng con gái ngồi im thin thít. Nàng nào nàng nấy thay phiên vận dụng trí tuệ, cố tìm cách ứng biến tình thế. Hiểu Lạc vẫn đứng đó nhưng cục cựa không yên. Nó đang hận mấy tên cẩu Thanh, cái bọn ham tài ham danh lợi. Còn Trương Quốc Khải thì chọn phương pháp yên lặng là vàng. Trong lòng chàng đương nhiên không muốn tên quan tri huyện đối lập Cữu Dương để rồi xua binh phá vỡ học đường. Sau một hồi tính lợi tính hại, không ai tìm ra mưu kế gì để mà đối phó. (Còn tiếp) |
Hồi 20: Mưu sự tại nam nhân, thành sự tại mỹ nhân (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Tối hôm đó, Cữu Dương đứng hàng giờ trước căn tủ bí mật nằm đằng sau tấm tranh phục hổ. Mỏi cẳng, chàng mở tủ lấy đề thi ra sao chép từng hàng chữ lên trang giấy. Nét bút đều đặn, thẳng thót, Cữu Dương vừa viết vừa lắc đầu. Chàng cũng vì bất đắc dĩ mới… nối giáo cho giặc. Bên ngoài bỗng có tiếng gõ. Cữu Dương cất đề thi vô tủ, gấp trang giấy bỏ vào phong thư rồi trở gót. Chàng mở cánh cửa. Lộ Phi Nhi bước vô đứng đực ngay chính giữa căn phòng. Nàng kín đáo liếc chiếc phong bìa mà Cữu Dương đang nắm trong tay. Cữu Dương chỉ chiếc ghế mời khách. Lộ Phi Nhi ngồi xuống. - Huynh định đem đề thi trao cho Đổ Thần? – Lộ Phi Nhi hỏi, khóe môi tủm tỉm. Cữu Dương bỏ tọt bức thư vào áo choàng. Chàng với tay rót trà vô tách, miệng lảng chuyện khác: - Vết thương của muội sao rồi? Lộ Phi Nhi đón nhận tách trà từ tay tình trong mộng, khẽ nhăn mặt: - Vẫn còn đau. Nghe nàng than, Cữu Dương liền quỳ xuống đất. - Còn đau lắm sao? – Chàng hỏi vồn vã, nét mặt khẩn trương – Không thể nào. Rõ ràng hồi nãy muội đã được uống thuốc và băng bó kỹ lưỡng. Hay là muội tháo chiếc hài để huynh xem lại vết thương? Dứt lời, Cữu Dương thực hành luôn thể. Chàng thò tay nắm lấy bàn chân của Lộ Phi Nhi để cởi chiếc giày nhưng nàng rụt chân lại. - Không phải đau ở đó – Lộ Phi Nhi lắc đầu. - Vậy muội đau ở đâu? - Ở đây nè - Lộ Phi Nhi trỏ ngón tay vào giữa ngực, hòng ám chỉ trái tim. Cữu Dương ngớ người một lúc. Cuối cùng, chàng hiểu nàng ngụ ý đau lòng. - Chắc bọn họ xúi muội tới đây cản chân huynh? – Cữu Dương uể oải hỏi. Lộ Phi Nhi chậm rãi xua tay: - Không phải cản chân. - Vậy chẳng lẽ muội đến đây ủng hộ việc huynh mang đề thi trao tên vô lại? Lộ Phi Nhi khoan đáp lời. Tay giở nắp, nàng nâng tách sứ lên ngửi mùi hương trà sen thơm lựng. Và nàng nhấp một ngụm, vị giác nếm chất trà thanh đạm nhưng không thiếu phần ngọt dịu ở đầu lưỡi. Thưởng thức thêm vài ba hớp nữa, Lộ Phi Nhi mới trả lời: - Huynh đoán trúng, nhưng tiếc là chỉ đúng có phân nửa. Nghe giọng úp mở, Cữu Dương nhíu mày và phủi tay đứng lên. Chàng hất đầu về phía cánh cửa thư phòng: - Còn nửa kia chắc đang chờ ngoài hành lang? - Đã biết còn hỏi. Có giọng vàng anh vang vọng từ phía sau lưng. Cữu Dương quay mình, thấy Lộ Phi Yến khoe từng chiếc răng ngọc thạch. Nàng chớp mắt: - Muội cố tình đến ủng hộ huynh giao đề thi cho Đổ Thần. - Thế à? Cữu Dương có vẻ không mấy tin tưởng thành ý của Lộ Phi Yến. Sau khi thốt hai tiếng “thế à,” chàng hỏi liền tù tì mấy câu: - Muội thật lòng ủng hộ việc làm của huynh? Chẳng lẽ muội không trách huynh tham danh lợi? Không xem huynh là một tên hèn nhát, một tiểu nhân ham sống sợ chết, một kẻ chuyên nịnh bợ, vuốt đuôi triều đình Mãn Thanh? - Không hề! - Muội có thể nào cho huynh biết nguyên nhân? - Lý do là bởi vì muội biết huynh cũng vì bất đắc dĩ nên mới làm vậy. (Còn tiếp) |
Hồi 20: Mưu sự tại nam nhân, thành sự tại mỹ nhân (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Được người khác hiểu thấu tâm trạng, Cữu Dương cảm thấy an ủi đôi phần. Kể từ khi chàng nhận mối giao dịch với tên tri huyện đại nhân thì lòng bất an. Chàng cảm tưởng bản thân như đang chèo ghe thượng nguồn, để rồi cặp bến với đám quan thần ô lại. Suốt ngày chàng sống trong ngục cảnh giày vò, giằn vặt nội tâm. Nay lòng nồng ấm khi nghe hai nàng thiếu nữ thốt lời khuyên giải. Nhưng dẫu sao thì đề thi vẫn phải đội nón ra đi… vô nhà Đổ Thần. Biết làm sao hơn? Cữu Dương nhắm mắt thở một hơi. Ngộ giác tâm tình Cữu Dương ưu phiền, Lộ Phi Yến nói: - Huynh đừng buồn, Phi Nhi tỷ tỷ và muội có cách giúp huynh tiêu trừ tên bất chính. Cữu Dương giật mình: - Hai muội định làm gì? - Huynh đừng có hỏi - Lộ Phi Yến chun mũi - Đây là bí mật quân sự, tiết lộ ra rồi sẽ hết vui. Và e chàng lo ngại, Lộ Phi Yến nói thêm: - Huynh cứ việc an tâm nằm ở nhà mà chờ tin hay, Phi Nhi tỷ ấy và muội đây có cách vẹn toàn. Đúng không tỷ tỷ? Lộ Phi Nhi đứng lên tiến đến bên cạnh Cữu Dương. - Huynh có lòng tin với tỷ muội chúng em không? – Lộ Phi Nhi hỏi. Cữu Dương gật gù, lòng đương nhiên tin, nhưng lại không thể đoán biết hai nàng đạo chích tính dùng cách nào hành động. Họ nhất định không nói, chàng có tò mò cách mấy cũng phải chịu thôi. Thấy Cữu Dương im ỉm, Lộ Phi Nhi động lòng từ bi. Nàng sợ chàng buồn chuyện nàng giấu giếm kế hoạch. Trật lất! Hoàng tử kép nhựt đang buồn… đau bụng. Lộ Phi Nhi đâu có biết nên nàng bật mí phương pháp: - Đơn giản là như thế này, tối nay huynh cứ việc đưa đề thi cho Đổ Thần để hắn về nhà mướn người ta làm bài đáp án. Trước hôm thi cử, muội và Phi Yến sẽ đánh cắp bài văn viết sẵn đó là xong. Cữu Dương bỗng nhói lòng, tâm không muốn hai nàng vì chàng mà gặp điều bất trắc. Và chàng bần thần nhớ lại vụ án hôm bữa. Lúc Hiểu Lạc bị giam giữ, Nữ Thần Y, Lâm Tố Đình, và Tiểu Tường cùng nhau vào phủ tri huyện tìm tấm bản đồ lao ngục, hiểm họa trùng trùng, suýt nữa tiêu tùng tánh mạng. Sau trận cướp ngục, tri huyện lão gia đã phái thêm thuộc hạ ngày đêm canh gác đại lao và tri phủ, càng chặt chẽ hơn xưa. Nghĩ đến đây, Cữu Dương gằn giọng: - Không được! - Tại sao không được? – Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi ngơ ngác nhìn chàng. - Tại vì nơi đó là hang hùm - Cữu Dương phồng mang – Các người lẻn vào động hổ, nhỡ không thành công sẽ bị bắt giam. Rồi như chưa hả cơn thịnh nộ, chàng giơ tay chỉ mặt từng người: - Huynh không cho hai muội đi làm chuyện nguy hiểm! Lần đầu tiên trong đời con gái, ngoài trừ Lộ Phi Nhi, Lộ Phi Yến mới nghe có kẻ quan tâm mạng sống của nàng. Đấng trượng phu này không hổ danh là người đàng ông mà nàng mơ mộng. Tim chứa chan muôn ngàn xúc động, nàng dịu dàng ôm cánh tay trái của chàng. - Huynh đau lòng lắm sao? – Lộ Phi Yến hỏi. Ngay tắp lự, Cữu Dương gật đầu máy móc: - Nếu hai muội mất một cọng tóc, huynh cũng không muốn sống nữa. Cữu Dương quả nhiên thâm niên tình trường, trong túi chất chứa nghìn lá bùa yêu. Chàng xuất đủ chiêu cua gái. Bằng chứng là cái câu nói hoa hòe cưa ngã Lộ Phi Nhi. Đứng không nổi, hắc y nữ hiệp đành phải gối đầu lên vai Gia Cát tái lai thủ thỉ: - Ai nói với huynh là cặp tỷ muội nhà họ Lộ phải đặt chân vào phủ mới lấy được đồ? Lộ Phi Yến cũng vuốt ve lòng ngực đang phập phồng tức tối của người nàng thương: - Huynh quên rồi hay sao? Hắc Lộ Phi nương là người từng trải, sống lây lất trong chốn giang hồ đến độ tuổi này cũng chính là dựa vào biệt tài trộm cắp. Nếu sư tỷ và muội muốn lấy đồ đạc thì có thiếu gì cách, đâu cần dẫn xác vô phủ làm chi? (Còn tiếp) |
Hồi 21: Lưu Linh Lưu Địa
Giang Nam. Sau đêm lịch sử đó, Hắc Lộ Phi nương không có động tĩnh gì. Đã nhiều ngày trôi qua, Cữu Dương rất lấy làm lạ. Tối hôm chuyện trò, rõ ràng họ hứa giúp chàng loại bỏ tên tuổi Đổ Thần ra khỏi kỳ thi. Cữu Dương dằn lòng đợi mãi. Cuối cùng cũng tới ngày định mệnh. Sáng sớm mai, cuộc bình chọn tú tài bắt đầu. Từ lúc gà chưa gáy, Đề Đốc đại nhân Từ Hiến Trung đã giá lâm. Ông ra lệnh thuộc hạ canh gác tứ phía học đường và đích thân đi xem xét từng tờ giấy, cây bút, chiếc bàn, cái ghế của phòng ứng thí. Vài canh giờ trước khi cuộc thi ân khoa chính thức khai bút, Lộ Phi Nhi và Lộ Phi Yến nháy nhau rời khỏi Hắc Viện. Trong khi đám thí sinh đầu tóc chỉnh tề, xiêm y gọn gàng nghiêm chỉnh thì Đổ Thần hình bóng biệt tăm. Đến lúc các bậc trạng nguyên tương lai ngồi vào bàn cầm bút mà Đổ Thần còn chưa tới thì Cữu Dương mừng thầm. Chàng biết mưu lược của hai nàng con gái thành công mỹ mãn… …Hồi nãy, vào đúng thời khắc mà cuộc thi sắp sửa khởi đầu thì Song Lộ Phi nương bắt gặp Đổ Thần ngồi kiệu tung tăng ra trận. Kiệu phu khiêng Đổ Thần xuyên chợ Đông Ba, ngang qua đình Mẫu Tử. Đang tà tà ngon trớn thì đột nhiên Đổ Thần kêu họ ngừng bước. Chả là cách đó một quãng có kẻ đang mở sòng. Và nếu như một người đã trót mang danh Đổ Thần thì đương nhiên là phải ngứa chân dừng lại. Đổ Thần vén bức màn của chiếc kiệu sang một bên, mắt nhìn lom lom đống người trước mặt. Hắn cau mày rồi bước hẳn xuống đất, hai tay chống nạnh hỏi bốn tên kiệu phu: - Đám người phía trước làm cái gì vậy cà? Bốn tên kiệu phu giỏng tai nghe ngóng. Từ chỗ đám đông vọng lại nhiều giọng cười khùng khục. Tiếp theo là tiếng la um sùm “thua rồi nha, chung tiền đi… cha nội!” Lắng tai nửa hồi, một tên kiệu phu phấn khởi nói: - Dạ thưa công tử, hình như bọn chúng đang cá cược. - Ai mà chẳng biết bọn chúng đang cá độ - Đổ Thần tặc lưỡi – Nhưng cá cái đinh đỉnh gì? Đám kiệu phu so vai không trả lời vì họ đứng cách đó một khoảng xa. Lại nữa, đám đông bu chật ních, che khuất mắt. Đổ Thần trỗi tánh tò mò. Hắn chà hai lòng bàn tay vào nhau, vẻ mặt nôn nóng. - Ngươi! – Đổ Thần chỉ mặt một gã kiệu phu - Đến đó xem thử bọn chúng đang bày trò gì? Nghe công tử ra lệnh, gã kiệu phu không dám chểnh mảng liền khua chân chạy đi. Lát sau, kẻ đó quay lại bảo: - Thưa công tử, bọn chúng đang chơi trò thử rượu. - Chơi như thế nào? – Hễ mỗi lần Đổ Thần nghe tới rượu là cặp mắt sáng trưng. - Dạ, theo tiểu nhân biết thì… Gã kiệu phu hăng hái trình bày trò chơi mới mẻ mà hắn vừa chứng kiến. Theo lời hắn kể thì nam nữ già trẻ đều có thể tham gia. Trò chơi bắt đầu như thế này, một kẻ làm “cái” sẽ hòa vài loại rượu khác nhau vào một tĩnh rồi rót ra ly. Ai đoán được tên của các loại rượu trong chiếc ly đó sẽ thắng cuộc, cá một thắng mười. Nghĩa là đặt một xu tiền thắng mười xu. Còn đoán không ra thì đương nhiên mất tiền đặt cọc. - Trò này dễ ẹc – Đổ Thần giơ tay vuốt cái cằm không râu. Gã kiệu phu lắc đầu phân bua: - Vậy mà nãy giờ chỉ có năm người thắng thôi, những kẻ khác cháy túi hết trơn rồi. - Tại vì những kẻ đó ngu như bò - Đổ Thần trề mỏ - Còn ta thì không! Các người hãy mở to cặp mắt mà xem ta đến phá sòng chủ quán. Bổn đại gia ra đời trong hũ rượu, từ nhỏ tới lớn uống rượu thay sữa bú. Ta chỉ cần ngửi cũng biết là loại rượu nào. Tuyên giáo xong, Đổ Thần xắn tay áo tiến tới chỗ gian hàng rượu. (Còn tiếp) |
(Tiếp theo)
Đến nơi, Đổ Thần dang tay vạch đám đông rồi chui vô trong để cùng với dân chúng gầy sòng cờ bạc. Hắn thấy “cái” là hai thiếu nữ xinh như mộng. Nàng đứng bên phải tóc cài trâm phỉ thúy. Nàng đứng bên trái tóc đính hạt trân châu. Có tài thánh Đổ Thần mới đoán được hai nàng là Song Hội Thần Đao Hắc Lộ Phi nương, cặp thành viên tích cực của võ lâm bá đạo. Đôi tỷ muội nhà họ Lộ cũng kịp thời phát giác gã nam nhân vừa mới xuất hiện chính là Đổ Thần. Và khi thấy con mồi đang chầu chực để làm bác thằng bần thì Lộ Phi Nhi vội vã giở nắp tĩnh rượu vừa mới pha huơ qua huơ lại trước mặt ông thần bài bạc: - Trong tĩnh này có năm loại rượu thơm ngon hảo hạng. Chờ Lộ Phi Nhi quảng cáo tròn câu, Lộ Phi Yến đón lấy tĩnh rượu từ tay sư tỷ, rót ra ly rồi đặt lên trên chiếc bàn gỗ dài. - Ai muốn ra quân trước tiên? – Lộ Phi Yến cười mỉm chi. Đám dân nghiện rượu móc tiền phe phẩy: - Tại hạ muốn tham gia. - Ta nè. - Còn bổn gia nữa. Lộ Phi Nhi giơ tay chỉ đại một người: - Mời vị huynh đài này đoán tên của năm loại rượu trong ly, nhưng trước tiên huynh đài hãy mau đặt tiền, đặt song rồi thì rút tay lên. Vị huynh đài liền để hai xu tiền lên bàn. Lộ Phi Nhi trao chàng ly rượu. Chàng nhấp một ngụm, ục ục trong miệng, nuốt đánh ực rồi nói: - Là rượu Nữ Nhi Hồng hòa với… - Không đúng! – Lộ Phi Yến hắng giọng cắt ngang khiến chàng quê độ. Riêng Lộ Phi Nhi chẳng thèm nói năng. Nàng nín thinh cất tiền vô túi. Lộ Phi Yến giơ tay chỉ kẻ thứ nhì: - Tới phiên huynh. Kết quả của vị huynh đài thứ hai y hệch người thứ nhất, câu trả lời sai bét. Những nhân vật kế tiếp cũng không khá khắm bao lăm. Trong khi hai tiểu thơ nhà họ Lộ lượm tiền mệt nghỉ thì Đổ Thần ngây người. Hắn tự hỏi “không biết cặp nữ nhân song sinh ấy là ai mà quá hung hăng? Dám dựng lều trên mảnh đất Giang Nam kiếm ăn. Chắc hai nàng chưa thấy quan tài chưa đổ lệ?” Lộ Phi Nhi chấm dứt dòng suy nghĩ của Đổ Thần. Nàng bắt tay làm loa, kêu to: - Còn ai gầy sòng hiệp này nữa không? Nếu hết rồi thì tiểu nữ giải đáp à! - Còn ta! - Có giọng nói lớn lối. Lộ Phi Nhi và Lộ Phi Yến liếc xéo, thấy người vừa la hét đó là Đổ Thần. Hắn đang khoanh tay vênh mặt lên trời. Lộ Phi Yến nhướng cặp lông mày: - Công tử hãy bỏ tiền đặt cọc lên trên bàn, đặt xong rồi mới được thử rượu. - Cô không cần lo – Đổ Thần phất tay áo – Trong túi bổn đại gia có cả đống tiền, dư sức mua nguyên gian hàng rượu của cô. Đổ Thần nói không ngoa, gian hàng của hai nàng nhỏ xíu. Trông qua trông lại chỉ có chiếc bàn gỗ dùng để chứa chục cái ly sành rẻ rề. Gian hàng nằm ở chỗ góc đường sát vách tường của căn đình Mẫu Tử. Hai tỷ muội dựng sạp rượu bên dưới chiếc lều màu nâu cũ kỹ. Họ dựng túp lều màu nâu cốt ý che nắng che gió. Ngoài ra, cách đó mười bước còn có ba mươi tĩnh rượu to cỡ quả dưa hấu đang đặt chồng chất lên nhau, cao bằng bức tường. Lộ Phi Nhi nghe Đổ Thần nói thế thì trề môi hứ một tiếng: - Rượu của tiểu nữ đã được chính tay tiểu nữ pha chế bằng một phương pháp cổ truyền. Mùi vị rất là đặc sắc. À không! Phải nói là loại rượu độc nhất vô nhị, thiên sơn vạn lý tìm không ra. Cho dù ngàn vàng cũng không đổi được. - Xì! – Đổ Thần hừ giọng - Ta không tin là ta không đoán được nguyên liệu của ly rượu này. Đổ Thần phán xong câu đó thì khinh khỉnh ra lệnh cho dân chúng: - Các người tránh ra hết, sòng này ta bao. Đám đông lật đật thối lui nhưng không giải tán. Họ tụ thành vòng bán nguyệt, chong mắt dòm Đổ Thần lâm trận. Đổ Thần chỉ mặt giai nhân: - Ta thấy hai cô là con gái nên cho các cô ba cơ hội thử thách bổn đại gia. Thấy tướng Đổ Thần khinh thường nhi nữ, Lộ Phi Yến ấm ức nghĩ “tên cẩu Thanh này tự tin quá ha. Hắn dám cho tỷ muội mình ba cơ hội thách đố, đúng là đồ điên!” Chỉ mỗi một Lộ Phi Nhi không màng tức tối. Nàng khăng khăng hỏi: - Nếu công tử thua thì sẽ trả cho tiểu nữ bao nhiêu tiền? Đổ Thần tưởng bản thân sẽ nắm chắc phần thắng nên nhún vai dễ dãi: - Tiền ta có cả núi, cô muốn bao nhiêu sẽ có bấy nhiêu. Nhưng thôi, khi thắng rồi hãy tính. Đổ Thần tuyên bố hách bà cố nhưng Lộ Phi Yến vẫn kìm cục tức đang trồi lên cổ họng. Nàng giơ ngón tay út lên: - Quân tử nhất ngôn? Đổ Thần ngoéo tay lập thệ: - Quyết định vậy đi. (Còn tiếp) |
(Tiếp theo)
Đám đông nín thở quan sát sòng cờ bạc. Trận thứ nhất, giai nhân thất bại. Đổ Thần danh bất hư truyền. Cho dù “cái” có cất công pha chế tùm lum nguyên liệu cũng không lừa được cái lưỡi vàng của “say vô địch.” Lộ Phi Nhi cố tình hòa năm loại rượu mà nàng cho là vô cùng đặc sắc nhưng Đổ Thần chỉ cần quẹt ngón tay nếm một chút đã trả lời ro ro: - Ly rượu này được pha chế từ năm loại rượu Mơ, Táo Mèo, Kim Sơn, Mỏ Quạ, và Hồng Đào. Trong khi Lộ Phi Yến mím môi thán phục thì Đổ Thần tiếp tục mang bộ kiến thức đồ sộ về rượu ra khoe. Đầu tiên là thứ rượu Mơ. Đổ Thần bảo loại rượu này được chế biến bằng phương pháp lên men quả mơ tươi với số lượng mật ong nhất định. Kế đến là rượu Táo Mèo. Đổ Thần nói rượu Táo Mèo có mùi vị thơm ngọt, vốn dĩ là món đặc sản của người Lào Cai. Rượu Táo Mèo được ngâm ủ từ trái Sơn Tra nên có màu nâu sóng sáng. Sơn Tra thuộc loại táo rừng, thường hay mọc đầy ở dãy núi Hoàng Liên Sơn. Cây Sơn Tra ra hoa màu trắng. Từng chùm tươi tắn kết bông trong mùa xuân và cho quả vào mùa thu khi khí trời chuyển lạnh. Loại rượu tiếp theo là rượu Kim Sơn. Thứ rượu mà chỉ dùng gạo lứt nếp chiêm để nấu và đặc biệt là khi nấu thì không cần xay trắng mà chỉ xay lứt, nghĩa là lớp cám bọc bên ngoài hột gạo vẫn còn nguyên vẹn u như kỹ. Sau rượu Kim Sơn là rượu Mỏ Quạ. Cái tên đã nói lên hết tất cả. Rượu Mỏ Quạ được ngâm từ trái Mỏ Quạ, một loại dây leo mọc ký sinh trên cây cổ thụ mà thường phân bố ở nơi núi rừng. Cây mỏ quạ cho quả màu xanh, bên trong chứa đầy nhựa màu trắng tựa trái vú sữa. Ngộ cái là rễ cây mỏ quạ phát triển trong những trái này, chủ yếu là để hút dưỡng chất. Lá cây mỏ quạ nhỏ bằng đồng xu và có màu xanh nhợt. Cây ra hoa năm cánh màu hồng tía. Cuối cùng, Đổ Thần cho biết đấy là rượu Hồng Đào. Loại rượu thứ năm được ngâm từ rượu Bàu Đá ủ với trái đào tiên. Trái đào tiên có màu hồng thắm, thường mọc tràn lan trên núi. Rượu Hồng Đào uống vào rất tốt cho sức khỏe vì chất rượu có tác dụng bổ âm, khiến cho xương cốt càng thêm cứng rắn. Phân tích tới đây, Đổ Thần giơ tay vỗ trán, định kể thêm một lô một lốc những chi tiếc nữa cho hai nàng thiếu nữ sợ chơi. Hai nàng có vẻ sợ thật. Lộ Phi Yến tất tả đưa Đổ Thần ly rượu thứ nhì. Lần này, hắn không thèm nếm mà đưa lên ngửi. Đổ Thần lim dim mắt, nói: - Đây là rượu Làng Vân, danh tửu xứ tiên Hà Bắc, được chế tạo bằng gạo nếp cái hoa vàng. Dân chúng trồng loại nếp này trên cánh đồng Vân Xá của xã Vân Hà. Rượu Làng Vân là lễ vật mà quan tri huyện Hà Bắc dâng lên triều đình mỗi năm và thường xuyên được ngự phòng sử dụng trong những buổi yến tiệc uy nga tráng lệ cho các phi tần và hoàng đế. Thế nên, nhân gian mới hay ngân nga câu đối “Vân hương mỹ tửu lừng biển Bắc, chiến công như nguyệt rạng trời Nam.” Giảng thuật lâu thật lâu, Đổ Thần mới mở mắt ra hỏi: - Sao hả, bổn công tử nói có đúng không? - Công tử nói trúng rồi – Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi đáp mà cặp mắt ngó lơ chỗ khác. (Còn tiếp) |
(Tiếp theo)
Sau hai trận, giai nhân thảm bại hạ phong. Bây giờ chỉ còn trông cậy vào hiệp cuối cùng. Lộ Phi Nhi buộc lòng dùng chiêu thức mới. Nàng đi đến chỗ chất chứa ba mươi tĩnh rượu, làm bộ đứng trầm ngâm rồi vớ tay bưng một tĩnh rượu. Khui ra. Nhưng lần này, thay vì rót vào ly sành như lúc nãy thì Lộ Phi Nhi lôi từ trong tay áo chiếc ly ngọc thạch. Chưa hết, Lộ Phi Yến chẳng biết moi cái mâm bạc nhỏ ở đâu mà trao sư tỷ để Lộ Phi Nhi trân trọng đặt ly rượu lên. Sắp xếp xong xuôi, Lộ Phi Nhi nhún chân, hai tay dâng chiếc mâm bạc lên khỏi đầu trao cho Đổ Thần. Nàng còn nghiêm mặt nói: - Đây là bí quyết gia truyền dòng họ. Các nguyên liệu trong ly rượu này độc nhất thiên hạ. Tiểu nữ dám cá cả mạng, bảo đảm công tử đoán không được. Lộ Phi Nhi “quánh” đòn này là đòn tâm lý, cố tình quan trọng hóa vấn đề. Nàng dùng chiến thuật khủng hoảng tâm trí quân địch. Quả thật, Đổ Thần hơi run khi nghe nàng đem cả tính mạng đi cá độ. Hắn e dè bưng ly rượu lên ngửi. Không có mùi. Lạ lùng. Hắn nếm một chút. Không có vị. Lạ kỳ. Cặp chân mày Đổ Thần cau lại. Mãi cho tới khi hắn uống hết cả ly rượu mà vẫn chưa tìm ra nguyên liệu thì tinh thần hoàn toàn sụp đổ. “Nhưng phải công nhận,” Đổ Thần thầm nghĩ, “uống loại rượu này đã thiệt. Nếu gặp khí trời trưa nóng mà có thứ rượu này giải khát là số dách. Rượu uống vào mát lạnh cổ họng, còn vị thì thanh khiết mỗi khi nhâm nhi, tên của nó là gì ý nhỉ?” Thấy Đổ Thần phân vân, Lộ Phi Nhi nháy mắt với Lộ Phi Yến. - Công tử chịu thua chưa? – Lộ Phi Yến liền hối thúc. Đổ Thần biết bản thân đang bị sao xẹt chiếu mạng, dẫu có trì trèo giờ giấc thì cũng không đoán được nguyên liệu trong ly rượu bí hiểm. Hắn trả ly ngọc cho Lộ Phi Yến. - Ta thua đó - Đổ Thần ngó Lộ Phi Nhi - Cô nói đi, đó là thứ rượu gì? Lộ Phi Nhi xua tay: - Tiểu nữ thất lễ, không thể tiếc lộ vì đó là thứ rượu gia truyền. Và nàng nói thêm: - Công tử thua rồi, giờ phải tính sao đây? - Được! – Đổ Thần nhún vai - Ta nhìn nhận bản thân thua cuộc, kiến thức rượu không bằng hai cô. Dzậy chứ hai cô muốn bao nhiêu tiền? - Chúng tôi không muốn lấy tiền – Lộ Phi Nhi lắc đầu. - Úi chời ơi! - Đổ Thần trố mắt - Tiền mà không muốn thì muốn cái chi? Chợt, cái đầu hắn nghĩ ra điều ba mươi lăm nên cười hăng hắc: - Chắc không phải hai cô muốn… tình chứ hả? Bị Đổ Thần “quýnh” giá là gái mê trai, Lộ Phi Yến cố ý nói thật to cho dân chúng nghe: - Trừ bản thân của công tử ra thì tất cả cái gì trên người công tử chúng tôi cũng đều muốn lấy. Đổ Thần không ngờ tình huống trở thành như vầy. Hắn hoảng hồn thối lui: - Ý! Đâu có được! Ta đâu thể nào trao tất tần tật y phục cho ngươi! Lộ Phi Yến đeo theo, nói: - Rõ ràng lúc nãy công tử móc ngoéo, bây giờ muốn nuốt lời? Còn Lộ Phi Nhi thì khoanh tay thở dài: - Là nam tử hán, dám chơi dám chịu, có liệu thì chơi! Triết lý hả hơi, Lộ Phi Nhi quay sang dân chúng: - Đúng không bà con? Xưa nay dân chúng ghét Đổ Thần như là ghét tặc. Thành thử khi nghe nàng hỏi, dân chúng liền đổ xô trả lời: - Đúng rồi! - Lúc nãy tôi có nghe! - Tôi làm chứng nè! Đổ Thần bị đông đảo nhân dân vây hãm, ê cả mặt, đành tháo quần áo trao Lộ Phi Nhi. Cặp tỷ muội cùng đám dân Giang Nam cười ồ, xúm xích trộ Đổ Thần đến tơi bời hoa lá, cả bông cả nhánh đều rụng hết ráo. Tới khi thần bài định cởi cái quần trong cùng thì Lộ Phi Nhi phẩy tay: - Nhiêu đây đủ rồi! Tên công tử bột ngươi hãy mau cút xéo cho nhanh, mai này đừng để bổn cô nương gặp mặt. Phán quyết đâu vào đấy, Lộ Phi Nhi kéo tay Lộ Phi Yến. Cả hai nàng con gái vạch đám đông bỏ đi trong tiếng hoan hô vang rềnh như sấm. (Còn tiếp) |
(Tiếp theo)
Trên đường trở về Hắc Viện, Lộ Phi Yến níu áo Lộ Phi Nhi: - Lúc nãy tỷ cho hắn uống thứ rượu gì mà hắn đoán không được? Lộ Phi Nhi chắp tay sau lưng, ỡm ờ: - Thì là rượu nước. - Biết rồi! – Lộ Phi Yến sốt ruột hỏi - Nhưng mà là nước gì? - Nước lã. - Hả!?! Lộ Phi Nhi cười to: - Muội nghe không lầm, trong ly vốn chứa nước lã chứ chẳng phải rượu gì cả. - Muội không tin! – Lộ Phi Yến lắc đầu quầy quậy - Nếu là nước lã thì tại sao Đổ Thần không thể đoán ra? - Tại muội không biết đó thôi! – Lộ Phi Nhi đập tay lên ngực – Tỷ đã tra khảo kỹ. Đổ Thần là một nhà chuyên gia thử rượu, từ bé đã làm quen với mùi rượu thịt rồi. Ngoài rượu thì hắn chẳng uống thứ chi. Hắn cũng không rõ thói quen đó khơi nguồn từ độ nào và vào lúc bao nhiêu tuổi. Chỉ biết rằng từ khi đầu óc hắn bắt đầu có trí nhớ để nhớ chuyện quá khứ thì lưỡi đã biết nếm mùi vị rượu. Lộ Phi Yến gật gù thán phục: - Cho nên hắn không bao giờ ngờ thứ nước mát mẻ và trong lành đó có tên là nước lã? Lộ Phi Nhi cười: - Đúng vậy! Bấy lâu nay hắn bỏ qua cơ hội dùng nước lã giải khát, thật là uổng phí nửa cuộc đời. - Hay lắm! – Lộ Phi Yến bật ngón cái lên khen mưu kế của sư tỷ. - Còn phải nói! – Lộ Phi Nhi ưỡn ngực – Sư tỷ của muội thông minh số dzách! Lộ Phi Yến liếc cô nàng tự cao tự đại, thấy lỗ mũi của Lộ Phi Nhi sắp sửa nổ tung liền giả bộ ôm bụng nôn thốc nôn tháo: - Ọe… ọe! Mèo khen mèo dài đuôi mà không biết ngượng. - Đuôi của tỷ dài thì tỷ cứ việc khen dài, cớ chi phải ngượng? – Lộ Phi Nhi tỉnh bơ trả lời. Nghe câu phang ngang bửa củi, Lộ Phi Yến thè lưỡi, lòng biết kiếp này khó mà nói lại cái miệng trơ tru như thoa mỡ của Lộ Phi Nhi. Hai tỷ muội tiếp tục bá vai nhau cất bước. Chợt nghe tiếng chân rượt đuổi rình rang. Hai nàng quay đầu, thấy tên hung thần ác bá. Nhưng hắn không đi một mình, theo sau là bốn tên quân binh lực lưỡng. Chỗ này vắng vẻ, ít người qua lại. Hai tỷ muội là thân con gái mà trước tình cảnh địch nhiều ta ít chẳng hề run sợ tí ti. Lộ Phi Yến dùng móng tay này xỉa móng tay kia, búng chong chóc lên không trung rồi ơ thờ hỏi: - Ngươi muốn sao? Đổ Thần cung tay hăm dọa: - Muốn đập các người nhừ tử. Lộ Phi Nhi đưa tay che miệng, ngáp một cái thiệt dài: - Là nam tử hán, có ngon thì choảng tay đôi, chỉ có bọn tiểu nhân mới ù té chạy về kêu hậu thủ. - Nói rất hay! – Lộ Phi Yến vỗ đùi bôm bốp. Đổ Thần không để ý lời trịch thượng. Hắn đang bận nhớ chuyện quan trọng nên hỏi Lộ Phi Nhi: - Y phục đâu? Mau trả lại cho đại gia. Đổ Thần hỏi xin đồ mà lời lẽ cạnh khóe không chút lòng thành, giọng nói lạnh tanh như phong hàn băng tuyết. - Mất rồi - Lộ Phi Nhi khoanh tay ung dung đáp. - Sao lại mất? – Đổ Thần hai tay bưng tim - Mất lúc nào? - Lúc nào hả? Để bổn cô nương nhớ xem - Lộ Phi Nhi vỗ vỗ trán làm ra vẻ suy nghĩ mông lung. (Còn tiếp) |
"Cười nhiều hôm trước hôm sau cũng còn cười "
Lỳ chờ đọc tiếp nà VMT ui. Đau lòng giùm Cữu Dương ghia :p Hông biết mai sau ra sao ta? Hông biết có gặp được ma nữ độc trâm, hay cô Long hay gì gì khác cho bớt buồn không nữa? :p Just kidding. :laughing: Tiếp nha VMT , please ! :laughing: |
(Tiếp theo)
Đổ Thần hồi hộp trong lòng, nhìn nàng lom lom. Sau hồi đóng kịch, Lộ Phi Nhi nhún vai: - Hình như là mất lúc… qua cầu liệng xuống sông. Nghe nàng nói vậy, Đổ Thần hoang mang tột cùng, bài văn chương thơ từ hoàn mỹ quá mà bây giờ mọc cánh bay xa. - Hai cô giết chết ta rồi! – Cái mõm Đổ Thần chảy xệ. Lộ Phi Nhi biết tỏng hắn đang ám chỉ bài đáp án của kỳ thi tú tài. Nàng cười hí hí: - Ta thấy ngươi còn sống nhăn răng. Đổ Thần thấy hai hàm răng trắng bóc thì tức muốn xịt khói lỗ tai. Hắn thét lên: - Ngươi mau câm miệng, đi vớt y phục lên cho ta! Đổ Thần bảo vậy là tại vì hắn không biết đó thôi. Lúc nãy Lộ Phi Nhi nói liệng xuống sông là nói chơi chơi. Chứ thật tình thì khi lục ra được mấy mẩu giấy, hai tỷ muội đã nhanh chóng đốt bỏ thành tro. Rồi trong lúc qua cầu tiện tay, hai nàng liền tặng bộ y phục cho đệ tử của Hồng Thất Công bang chủ. Bởi vậy mà Lộ Phi Yến cười: - Công tử nói lạ! Đồ liệng xuống sông thì theo nước xuôi dòng trôi mất rồi, biểu chúng tôi đi đâu mà kiếm? Tới nước này, Đổ Thần mất hết bình tĩnh. Sát khí trong lòng hắn ngùn ngụt cháy, còn nóng hơn nham thạch của núi lửa mới phun. Hắn bảo đám đầu trâu mặt ngựa: - Các người dại chúng một bài học cho ta! Bọn lâu la tiểu tốt bẻ lóng tay răng rắc, bước tới một bước, chân cẳng khệnh khạng. Chắc định hù dọa trước rồi đánh đấm sau. Nhưng ván bài này Đổ Thần lại thêm một lần thua cược. Chỉ có bốn tên quân binh thì làm sao mà chế phục được Song Lộ Phi nương? Hồi hỗm Hào Phi gia trang đem cả trăm người đuổi theo mới ngại. Còn hôm nay... - Úi trời! - Lộ Phi Nhi bụm mặt vờ sợ sệt - Mấy thằng cắc ké! Nhìn điệu bộ của sư tỷ, Lộ Phi Yến gập bụng cười ứa lệ. Đến khi quai hàm đau nhức thì Lộ Phi Yến hất đầu bảo Lộ Phi Nhi: - Tỷ cứ việc về đi, để bọn họ lại muội lo. Ngay lập tức, Đổ Thần nạt nộ: - Cả hai người đừng hòng rời… Hắn chưa nói tiếng “khỏi” thì Lộ Phi Yến rùng mình xuống cho Lộ Phi Nhi đạp lên vai lấy trớn thi triển khinh công bỏ đi. Còn lại Lộ Phi Yến, Đổ Thần quyết tâm trả nợ tư thù. Hắn bảo đám thuộc hạ: - Đánh không lại ả thì các người chết hết cho ta! Nói xong, Đổ Thần phất tay ra lệnh. Đám quân binh xông lên. Lộ Phi Yến giả bộ đứng im lìm không thủ thế, chờ bốn tên đến gần kề mới… bỏ chạy. Đám quân binh hò hét rượt theo. Lộ Phi Yến chạy chừng chục bước. Tới chỗ bức vách, nàng phi thân đạp chân lên tường, hất tung thân thể lên không trung rồi thình lình quay mình xuất chiêu “hồi mã thương” độc đáo. Nàng dùng tay chưởng vào ngực hai kẻ quan binh và dùng chân đá trúng vai hai người còn lại. Bọn chúng trúng đòn chí tử, lăn đùng xuống đất ngất lịm. Chỉ với một chiêu, Lộ Phi Yến đã dư sức hạ bốn tên binh sĩ. Mặc dù thấy người con gái này có nội công đỉnh đỉnh, Đổ Thần vẫn chưa chịu thôi. Hắn tức tối xăn tay áo: - Hóa ra ngươi cũng võ vẽ một tí nghề đấy! Và hắn xoạc chân xuống tấn, đe: - Được rồi, nếu đã vậy thì hôm nay bổn công tử sẽ liều mạng với ngươi! Lộ Phi Yến lừ lừ tiến tới: - Thế thì hôm nay bổn cô nương cũng liều… lấy mạng ngươi. Nhưng Lộ Phi Yến chưa xuất quyền thì sự biến xảy ra. Đổ Thần nói đó là nói cho suông, muốn tỏ vẻ một kẻ anh khùng. Khi Lộ Phi Yến hô đến âm cuối cùng, hắn co giò dzọt mất. (Còn tiếp) |
Trích:
Lỳ toàn là góp ý hay không hà, thương ghê ta ơi :BigBearHug: |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có
Giang Nam. Pháo hoa bùng nổ ở Tây Hồ. Hôm nay là lễ Đông Chí. Mọi người vui mừng đón hội Trùng Dương. Vào ngày Đông Chí, khoảng cách giữa mặt trời và vị trí của trái đất rất xa. Bởi vậy mà hằng năm, tết Đông Chí là ngày có nhiệt độ lạnh nhất. Đông Chí là một trong hai mươi bốn tiết khí nông lịch. Chữ đông có nghĩa là mùa đông tuyết phủ còn chữ chí dùng để ám chỉ cực điểm hoặc đỉnh điểm của địa cầu xoay quanh thái dương. Mỗi lần đến tiết Đông Chí, những người dân cư trú tại phía Bắc của trục bán cầu chứng kiến thời gian ban ngày thu hẹp nhưng ban đêm thì trái lại, thời khắc dài lê thê. Chi tiết này được người đời gọi là “ban đêm vùng cực,” nghĩa là quãng thời gian mà ban đêm kéo dài trên hai mươi bốn giờ đồng hồ. Riêng những người sống ở vùng Nam bán cầu thì cảm nhận ban ngày thời gian dài hơn ban đêm. Vào thời xa xưa, trên hai ngàn rưỡi năm về trước, nhân sinh đã dùng đồng hồ mặt trời để xác định thời điểm Đông Chí bằng cách quan sát sự chuyển động của thái dương. Thời điểm bắt đầu đó được ghi khắc vào ngày hai mươi mốt hoặc hai mươi hai tháng mười hai dương lịch. Dân gian cho rằng Đông Chí là một trong hai mươi bốn tiết cực kỳ quan trọng bởi vì đó là thời điểm mà muôn loài cây cối đâm chồi nảy lộc đơm bông. Hình ảnh bông hoa xum xuê cành lá tượng trưng cho điềm lành và ám chỉ khái quát một gia đình ấm cúng. Dần dần về sau, tục lễ đón tiết Đông Chí trở thành truyền thống đoàn viên trong toàn đất nước. Phong tục ăn mừng tết Đông Chí đã được thịnh hành từ lâu, vào trước đời nhà Hán. Nhưng mãi cho đến triều đại Tần và Tống thì phong trào chào đón tết Đông Chí mới được phát triển mạnh mẽ. Theo tục lệ của ngày tết mùa đông thì các bậc thường dân phải ngưng làm việc và triều đình cũng ngừng hoạt động. Tất cả chú tâm vào việc tụ tập ở nhà để sum vầy với người thân. Họ quây quần bên bếp trấu, cùng nấu các món ăn đặc trưng cho ngày lễ này. Sau đó, họ bày biện bàn cỗ tế thánh thần, đốt nhan cúng tổ tiên, chắp tay tạ ơn phụ mẫu và khấn vái cho người đã khuất. Thường thường, trên các bàn thờ tổ tông người ta hay cúng món chè trôi nước, vốn là loại bánh bột nếp nhỏ, tròn, có nhân đậu xanh. Xen kẽ những viên bánh có nhân đó là loại bánh không nhân màu đỏ gọi là “ỉ.” Tục cúng ỉ có ý nghĩa vô cùng sâu sắc, tức là muốn cho các thành viên trong một gia đình luôn được sống trong không khí hòa bình, ai nấy đều ăn nên làm ra, còn mọi công việc đồng áng thì trở thành suôn sẻ hài hòa. ![]() (Còn tiếp) |
Trích:
Dương Tiêu Phong có phong độ bằng Âm Tiu Hao của diễn đàn mình hông dear? :laughing: Níu mà hổng có hình nào đẹp đẹp, Lỳ ủng hộ tìm giùm cái tấm hình ngậm pacifier giống Tiu Hao cho VMT chưng lên hén :laughing: JK Tiếp tiếp đi VMT ui, cái cổ Lỳ dài ra mí gang rùi nè :vui109: |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Viên ỉ hình tròn tượng trưng cho sự viên mãn. Chữ viên tức là tròn còn chữ mãn nghĩa là đầy đặn. Món ăn ngon ngọt này đã được lưu truyền trong chốn dân gian, cả ngàn năm qua vẫn không biến đổi. Cũng vì vậy mà mỗi lần chè trôi nước được nấu chín thì bọn trẻ nghêu ngao câu ca “chén chè nước đường nóng hổi vừa thổi vừa ăn, cộng thêm mùi hương ấm nồng the thé. Cắn vô một miếng hít hà luôn miệng, vị cay của riềng tuôn trào giọt lệ, xóa tan không gian lạnh lẽo khi khí đông về.” Nói tới hoàng cung, sau bữa tiệc tùng Đông Chí thì đấng quân vương và các vị chư hầu văn võ sẽ cùng nhau thưởng thức âm nhạc, ngắm cảnh xem hoa rồi tặng quà cáp. Tập tục tặng quà vật cho nhau gọi là “bái đông.” Ngoài phong tục tặng quà thì người ta còn trao đổi lời chúc mừng sức khỏe, lời cầu mong cho gia tộc được hưởng phước, đời đời an khang thịnh vượng. Và đặc biệt là triều đình, lễ hội Đông Chí được diễn ra trong vòng năm ngày. Trong những ngày này thì ngày nào cũng có đoàn ca vũ trình bày những điệu múa tôn thờ dân tộc lịch sử. Hơn nữa, có rất nhiều nghệ sĩ ca kịch trứ danh giang hồ được mời vào cung để ca hát và diễn tấu các loại nhạc cụ. Ngoài những tuồng hát hò đình đám là nhiều pha kể chuyện, chẳng hạn như chuyện cổ tích hay là chuyện tiếu lâm. Tiện thể cũng xin nhắc đến nguồn gốc và tập tục ăn bánh trôi nước trong ngày Đông Chí. Sự tích chè trôi nước được bắt đầu bằng một câu chuyện buồn thê lương. Dân gian tương truyền rằng hồi xưa, vào ngày hai mươi hai tháng mười hai dương lịch, vợ của một người ăn xin bị chết vì lạnh cóng. Tướng công của bà không có tiền chôn cất đành nén đau thương mà bán nàng con gái cho một gia đình phú hộ để đổi tiền mua nấm quan tài. Trước lúc chia tay, người cha trao chén cám mới vừa được dân làng bố thí cho nàng con gái. Nàng vì không nỡ chia lìa phụ thân tuổi già sức yếu nên đã khóc. Nước mắt nàng thiếu nữ nhỏ xuống chén sành làm ướt cám và tạo nên thứ bột nhão. Người cha bèn vò bột trong lòng bàn tay thành một viên nhỏ, bảo nàng hãy ăn. Nàng khăng khăng lắc đầu từ chối, cố ý muốn nhường phần ăn cho cha mình. Đến khi nhà bá hộ hối thúc, người cha liền ôm chầm lấy cô con gái. Ông vừa khóc vừa khuyên “hôm nay hai cha con chúng ta chia tay cũng giống như viên bột này bị chia làm đôi.” Ông liền bẻ viên bột làm hai và nói tiếp “chúng ta mỗi người ăn phân nửa, đợi mai này đoàn tụ sẽ cùng ăn trọn một viên.” Sau hôm từ giã, người cha bỏ xứ đi tìm công việc hòng kiếm tiền chuộc thân cho con gái của mình. Nhiều năm trôi qua. Hình bóng của người cha ngày nào giờ chỉ là dĩ vãng nhưng người con gái vẫn cứ âm thầm chờ đợi buổi sum vầy. Đến lúc nhà chủ hộ chuyển đi nơi khác thì nàng tuyệt vọng. Nàng biết rồi đây sẽ không còn cách nào tụ hội với phụ thân. Ở phương trời mới lạ, nàng tìm ra một kế. Để người cha nhận diện được nàng, mỗi ngày, nàng đều vo một viên bột nếp đặt trên chiếc mâm ở đằng trước cánh cổng của nhà chủ hộ. Hễ có ai hỏi tới thì nàng bảo với họ rằng đó là tập tục cúng thần giữ cửa. Vài năm nữa trôi đi, nàng thiếu nữ trở thành một thiếu phụ có tuổi nhưng luôn mong mỏi một ngày cha nàng nhìn thấy viên bột nếp. Trớ trêu thay trời phụ người lành, hình hài người cha không hề trở lại. Tới cuối cuộc đời, trong giây phút hấp hối, nàng thú thật với nhà bá hộ. Họ vỡ lẽ tình ý ẩn đằng sau những viên bột nếp và đã cảm động vô cùng trước tấm lòng hiếu tử. Dần dần, câu chuyện về tình hiếu thảo được lan truyền khắp nơi. Và từ đó về sau, vào mỗi năm đúng ngày Đông Chí, nhân gian đều bắt chước nàng vo từng viên bột nếp tròn tròn mang ý nghĩa đoàn viên. (Hết phần giới thiệu về tết Đông Chí) |
Trích:
|
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Bình Minh. Tờ mờ sáng. Khi mặt trời còn đang ẩn náo thì căn nhà bếp của Hắc Viện ồn ào, vang vọng nhiều tiếng xôn xao. Nào là giọng cười hi hí, hòa tiếng bộp bộp, rồi rắc rắc. Cữu Dương lúc đó đang trên đường đi… vệ sinh. Trờ ngang qua nhà bếp, chàng nghe tiếng la ó và chuyện trò như chợ búa thì cảm giác ngồ ngộ bèn xăn tay áo bước vô. Té ra tứ đại giai nhân đang cùng nhau làm chè trôi nước. Khung cảnh bếp núc tưng bừng náo nhiệt. Tiểu Tường cán từng cục bột thành nhiều miếng mỏng, dẻo dai, và to bằng cái mâm đựng trầu cau sính lễ. Lâm Tố Đình đón nhận miếng bột mỏng từ tay Tiểu Tường, rồi dùng dao cắt thành nhiều hình tròn lớn cỡ chân đèn. Xong, nàng cầm đũa gắp nhân đặt vào chính giữa hình tròn và nhanh tay đưa qua cho Hắc Lộ Phi nương. Cặp tỷ muội song sinh thoăn thoắt vo thành nhiều chiếc bánh tròn trịa. Xen kẽ hàng trăm chiếc bánh đậu xanh đó là nhiều cái bánh không nhân màu đỏ, nhỏ xíu, tựa những hòn bi be bé. Nữ Thần Y cũng có mặt trong bếp nhưng không phụ làm chè. Nàng bận nắn bánh bao. Còn lão Tôn thì có nhiệm vụ trông chừng nồi nước đường đang sôi sùng sục trên lò trấu. Riêng Hiểu Lạc ngồi bệt xuống sàn nhà chẻ củi, thấy sư tôn giá lâm liền nhe răng thỏ tươi cười. Nó mắc hì hì với Cữu Dương nên suýt tí nữa là chém trật một nhát dao, xém đứt lìa bàn tay trái. Cũng may lúc đó lão Tôn cung giò đá vô mông nó một cái đau điếng khiến nó giật nẩy người như pháo thăng thiên. Từ trên không trung, Hiểu Lạc ngoác mồm cự: - Sao ông giở Thoái Thích Công không đúng chỗ vậy? Nó hỏi xong thì đáp xuống mặt đất, vòng tay ra phía sau xoa mông đít và tiếp tục trách: - Mai này làm sao tôi… ị được đây? - Ta mà không làm vậy thì ngươi đã mất bàn tay rồi – Lão Tôn quắc mắt trả lời. Hiểu Lạc rêm cả nửa người, nhưng thâm tâm biết ông lão là ân nhân thành thử nó chỉ còn nước tự rủa bản thân. “Đúng là cái tính bộp chộp hại đời hại mình!” Hiểu Lạc gầm gừ trong cổ họng. Đòn chân Thoái Thích Công còn có tên gọi khác là Cước Thích Công. Ngón đòn này là một trong những kỹ thuật sử dụng bàn chân tinh tế của cước pháp Túc Xạ Công. Lực công phá của kỹ xảo Thoái Thích Công vô cùng dữ dội. Đặc tính trên hết là khi xuất cước vào khoáng thạch nào, dù cứng rắn bao nhiêu, cũng khiến cho tảng đá đó nát thành nhiều viên vụn rồi tung lên không trung và bắn về phía địch thủ. Hệt như một tấm lưới bủa vây đối phương. Gây ra cảm giác loạn thị. Kẻ thù vì bị mờ mắt mà không thấy rõ hành tung của kẻ xuất cước nên không thể phòng bị được chiêu thức tấn công tiếp theo. - Ông nói quá! – Sau khi bớt đau đít rồi, Hiểu Lạc trề môi châm chế – Tôi có Song Tỏa Công thì con dao bé tẹo này làm sao chặt đứt bàn tay thép được? - Thế à! - Lão Tôn gật gù. (còn tiếp) |
Trích:
Sao chưa thấy Lỳ xút hịn chỗ nào hết ta ơi? :laughing: |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Bình Minh. Tuy cái đầu đánh nhịp nhưng trong trí lão Tôn cứ nghĩ Hiểu Lạc khoe mẽ tài cán. Thành ra, ông hỏi thòng thêm câu: - Ngươi tập luyện ra sao để ta coi thử nào? - Đây nè – Hiểu Lạc chẳng chút ngại ngần liền giơ hai cánh tay ra. Lão Tôn bỏ nồi nước đường đang réo ùn ùn, đi đến kéo tay áo của Hiểu Lạc lên xem xét. - Tốt, tốt - Lão Tôn hít hà. Quả thật, hai cánh tay của Hiểu Lạc nom không tệ lắm, da thịt chai cứng như sắt, chắc lúc ra đòn sẽ làm gãy xương đối phương. Song Tỏa Công là chiêu thứ hai trong bảy mươi hai thế công phu siêu đẳng của chùa Thiếu Lâm. Môn sinh luyện thể loại võ công này bằng cách dùng hai kiều thủ đập vào nhau rồi chà sát. Phương pháp làm tổn thương da thịt khiến bắp tay nổi u và dồn cứng lên. Lâu ngày, cánh tay ương rắn, có trọng lực nên khi ra đòn sẽ làm địch thủ cảm giác như đang chiến đấu với thanh côn mặc dầu cao thủ Song Tỏa Công không dùng vũ khí. - Đương nhiên là phải tốt rồi! – Hiểu Lạc đáp từ trước khi kéo tay áo xuống che. Và nó vênh mặt lên trần nhà: - Bởi sư phụ của tôi là cao thủ độc bá thiên hạ! Hiểu Lạc vừa nói vừa liếc Cữu Dương, bắt gặp chàng nháy mắt. Chắc đấng tôn sư của nó khoái cái câu chích chòe nịnh nọt hoa què. Phía đối diện, lão Tôn không hề hay biết Cữu Dương vừa mới nhận tân đồ đệ. Ông trố mắt: - Sư phụ của ngươi? – Lão Tôn chưng hửng – Nữ Thần Y biết võ công hồi nào? Nữ Thần Y đang chăm chú gói bánh bao. Nàng không nghe thấy. - Đâu phải sư phụ đó - Hiểu Lạc đưa tay lên môi suỵt khẽ. Có lẽ nó sợ Nữ Thần Y nghe được thì sẽ nghĩ nó phản bội nàng, tót đi tìm kẻ khác bái sư học đạo để rồi trở thành tặc tử bắt cá hai tay cùng lúc. Lão Tôn thấy Hiểu Lạc co ro cú rú thì phát tánh tò mò: - Vậy chẳng lẽ “thần quyền Nam hiệp” thu nhận ngươi? - Lão Tôn hạ giọng thì thầm vào tai Hiểu Lạc. Ngoài chức vị nhị đương gia thì Tần Thiên Nhân còn là thiếu đà chủ của bang phái phản Thanh phục Minh, và cũng là sư huynh cùng chung huyết mạch với Cữu Dương. Cặp huynh đệ là cánh tay trái và cánh tay mặt của Sư Thái, người cầm đầu công cuộc khởi nghĩa chống giặc ngoại xâm. Tần Thiên Nhân đã và đang được võ lâm cung kính tôn thành “thần quyền Nam hiệp.” Chàng là cao thủ bậc nhất phương Nam, một chuyên gia sử dụng đòn tay. Trái ngược với sư đệ của chàng là Cữu Dương – Tần Thiên Văn, nhà võ thuật gia thông thạo ngón đòn cước pháp. Cả hai người họ xưng danh xưng bá ở Giang Nam, là đôi song hùng đại hiệp trấn thế giang hồ. Nghe lão Tôn hỏi, Hiểu Lạc lắc đầu: - Tôi đã không gặp thiếu đà chủ lâu lắm rồi. - Vậy chờ khi thiếu đà chủ về đây thì ngươi thách đấu một phen – Lão Tôn gạ - Ngươi ra sức tấn công thiếu đà chủ trong lúc ngài bất ngờ nhất thử xem tay của ai cứng hơn. Cữu Dương hùa theo ông ấy: - Tí nữa thiếu đà chủ về, huynh sẽ dụ huynh ấy ra sau vườn gặp đệ. (còn tiếp) |
Trích:
Mà chắc Lỳ mần Cô Long tự.... bị Dương Quá trẻ quá.... :laughing: |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Bình Minh. Hiểu Lạc có vẻ bị họ thuyết phục. Nó định gật đầu. - Hai người đừng có xúi dại Hiểu Lạc! Nữ Thần Y thình lình lên tiếng khiến cả ba người, một già khằng, hai còn lâu mới sồn sồn, ba trẻ măng đọt chuối giật mình. Hóa ra nãy giờ nàng nghe hết trơn. Nữ Thần Y liếc Cữu Dương: - Huynh muốn Hiểu Lạc đi chầu Diêm Vương hay sao mà bảo nó so tài với Thiên Nhân? - Giỡn cho vui vậy mà – Cữu Dương đáp lời, tay xoa đầu Hiểu Lạc. Nữ Thần Y bỏ cái bánh bao đang nắn dang dở lên trên tấm thớt gỗ lim sần sùi, đi đến kéo tay Hiểu Lạc, lôi nó ra khỏi vòng dụ dỗ của Cữu Dương và lão Tôn. Nàng dắt nó lại tuốt đằng kia, xa tít tò, chỗ có cái lò hấp bánh và bảo nó canh lửa. Rồi nàng quay trở lại nơi Cữu Dương đang đứng, nghinh chàng một cái: - Huynh muốn vui thì tự mình đi “tấn công bất ngờ” huynh ấy, đừng có ám hại đồ đệ của muội. - Huynh so tài với huynh ấy hoài – Cữu Dương phất tay – Xưa như trái đất, không có dzui. Lắng tai tới đây, Lộ Phi Nhi biết Lộ Phi Yến sắp hỏi câu gì nên lật đật giơ tay bụm miệng sư muội. Nhưng cô nàng ngốc tử nhanh nhảu đoảng: - Gia Cát tái lai với thần quyền Nam hiệp đánh nhau hoài ư? Dzậy chứ người nào thắng? Cữu Dương bị dội nguyên gáo nước lạnh. Chàng lóng ngóng, mặt ngớ ra, tưởng đâu cô nàng đang xỏ lá. Mà phải công nhận Lộ Phi Yến khờ thiệt. Đương nhiên là thiếu đà chủ thắng rồi. Đã gọi là thần quyền Nam hiệp mà lị. Cô ngốc chắc chưa nghe qua câu “phương Nam có Tần Thiên Nhân, phía Bắc có Dương Tiêu Phong.” Lại nữa, ai đời đi vạch yếu điểm của người mình yêu? Không có lòng tin với chàng gì hết!!! Nhưng cũng có lẽ trong nhất thời Cữu Dương thua thiệt. Còn mai mốt ai sẽ hơn ai thì chưa biết một cách đích xác tận tường. Cữu Dương mím môi mím lợi, tính giở trò dóc tổ thì Tiểu Tường cứu bồ: - Quyền với cước khác nhau xa. Lộ Phi Nhi cũng lật đật cốc đầu sư muội: - Tiểu Tường nói đúng quá. Muội hỏi vậy chẳng khác nào hỏi trái cam với trái táo trái nào ngon hơn. Tự dưng khi không Lộ Phi Nhi giở giọng văn chương chữ nghĩa, cong quẹo vòng vo, nói bóng nói gió. Đã Lộ Phi Yến khờ rồi thì rủa thẳng vô mặt còn không hiểu, ở đó mà xỏ với xiêng. - Dĩ nhiên là trái táo ngon hơn - Lộ Phi Yến lẩm cẩm đáp làm nhiều người nôn ruột. Ngay cả Cữu Dương đang quê xệ cũng phì cười. Chỉ riêng Lộ Phi Nhi nén cơn hí hí, nàng thở dài: - Tỷ nói vậy là nói so sánh thí dụ thôi chứ có ai kêu muội chọn đâu mà muội bảo là trái táo. - Nói so sánh thí dụ tức là sao? – Lộ Phi Yến cau mày. (còn tiếp) |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Bình Minh. Lộ Phi Nhi hắng giọng: - Tức là khi mình đương đầu với hai việc hoàn toàn không ăn khớp với nhau thì không thể so sánh được, cũng như là mình không thể đem nam với nữ ra thi xem ai…ngon hơn vậy đó… Lộ Phi Nhi giải thích dông dài đến cả con lừa cũng phải tỏ tường mọi việc. Vậy mà khi nghe sư tỷ hỏi: - Đã hiểu chưa? Lộ Phi Yến lắc đầu: - Chưa. - Trời ơi trời! - Lộ Phi Nhi tung hai tay lên cao – Tỷ phân tích rõ ràng như vậy mà muội còn chưa hiểu. Vậy chứ nãy giờ cái gì đang nằm ở trên cổ của muội? Câu cuối cùng, Lộ Phi Nhi nói móc, cố tình cạnh khóe nhưng Lộ Phi Yến chậm tiêu. Cô khờ giơ tay rờ rẫm cổ, thành thật trả lời: - Cọng dây chuyền này muội mới vừa đi thỉnh ở chùa hôm qua, dùng để khử tà. - Tỷ đâu có nói cái đó – Lộ Phi Nhi xỉ trán em gái, hừ giọng – Tỷ hỏi là hỏi cái đầu của muội kia kìa, nó đi đâu mất rồi? Sao nãy giờ tỷ giải thích bã hơi tai mà nó không chịu hiểu?! Tới nước này, Lộ Phi Yến mới phát hiện nàng bị sư tỷ kính yêu trộ, liền trừng mắt: - Thì nãy giờ vẫn để trên cổ chứ đâu? - Trên cổ cái móc xì, để dưới mông thì có. - Ê, ê, sao tỷ chê muội? - Ai biểu muội ngờ u… - Thôi! Thôi! Các người đừng có tán tào lao nữa. Nước đường sôi cạn rồi, còn không mau cho bánh vô nồi? Lão Tôn sợ có ẩu đả nên lên tiếng can. Quá trễ tràng, hai tỷ muội nhà họ Lộ đã xoạc chân xuống tấn. Hiểu Lạc cũng thấy không ổn. Nó tức tốc ra tay ngăn chặn nhưng kiểu ngăn chặn của nó không giống ai. Nó hét tướng: - Ý ủa! Hai cô coi kìa, ai như là… Thiếu đà chủ đến!!! Thần hồn nát thần tính. Thiếu đà chủ đã đến thật sao? Ngỡ thần quyền Nam hiệp giá đáo, mọi người nín thở nhìn theo tay chỉ của Hiểu Lạc. Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi hối hả vuốt y phục tóc tai lại cho tươm tất. Song Lộ Phi nương muốn được nổi bật… gọng trong buổi đầu tiên trình diện Tần Thiên Nhân. Không có ai ngoài sân. Biết vừa bị lỡm, họ quơ đồ chọi nó. Nữ Thần Y tố đồ đệ của nàng bằng bánh bao mới vừa gói. Lão Tôn và Cữu Dương huơ tay nắm mấy thanh củi. Còn Tiểu Tường, Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi thì bưng nguyên thau bột rắc tùm lum. Chỉ cá nhân Lâm Tố Đình đứng im ru. Nàng nghe loáng thoáng tên của vị hôn phu, đôi tay run run làm đôi đũa rẩy rẩy chọt rách miếng bột nếp. Tiểu Tường thấy vậy liền bô bô: - Tình là tình nhiều khi không mà có. Tình là tình nhiều lúc có như không… (còn tiếp) |
(Tiếp theo)
Tuy đôi tai của Lâm Tố Đình thưởng thức bài ca mà mặt mày một mực giả điếc, đôi mắt nhìn chăm chăm chén nhân đậu xanh. Lộ Phi Nhi biết tỏng Giang Nam nhất đại mỹ nhân giận Hiểu Lạc lắm mà không dám nói bèn khều Lộ Phi Yến. Hai nương hắng giọng đọc thơ: - Thò tay mà ngắt cọng ngò - Thương anh muốn chết giả đò làm lơ! Đúng lúc đó, Trương Quốc Khải thò đầu vào nhà bếp: - Thiếu đà chủ đang có mặt ở tông đường. Lộ Phi Nhi càng vịn cớ này trêu ngươi Lâm Tố Đình. Hắc y nữ tặc phát lên vai Giang Nam nữ hiệp: - Phải công nhận cái miệng ăn mắm ăn muối của Tiểu Tường thiên thiệt, tình khi không mà có rồi kìa! Câu dí dỏm làm mọi người cười ầm. Lâm Tố Đình cũng hé môi, mắt sáng ngời hạnh phúc. Cười xong, Trương Quốc Khải biến mất. Đám người đang nấu chè gói bánh lật đật ngưng tay để chạy đến tông đường của địa đạo Tây Hồ tham kiến thiếu đà chủ. Cữu Dương vọt ra cửa trước tiên, quên cả việc tiểu tiện. Bây giờ trong đầu chàng chỉ có mỗi một chuyện hội ngộ sư huynh. Cữu Dương phi thân rồi thì tới phiên Hiểu Lạc và lão Tôn. Sau cùng là các vị võ lâm giai nhân. Họ lục tục đi theo, rồng rắn xuôi chiều. Nối đuôi ra đến ngạch cửa, họ chợt nhớ đống chè trôi nước đang lùng bùng sủi bọt. Đám ngũ quái cô nương ngó nhau. - Ai nên ở lại đây? – Lâm Tố Đình hỏi. - Đừng có nhìn tôi - Tiểu Tường xua tay – Tôi không biết nấu nướng, chỉ biết cán bột thôi hà. - Còn tôi chưa gặp thiếu đà chủ lần nào nên muốn đi coi thử - Lộ Phi Nhi đặt tay lên ngực, hồi hộp nói. Đã từ lâu, nàng không bỏ được chứng mê trai của mình. - Muội cũng vậy! – Lộ Phi Yến giơ tay lên cao như đang phát biểu bài học. Nghe cặp tỷ muội song sinh đồng lòng, Tiểu Tường trợn mắt liếc Lâm Tố Đình: - Họ làm như thiếu đà chủ là khỉ trong sở thú không bằng, một hai đòi đi “coi.” Mới dứt lời, Tiểu Tường đã la oai oái. Lâm Tố Đình nhéo vô be sườn một cái quá mạng. - Các cô cứ đi đi, tôi ở lại đây – Có giọng nhỏ nhẹ khuyên. Mọi người quay đầu, phát hiện chủ nhân của tiếng hót vàng anh đó là Nữ Thần Y. - Cái này là do cô tự nguyện đó nha – Cả bốn nàng mừng rỡ - Chúng tôi không có ép à! - Các cô cứ yên tâm! - Nữ Thần Y gật đầu xác nhận - Là do bản thân tôi tự nguyện ở lại đây trông nom bếp núc. Trong lúc cái đầu của nàng cúi xuống, đám người kia đã khua chân chạy đi, đến khi cái đầu của nàng ngẩn lên thì bọn họ đã không còn ở đó. (Còn tiếp) |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Địa đạo Tây Hồ. Tông đường. Hoàng thiên bất phụ hảo tâm nhân. Cuối cùng, thiếu đà chủ cũng bình an trở về. Song Lộ Phi nương thi nhau chạy đến tông đường của địa đạo bí mật nằm cạnh Tây Hồ để coi tướng mạo nhân vật mà võ lâm gọi là thần quyền Nam hiệp. Họ không nói quá, chàng oai bá cháy! Thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân đang bái lạy trước linh đường. Chung quanh là cả trăm hảo huynh đệ đại diện của bang phái. Còn hàng vạn người nữa đang trú ngụ ở nơi tứ hải bát phương. Trong những vị thủ lĩnh đầu não đó có kẻ đứng nghiêm trang, có người ngồi an tọa. Đại đương gia hòa thượng Khẩu Tâm cũng âm thầm khấn niệm, xâu chuỗi tràng hạt nắm trong tay. Giang Nam bát hiệp giờ đã không còn. Tứ đương gia, ngũ đương gia, và lục đương gia hy sinh tánh mạng vì đại cuộc. Các thành viên bang hội có đau buồn cách mấy cũng vậy thôi. Thế nên, họ đồng lòng biến đau thương thành hành động, quyết dồn tâm tư vào việc lý tưởng quốc gia. Tập trung khởi nghĩa, đánh đuổi binh mã Mãn Châu ra khỏi vùng đất đai trung thổ. Đứng trước tông đường của địa đạo Tây Hồ, thiếu đà chủ hồi tưởng ngày định mệnh. Vào hôm Sư Thái an bài ám toán Khang Hi ở núi Tây Sơn, bảy sư huynh đệ thề sinh tử. Dẫu biết mai này âm dương cách biệt, kẻ còn lại sẽ tiếp tục hành trình con đường phản Thanh phục Minh. Điều hối tiếc nhất là cho đến tận bây giờ, thi thể của ba sư đệ tìm mãi chưa thấy. Có lẽ đã bị quân Thanh thủ tiêu. Người chết rồi mà xác cũng không một ngày yên nghỉ. Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi lặng lẽ quan sát Tần Thiên Nhân từ đầu đến chân. Họ khoái chí thầm thì so sánh với Tần Thiên Văn, anh chàng hoàng tử của lòng mình. - Thiên Văn quá bảnh – Lộ Phi Yến xù xì. - Thiên Nhân cũng bao luôn – Lộ Phi Nhi xục xịch. - Còn tôi thì sao? – Có tiếng khe khẽ hỏi. Hai nàng quay lại, thấy Hiểu Lạc. Lộ Phi Nhi bĩu môi: - Ngươi có mà đi theo xách dép cho hai huynh đệ họ! - Xách giày chứ? – Lộ Phi Yến chỉnh – Nam nhi ai lại đeo dép? Lộ Phi Nhi thấy sư muội của mình chứng nào tật nấy, ngốc hết thuốc chữa đành tặc lưỡi nín thinh. Chắc uống thuốc tiên mới họa may cứu được. Câu so sánh khinh khi của Lộ Phi Nhi không làm Hiểu Lạc tức tối. Tri bỉ tri kỷ. Nó biết mình biết ta. Giận mà chi cho đem lửa vô lòng? Trèo cao mần gì để té đau mông đít? Vả lại, nó như vầy thì làm sao sánh cho lại song hùng đại thủ? Có chín cái mạng cũng chẳng dám bì với võ lâm chí tôn. Mà thiệt tình thì ngay cả chính bản thân nó cũng khoái “sư bá” vô cùng. Muôn bề trọng nể. Thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân nổi tiếng là người tráng kiện, dáng vấp oai phong, anh hùng chính nghĩa. Chàng có đôi mắt thanh liêm sáng ngời như sao. Chân mày ngài, ngực rộng, cơ bắp cuồn cuộn, thân cao tám trượng. Chàng còn sở hữu giọng nói trầm ngâm của vị thống soái chỉ đạo Quan Công. Còn diện mạo thì đương nhiên nhỉnh hơn Võ Tòng mười bậc. (còn tiếp) |
(tiếp theo)
Tần Thiên Nhân chưa một lần tự xưng là thần quyền Nam hiệp mặc dầu chàng có võ nghệ cao cường. Chàng rất khiêm nhường, biết người biết ta. Điểm này khác xa sư đệ ba hoa của chàng là Cữu Dương. Còn ai trồng khoai đất này? Trong lúc giao tranh với địch, Tần Thiên Nhân hóa thân thành vị thống lĩnh xử trí chiến thuật tài tình. Khi đối đầu quan Thanh vô lại, chàng ứng xử tình thế chu tường anh minh. Có dũng, có mưu. Biết nắm bắt cơ hội thiên thời địa lợi nhân hòa. Chàng giấu cái khôn của mình và kết hợp tầm nhìn xa trông rộng với cách phân biệt phải trái đúng sai. Chàng biết nhận diện xu thế phát triển chính trị và dựa theo đó để hiện thực hoá kế hoạch phản Thanh phục Minh. Bên cạnh đó, Tần Thiên Nhân còn là biểu tượng của sự công lý, một chuyên gia hành hiệp trượng nghĩa, thích xen vào chuyện thiên hạ và hay ra tay can thiệp vào việc bất bình nên lúc nào cũng được bạn bè cùng nữ nhi kính nể. Bởi thế mà Tần Thiên Nhân có rất nhiều bằng hữu. Họ tự nguyện xả tánh mạng vì cảm phục con người chàng. Họ coi chàng là một chủ soái tài ba nhất, một nhân vật võ lâm tuyệt vời nhất, và là người có nhân cách cao cả nhất. Sau khi tham kiến thiếu đà chủ, các thành viên bang hội tay bắt mặt mừng, huyên thuyên đủ chuyện. Nhứt là Cữu Dương. Chàng bị bao vây. Đám huynh đệ tò tò đi theo đòi coi ảo thuật. Khẩu Tâm bận giảng giải đạo phật triết lý cao xa cho lão Tôn và Trương Quốc Khải. Còn Hiểu Lạc thì đi kiếm người này người kia so tài. Chỉ có đám quới nhân cô nương là quây quần bên cạnh thiếu đà chủ cốt để “nghía hàng.” Tần Thiên Nhân còn đang trang nghiêm mặc niệm những người đã khuất. Lâm Tố Đình ỏn ẻn như cô đồng, tiến đến sau lưng vị hôn phu nhưng e lệ thẹn thùng không dám gọi. Lộ Phi Nhi tới giờ xí xọn, nàng lén lút nháy mắt với Tiểu Tường. Bắt được ám hiệu, Tiểu Tường hí hửng thò chân ngáng cẳng bằng cách giở chiêu Trực Tiêu Cước. Đó là một trong tám thế của bộ Tiền Cước Pháp mà Cữu Dương đã dạy cho nàng. Tám thế Tiền Cước Pháp chủ yếu là sử dụng đòn chân đá về phía trước, vô cùng hữu hiệu khi bị địch thủ tấn công từ hướng đối diện. Ngón đòn Trực Tiêu Cước được Tiểu Tường thực hiện hoàn mỹ. Nàng xoạc chân đứng thế trung bình tấn, thân thế giữ vững nguyên tắc “túc bất ly địa,” nghĩa là chân không rời khỏi mặt đất rồi dùng kỹ thuật đá tống ra trước bằng ức bàn chân. Động thủ xong, Tiểu Tường lập tức thối lùi và giương mắt ngó trần nhà, tỏ vẻ ta đây ngây thơ vô số tội. Thình lình bị hung thủ bí mật chơi ác, Lâm Tố Đình té nhào về phía trước. Không có ai đứng gần đó can thiệp. Đến phút thập tử nhất sinh, ngàn cân treo sợi tóc thì cứu nhân lộ diện. Thiếu đà chủ danh bất hư truyền, phản xạ nhanh nhẹn còn hơn cả vận tốc ánh sáng. Trong lúc khắc nghiệt, tức là khi vị hôn thê của mình sắp trầy vi tróc vảy thì Tần Thiên Nhân quay người lại và dang một tay ra đỡ. Nàng ngã trọn vào lòng chàng. Khung cảnh hữu tình. Mười phần có đến chín phần lãng mạn. (còn tiếp) |
Truyện đọc quá phê !
Cám ơn VMT đã chia sẻ ! |
(tiếp theo)
Do Lâm Tố Đình té chúi mũi về phía trước thành ra cái đầu nàng hơi cúi xuống, chỉ còn thấy vầng trán. Bởi thế mà Tần Thiên Nhân không rõ nữ nhi chàng đang ôm đó là ai. Cũng có lẽ vì chàng ngày nhớ đêm mong, tương tư hình bóng nên khi thấy Lâm Tố Đình, chàng tưởng người hằng trông đợi. Tần Thiên Nhân hoảng hốt gọi: - Tây Hồ, muội không sao chứ? Giọng nói của thiếu đà chủ trầm ấm vang lên, đầy rẫy lo lắng nhưng cũng chất chứa sự hoan hỉ một cách thầm kín. Và gương mặt của Tần Thiên Nhân cũng vậy, đượm nét vui mừng. Mặc nhiên không lộ liễu. Phải nhìn kỹ mới thấy. Ngặt nỗi trong lúc này, huynh đệ bang hội tíu tít trò chuyện cơ hồ ít ai để ý dù là trời sắp sập tới nơi. Còn Lâm Tố Đình thì mất hồn mất vía. Thành thử nàng đương nhiên không biết, thậm chí cũng chẳng nghe chàng kêu lộn tên. Lâm Tố Đình ngẩn đầu lên. Không phải Tây Hồ. Nụ cười của Tần Thiên Nhân vừa mới nhú nhen một phần tám nay tức khắc đóng băng, lạnh ngắt như Thiên Sơn núi tuyết. Chàng thu môi lại, hỏi: - Tố Đình, muội không sao chứ? - Muội không sao - Lâm Tố Đình ửng hồng đôi má – Đa tạ huynh. Tần Thiên Nhân lập tức buông Lâm Tố Đình ra. Sau khi thốt câu khách sáo, Lâm Tố Đình chẳng biết phải “tám” cái gì với chàng. Tần Thiên Nhân cũng hết lời đàm phán. Cặp phu thê tương lai đứng chôn chân ngó mặt đất, cố công tìm... bạc cắc. Được một lát, Tần Thiên Nhân ngoảnh đầu tứ phía tìm người chàng muốn gặp. Chợt, ánh mắt chàng dừng lại chỗ song Lộ Phi nương. Thấy hai khuôn mặt lạ hoắc, chàng chưa kịp hỏi thì hai nường chạy lại rờ rẫm tùm lum. Nhưng thiếu đà chủ khác Cữu Dương, không có máu dzê xồm. Bị sờ mó, thần quyền Nam hiệp quay mình tránh né. Nếu bọn họ không phải là nhi nữ thì chắc chàng đã tung bộ pháp Thiên Thủ Thiên Nhãn Quyền, dùng tuyệt kỹ Chuẩn Đề Quyền để thoi hai cái bản mặt dễ thương rồi. May hồn lúc đó Tiểu Tường và Cữu Dương thấy chuyện bất bình ra tay tương trợ. - E…hèm! - Cữu Dương tằng hắng một cái, Lộ Phi Yến rụt tay lại ngay. Riêng con đỉa thứ hai, tức là Lộ Phi Nhi, thì đang mê trai. Nàng không nghe thấy. - Đủ rồi! – Tiểu Tường nắm cổ tay của Lộ Phi Nhi, vừa ra sức kéo vừa nói – Người ta là bông đã có chủ! Được phóng thích khỏi cảnh gươm lạc giữa rừng dzê, Tần Thiên Nhân thở phào. Lộ Phi Nhi còn chưa cam tâm, nàng dẩu môi cãi chày cãi cối: - Bộ cô chưa nghe câu “bông đang nở thì phải hái, chớ để bông tàn rồi bẻ cành?” - Hái cái này này! – Tiểu Tường chìa nắm đấm – Muốn hái thì ít nhất phải xin phép chủ nhân. Lời lẽ chí lý thức tỉnh Lộ Phi Nhi. Nàng khẽ liếc Lâm Tố Đình, thấy sát khí rần rần, mây vần phong vũ. - Giỡn tí cho vui mà - Lộ Phi Nhi cười cười phân bua, và nàng gối đầu lên vai Cữu Dương. Tần Thiên Nhân thấy sư đệ của mình, lòng mừng như bắt được vàng. Chàng định mở miệng hỏi thăm tung tích thì Hiểu Lạc xông lại làm kỳ đà cản mũi: - Tiệc đã chuẩn bị xong. Các huynh đệ đang chờ thiếu đà chủ. (còn tiếp) |
Trích:
Còn ai ngoài VMT :youtheman: :beer: |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Địa đạo Tây Hồ. Buổi tiệc tùng Đông Chí vui đáo để mà Nữ Thần Y vắng mặt. Chẳng ai biết nàng đi đâu. Chắc trốn trong xó nào đó xơi bánh bao một mình, sợ người khác ăn hết. Tên đồ đệ cưng của nàng thì ngược lại, nó không tham bánh bao. Hiểu Lạc bắt chước Cữu Dương chén thù chén tạt. Trong lúc nam vô tửu, nó dùng cùi chỏ húc vô bụng Gia Cát tái lai: - Tối nay đệ sẽ cùng huynh cụng ly tới sáng. - Huynh không có rảnh – Cữu Dương xua tay – Tối nay huynh bận. Hiểu Lạc trố mắt: - Thì có lúc nào mà huynh không “bận” đâu? Không bận quần ai dám ra đường? Nghe hai sư đồ đối đáp, nhiều người ngả ngớn vào nhau cười ầm. Thật ra thì Hiểu Lạc chỉ giỡn chơi thôi. Mọi bữa nó rất chậm tiêu, thường phải nhờ Nữ Thần Y hốt thang thuốc xổ. Nhưng giây phút này thì không. Nó hiểu. Tối nay, Cữu Dương quy an bởi vì chàng mắc bận quần đi ngắm thí sinh hoa… hôi. Chả là trong đêm tết Đông Chí này, Giang Nam thị trấn mở hội giai nhân. Mỹ nhân khuê tú ghi danh dự thi. Giai lệ võ lâm đề tên ứng cử. Các nàng thiếu nữ đồng loạt xinh tươi, diện mạo tài tình, thân hình kiều diễm. Vị thiên hương quốc sắc nào may mắn trúng tuyển sẽ nhận ba nén vàng rồng, một chuỗi trân châu hạt, và niềm vinh hạnh khi được công nhận là mỹ nữ xinh đẹp nhất trong năm. ---oo0oo--- Còn nửa thì thời là tới cuộc thi sắc tài hấp dẫn. Song Lộ Phi nương và Tiểu Tường sợ người ta giành hết ghế ngồi nên hối Cữu Dương dẫn đi xem. Chàng đương nhiên tán thành hai tay hai chân. Họ quay sang Lâm Tố Đình. Bản mặt nàng chù ụ. - Tới đó chỉ thấy đám khỉ làm trò, có gì hay ho? – Lâm Tố Đình cự nự. Lộ Phi Yến thòi lòi đôi mắt: - Rõ ràng hồi tối hôm qua cô nôn nóng đến ngủ không được, nằn nì đòi đi xem hoa …hôi, giờ trở chứng? Đúng vậy! Lâm Tố Đình là chúa ham vui, cô nàng tổ sư dạ hội, khoái coi náo nhiệt còn hơn kiếm tiền. Nhưng bây giờ con người ưa thích chơi bời đó lại phân vân không muốn đi một mình. Đi hai mình mới dzui. Tới đó có một mình thôi buồn chết được! Trong giây phút này, Lâm Tố Đình rất muốn ở bên cạnh vị hôn phu mà nàng vừa mới tương phùng sau nhiều ngày xa xứ. Nàng muốn chàng tình tứ đón đưa. Cả hai dắt tay, dung dăng dung dẻ. Kẹt cái là thiếu đà chủ không hiểu tâm tình nhi nữ. Tần Thiên Nhân đặt tay lên vai vị hôn thê, ôn tồn bảo: - Lễ hội hoa khôi mỗi năm chỉ có một lần, muội nên đi xem cho vui. - Thế còn huynh? – Lâm Tố Đình chu mỏ - Không thích tới đó ngắm người đẹp hay sao? (còn tiếp) |
Trích:
|
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Địa đạo Tây Hồ. Lâm Tố Đình nói thế là nói lẩy, chỉ xuất chiêu đoán mò thôi. Dè đâu phóng trúng mục tiêu ngay chóc. Thiếu đà chủ sắc bất thị không. Dòng máu mê gái trong lòng chàng rất hiếm. Nếu có mê đi chăng nữa thì đã lỡ dành cho người kia hết rồi. Trầm ngâm một hồi, Tần Thiên Nhân đáp: - Hôm nay là tiết Đông Chí, huynh muốn đến đình Mẫu Tử thắp nhang tạ ơn thân mẫu. Tần Thiên Nhân trả lời câu hỏi của Lâm Tố Đình mà ánh mắt ngó sư đệ. Chạm phải tia nhìn của sư huynh, Cữu Dương thở dài. Tuy rằng phụ thân và phụ mẫu của họ nhẫn tâm, từ nhỏ tới lớn đối xử với hai huynh đệ quá ư phũ phàng. Nhưng nói cho cùng thì dẫu sao, công ơn sinh thành cao như núi. - Để muội đi với huynh? – Lâm Tố Đình rụt rè xin phép đấng ông chồng tương lai. Thấy Lâm Tố Đình một hai nằng nặc đòi theo tình về dinh, Tiểu Tường xù xì với Lộ Phi Nhi: - Chưa chi đã muốn ra mắt thân mẫu của người ta, hình như hơi sớm đó nha. - Ừ! – Lộ Phi Nhi gật đầu – Có chút không hợp quy chế. Bị trêu là cô gái thèm chồng, đôi gò má của Lâm Tố Đình ửng đỏ. Biết sư muội ngại ngùng, Cữu Dương cảm giác tội nghiệp đành trỗi tánh anh hùng. Chàng vừa vung tay vừa tung ý kiến: - Thôi thì như vầy, đệ có cách này vẹn toàn đôi sự. Rồi chẳng cho ai cơ hội chặn hầu chặn họng, Cữu Dương chỉ mặt cặp phu thê, nói luôn: - Huynh đi thắp nhang, còn muội tới coi hoa khôi. Đến khi mãn tuồng rồi thì tụ lại trước cổng ngôi đình, hun hun hít hít. Cữu Dương nói khúc trước nghe rất được, đến khúc sau thì chứng nào tật nấy, tầm bậy tầm bạ. Lời lẽ nhảm nhí khiến Lâm Tố Đình cắn chặt môi, thốt không nên lời. Còn thiếu đà chủ thì ngó lơ chỗ khác. Chỉ có ba người kia ra mặt ủng hộ. Lộ Phi Nhi và Tiểu Tường vỗ tay: - Ý kiến hay tuyệt! Lộ Phi Yến làm con chó hùa: - Điện nước đầy đủ! Cữu Dương cười. Chàng phát một cái lên vai sư huynh và đá lông nheo với Lâm Tố Đình. Thật tình mà nói, nãy giờ đứng chờ họ quyết định tơ tình khiến chàng chán nản lắm rồi, chỉ mong hai người mau mau giải quyết cho xong thôi. Ai kẻ nào thì đi đường kẻ nấy. Để chàng còn chạy đến khán đài xem gái nữa. Bởi vậy mà khi không nghe câu phản hồi bác bỏ, Cữu Dương ba giò bốn cẳng tót đi. À quên! Trước khi biến thân, tiếng nói vẫn còn dai dẳng: - Cứ tính vậy đi nha? Đệ cáo biệt à. Không cần tiễn! (còn tiếp) |
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Vào đêm trình diễn hoa khôi, dáng nguyệt to tròn ngự đỉnh cây. Vũ hội tưng bừng. Hàng vạn hoa đăng thắp sáng hòa tiếng ca hát dìu dặt. Quan khách đến dự, ngỡ rằng đang lạc chốn tiên cung. Giai nhân khuê nữ lần lượt xuất hiện cùng tiếng vỗ tay reo hò. Nhưng khi nàng hoa khôi của năm rồi hiện diện thì không khí tưng bừng hóa trang nghiêm. Nam nhân tưởng chừng vừa uống vào chung rượu ấm, thấy say lòng dạ lẫn tâm can. Rồi nàng tân khoa hoa khôi lại nhận được hàng vạn đóa hồng trong tiếng vui mừng cổ vũ. Tiểu Tường, Lộ Phi Yến, Lộ Phi Nhi cùng Lâm Tố Đình đứng chầu rìa ngoài vòng khán giả, chống mắt coi nhóm khỉ làm trò. Giang Nam đệ nhất mỹ nhân Lâm Tố Đình đang đứng đó mà đám thí sinh hoa khôi dám múa rìu qua mắt thợ. Tiểu Tường bất phục đành khiếu nại với Lộ Phi Nhi: - Hai đứa tụi mình đẹp hơn nhiều! - Dư thừa! - Lộ Phi Nhi gật đầu – Cái đó đương nhiên. Tiểu Tường lại tặc lưỡi: - Ngay cả sư muội của cô còn đẹp hơn mấy cổ! Ngay tức thì, Lộ Phi Yến quắc mắt: - Nói vậy là ý gì? – Huyết y nữ hiệp bị Tiểu Tường phê phán đến chạm tự ái. - Ủa! – Tiểu Tường nghệch mặt ngạc nhiên ngó Lộ Phi Nhi – Cô ấy hiểu câu nói bóng gió của tôi. Sao đêm nay thông minh đột xuất thế? Chậc! Tiểu Tường khen vậy chẳng khác nào bảo mọi bữa Lộ Phi Yến này ngốc như heo. Lộ Phi Yến nhận ra lời xuyên tạc, nàng thu nắm đấm: - Cô còn nói xiên nói xỏ nữa à? - Đâu có! – Tiểu Tường xua tay. Rồi nàng danh kỹ của Thái Hồng Lâu thụp đầu núp phía sau lưng Lâm Tố Đình. Tới khi biết chắc an toàn tuyệt đối, có Giang Nam đệ nhất mỹ nữ làm bia đỡ đạn, Tiểu Tường cả gan dẩu mỏ: - Câu đó là tôi nói thẳng, hổng phải xiên! - Cô im cái miệng! - Lộ Phi Yến nhe nanh hùm ra. Tiểu Tường thất kinh hoảng hồn dzông chạy. Lộ Phi Yến rượt theo, mồm tru tréo: - Nhà ngươi ráng mà chạy cho nhanh và trốn cho khéo, kẻo cô nãi nãi bắt được là nhà ngươi chết không kịp ngáp nghe chưa? Kẻ đằng trước người đằng sau. Trong chớp mắt, hai nàng con gái hóa thành hai chấm nhỏ ở cuối đường. ---oo0oo--- (còn tiếp) |
Trích:
|
Múi giờ GMT. Hiện tại là 02:42 PM. |
Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.