View Full Version : Thắc mắc về từ Hán Việt
da1uhate
12-02-2009, 03:36 AM
Xin chào tất cả các anh/chị và các bạn ghé qua chủ đề này,
Hiện mình có một thắc mắc với từ "nhân sự" đang được dùng trong các tổ chức kinh doanh ở Việt Nam. Thật sự trước thì không để ý lắm nhưng giờ đang phải đọc nhiều tài liệu mà thấy người ta sử dụng từ "nhân sự" như là 1 từ chỉ con người, ráp vô câu nghe có vẻ lạ lẫm quá. Mình xin nêu một ví dụ:
"Tất cả các nhân sự khi ra vào công ty đều phải thực hiện theo quy định này"
Xin các anh/chị hoặc bạn nào có cao kiến thì cho mình lời nhận xét về cách dùng từ trên. Mình không biết là người ta dùng vậy có chính xác không nữa. Mình đi tra trên các trang web thì thấy dùng như vậy nhiều lắm. Thật sự không tâm phục khẩu phục nhưng để lên tiếng phản bác thì cảm thấy thiếu tự tin quá.
Xin cảm ơn!
♥Ý Nhi♥
12-02-2009, 07:55 PM
em gái ơi !
chữ 事 có nhiều nghĩa, nghĩa mà mình thường dùng nhất là "việc", thí dụ như sự việc, quân sự (việc nhà binh), tâm sự (việc giấu kín trong lòng)... đây là một danh từ
Sự cũng có thể là động từ : làm việc , thờ (phụng sự)
Chữ mà em gái hỏi ở đây :
nhân sự 人事, cũng có nghĩa là công chức
chữ "sự" cùng mang ý nghĩa này còn có : cán sự (~ thư ký hành chánh), chấp sự (người chấp sự trong chùa), đồng sự (đồng nghiệp),...
Cho nên khi người ta sử dụng "nhân sự" để chỉ những người đến làm việc (và/hoặc khách viếng ?) thì nghe lạ tai thiệt, nhưng không có sai.
Chúc em gái vui nhiều nhen
da1uhate
12-03-2009, 01:06 AM
Rất cám ơn chị Ý Nhi đã giải thích :ilu: , cho em hỏi thêm 1 câu nữa là giữa từ "nhân sự" và "nhân viên" thì khác nhau ra sao? Và trong trường hợp nào em có thể dùng từ "nhân sự" và trường hợp nào em dùng từ "nhân viên"?
AiTinh
12-03-2009, 07:06 AM
"Nhân sự " và "nhân viên" thì theo chị thấy trong tự điển chị tra được thì cũng có sự khác biệt ! Và cũng tuỳ theo cách dùng câu và trong trường hợp nào thì nó cũng có ý khác đi ! Nhưng mà ở đây chỉ nói đến giữa "nhân sự" và "nhân viên" thôi hén ! Thật ra trong trường hợp này chỉ phân tích hơi đơn giản chút:
nhân = người, sự = sự việc, sự = chấp sự = thi hành sự việc, hay nói cách khác là điều hành, sự = phận sự = chức phận liên quan đến sự việc
nhân = người, viên = viên chức = chức vụ, vị trí ; cho nên nhân viên dùng chỉ một người làm việc bình thường cho một công ty, chẳng hạn như nhân viên văn phòng, nhân viên bán hàng, nhân viên bán bảo hiểm !
Theo chị tra được như trên, nhân sự thì có thể dùng chung hoặc là cao hơn nhân viên ! Nhân viên là để phân biệt chỉ là những người làm việc ở hàng dưới, cấp dưới, một người làm việc bình thường ! Nhân sự có thể thuộc hàng cán bộ, những người có chức cao, cấp trên, những nhân vật quan trọng !
Còn đặt theo cái câu ở trên:
"Tất cả các nhân sự khi ra vào công ty đều phải thực hiện theo quy định này"
theo chị nghĩ thì nói là tất cả các nhân viên và hàng chỉ huy, lãnh đạo khi ra vào đều phải tuân thủ theo quy định ! Còn một mặt khác cũng có nghĩa là tất cả mọi người không riêng gì nhân sự hay nhân viên trong công ty, có nghĩa là cho dù người ngoài khi bước vào công ty đều phải thực hiện những quy định của công ty đưa ra. Chẳng hạn như một trong những quy định đó là: "không được hút thuốc", "không được dùng cell phone"...v..v...
Cho nên hai từ nhân sự dùng chỉ nhân vật quan trọng, lãnh đạo, thủ trưởng...v..v..: "cán bộ nhân sự" hay "nhân sự cao cấp" (chị có nghe qua mấy từ này)! Nhân sự cũng còn có nghĩa là những người có liên quan đến một sự việc, những người trong cuộc..v..v... nó có nhiều nghĩa nếu phân tích ra nữa thì mệt quá. Hai từ nhân viên dùng chỉ một người bình thường làm việc trong một cơ quan, công ty, tổ chức !
Theo chị nghĩ có thể nói "nhân sự" thì nên dùng trong công ty để phân biệt cấp bậc, chức phận thì hợp lý hơn ! Chứ ít ai lại đi nói "ông ta là "nhân sự" của công ty đó, nó chẳng có nghĩa gì ! Người ta có thể nói "ông ta là viên chức cao cấp, cán bộ nhân sự, nhân sự cao cấp, thủ trưởng, giám đốc...v...v" ! Còn "nhân viên" thì dùng rộng rãi hơn. Ai cũng có thể nói "cô ấy là nhân viên bán hàng, anh ta là nhân viên bán bảo hiểm...v...v.."
Trở lại câu này:
"Tất cả các nhân sự khi ra vào công ty đều phải thực hiện theo quy định này"
Nếu hai chữ "nhân sự" thay thế bằng "nhân viên" thì hiệu lực của "quy định này" chỉ giới hạn cho nhân viên cấp dưới, dưới thấp mà thôi. Và sẽ không có giá trị đối với viên chức cao cấp ! Còn khi dùng "nhân sự" thì là cho tất cả cấp trên cấp dưới đều phải chấp hành !
Hơn nữa hai chữ "nhân sự"....... thì thường dùng cho những nhân vật làm việc cho chính phủ, nhà nước thì hợp lý hơn ! Cho nên bên VN bây giờ hay dùng như thế !
Em hiểu rõ ý nghĩa của hai từ này thì em sẽ dùng đúng trong trường hợp mà em cần dùng !
Chị chỉ biết nhiêu đó thôi, hy vọng là giúp cho em thêm phần nào ! Còn đúng hay sai thì còn tùy thuộc vào cách nhìn và cách xử sự của mọi người !
da1uhate
12-04-2009, 06:44 AM
Em cảm ơn chị AiTinh nhiều nha, giờ thì em hiểu hơn về từ "nhân sự" và "nhân viên" rồi.
Chúc chị Ý Nhi và chị Ái Tình một mùa giáng sinh thật vui!
vBulletin v3.6.1, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.